реклама
Бургер менюБургер меню

Светлана Клесова – La Sirène de la Fresnaye. Contes de terre et de mer. Книга для чтения на французском языке (страница 1)

18px

Светлана Клесова

La Sirène de la Fresnaye. Contes de terre et de mer. Книга для чтения на французском языке.

Введение

"Фреснейская Сирена" – народная сказка, вошедшая в сборник "Contes de terre et de mer" Поля Себийо (1843 -1918 гг.).

Поль Себийо – французский фольклорист, этнограф, художник и писатель родившийся в Матиьоне, в семье врача. В годы его учёбы в колледже, проявился его неподдельный интерес к фольклору: Поль начал собирать и записывать народные сказки.

Сегодня его имя значится среди основоположников французской фольклористики. С 1862 года Себийо изучал право в Ренне, а через два года переехал в Париж, чтобы закончить образование. Однако, выучиться праву ему помешала тяга к искусству. Он забросил юриспруденцию и начал брать уроки живописи. Себийо писал преимущественно пейзажи и даже имел успех, и выставлялся в Салоне. Живопись он забросит в 1883 году. В конце 1860-х Себийо заинтересовался политикой, а через несколько лет женился на сестре своего друга Ива Гюйо. В 1880 году фольклорист опубликовал сборник бретонских сказок, впоследствии были опубликованы и другие сборники ("Сказки крестьян и рыбаков", "Сказки моряков "). Однако собирал Себийо не только их, его интересовали разные формы устного народного творчества: традиции, поверья, легенды, загадки, забавные истории. Поль Себийо был членом многочисленных научных сообществ. По его инициативе и под его руководством в 1889 и 1900 г. в Париже прошли первые международные конгрессы фольклористов. В 1889 г. Себийо стал кавалером Ордена Почётного легиона.

Книга для чтения "La Sirène de la Fresnaye" адресована широкому кругу читателей, изучающих французский язык. Книга написана несложным языком и может быть использована для уровней А2/В1; содержит: подробный словарик, грамматический комментарий с заданиями и ответами и вопросы по содержанию. В конце каждой части приводится её перевод на русский язык.

Иллюстрации к книге Поля Себийо.

Chapitre I

Vocabulaire

bois m – лес

île f – остров

paroisse f – приход, приходская церковь

sabotier m – башмачник

demeurer – жить

femme f – жена, женщина

enfant m/f – ребёнок

pauvre – бедный

petit – маленький

hutte f – лачуга, землянка

terre f – земля

lui-même – сам

construire – построить

au bord de – на берегу

mer f – море

endroit m – место

finir – кончаться

vallée f – долина

dire – сказать

voir – видеть

encore – ещё

ruine f – развалина, руина

guère – почти

croire – верить, полагать

car – так как

il y a longtemps – уже давно, с давних пор

d’habitude – обычно

cabane f – хижина

laisser – оставить

long – долгий, длинный

trace f – след

riche – богатый

travail m – работа

vivre – жить

savoir – знать, уметь

acheter – купить

rarement – редко

métairie f – хутор

mari m – муж

creuser – выдалбливать

sabot m – башмак, сабо

aider – помогать

de son mieux – старательно

garçon m – мальчик

fille f – девочка, дочка

assez – достаточно

grand – большой

travailler le bois – работать по дереву

aller – ходить

tous les jours – кждый день

pêche f – рыбалка

le long de – вдоль

rivage m – берег

un jour – однажды

rocher m – скала

prendre du poisson – ловить рыбу