Сурен Цормудян – Герои млечного пути (страница 31)
— Не понимаю.
— То, что вы меня поставили в известность, — безусловно, очко в вашу пользу. Вы молодец. Но вам надо было согласиться на прием и послушной овечкой явиться к этой особе. Тут вы сглупили.
— Да вы что! Она же профессиональный психолог! Она бы в два счета раскрыла! — возмутился Ловский.
— Бросьте. Ей, думаете, есть дело до ваших переживаний? Вы бы сидели в уютном кресле и бормотали, как плохо быть рогатым мужем, а она думала бы, что приготовить на ужин. Тут о врачебной этике можно не говорить, потому что вы не больной. Вам не поставлен диагноз, и вы не нуждаетесь в лечении. Вот и вся психологическая помощь. А то, что она позвонила вам, означает, что кто-то закинул удочку. Кто-то прощупывает вас.
— Что? Кто? Кому это надо? — У Рональда расширились его маленькие глаза.
— Ваша жена — физик, не так ли?
— Ну да… Была… Правда, без особой ученой степени… Но готовила диссертацию.
— Черт возьми. Вы «под колпаком», любезный. Это я вам гарантирую. За вами наверняка следят. А теперь и на меня вышли благодаря вашей недальновидности. — Дэвид помрачнел.
— Но кто?
— Ваш вездесущий комитет, я думаю.
— Комитет? — переспросил Ловский.
— Вы что, совсем тупой? КГБ!
— О боже! — Рональд нервно завертел головой.
— Не дергайтесь! — рявкнул на него блондин. — Надо спешить. Теперь до экзаменов ждать никак нельзя. У ваших курсантов были предэкзаменационные тренировки с практическими полетами?
— Ну, были.
— Когда ближайший полет?
— Сразу после праздников. Одиннадцатого. Это, кажется, пятница.
— Отлично, любезный Рональд. Вы должны попасть на корабль. Ясно?
Лейба Зоренсон с некоторым недоумением смотрел на парочку роботов. Один высокий. Даже выше его. Кирпичного цвета, с крохотными, прямоугольными злыми глазками, горящими красным светом. Другой приземистый. Вдвое ниже напарника. На гусеничном ходу. Полимерные гусеницы охватывали два ведущих больших колеса, два опорных маленьких колеса между ними и одно поддерживающее вверху, образуя треугольник. И обладал он большой плоской головой с единственным крупным оптическим широкоугольным сенсором.
— Это что такое? — выдавил наконец канцлер.
— Это подарок нашего гостя. Роботы Сайлер и Текнас, — довольным голосом объявил стоявший рядом Эрвин Валдис.
— Ну и на кой черт они нужны? Эти мудрецы о чем там думают? Вместо грамотного помощника шлют мне киллера с недвусмысленными намеками и странным именем, а вместо нужного нам оборудования, оружия или денег присылают двух бытовых роботов! Какой от них прок? — Зоренсон был крайне возмущен.
— Это же новые модели, господин канцлер. В хозяйстве пригодятся, — пытался подбодрить его Валдис.
— А в деле они для чего? Скажи! У тебя есть хоть какие-нибудь идеи в твоей лысой башке? Может быть, они способны навести здесь порядок и Рейнхарда убить? — Канцлер зло таращился на своего помощника.
— Кого-кого надо убить? — оживился Сайлер.
Валдис и Зоренсон уставились на робота, затем переглянулись.
— Ты чего сказал? — спросил канцлер.
— Кого надо убить, о мой новый хозяин! — воскликнул робот. — Или прикажете называть вас «господин»?
— Конечно господин! — нахмурился Зоренсон. — Ты еще спрашиваешь?
— Простите, о мой новый господин! Я больше не буду переспрашивать. Если надо кого-то убить, вы только скажите.
— Ерунда какая-то, — шепнул канцлер Эрвину на ухо. — Роботы не могут убивать.
— А я могу! — радостно возвестил Сайлер.
— Не подслушивай! — Зоренсон взял своего помощника за локоть и повел на террасу. — Бессмыслица какая-то, — сказал он, когда они вышли. — Роботы не могут убивать. Это основополагающий закон робототехники. Они даже говорить об этом не могут! Никаких предпосылок быть не должно!
— Значит, мудрецы прислали нам особого робота. Это же гениально! Никто не будет подозревать робота в том, что он способен на убийство! Эти мудрецы действительно очень мудры! — Валдиса охватил восторг.
— Ага, и покрасили его так, — хмыкнул канцлер, — что за милю видать. А еще он при ходьбе жужжит и бряцает. Очень скрытный убийца, я тебе доложу.
— Так в том-то все и дело. Никто не будет ожидать от него подвоха.
— Ну, бред! Что мне его, в лес отправить, Рейнхарда искать? Он же там пропадет. А второй робот? Это же просто пылесос!
— Не сомневайтесь в нас, господин! — послышался вопль Сайлера из помещения.
— Он что, все слышит? — Зоренсон уставился на помощника.
Валдис развел руками.
— Видите, — сказал он, — у него масса достоинств. Одни слуховые сенсоры чего стоят. Он будет нам очень полезен.
Глава 16
Ермак сидел на скамейке в скверике возле небольшого фонтана и просматривал газету с встроенным электронным дисплеем. Мимо не спеша проходил высокий человек лет тридцати с каштановыми волосами, зачесанными набок. Он краем глаза заметил название газеты и присел рядом.
— Что пишут? — осведомился он.
— Я не читаю. Я смотрю прогноз погоды, — коротко ответил Роман.
— Видимо, вы не местный, — улыбнулся незнакомец. — Все и так знают, что завтра в этих широтах начинается кратковременный сезон дождей.
Пароль и отзыв были верны. Роман протянул руку незнакомцу:
— Рад встрече. Я капитан Ермак.
— Тоже рад, — улыбнулся незнакомец, пожимая ему руку. — Я майор Вдовченков. Командир «Октавы». Как добрался?
— В целом неплохо, — уклончиво пожал плечами Роман. — Особенно эту ночь весело провел.
— То есть?
— Ночевал в полицейском участке. Остановиться негде было. Я вышел на улицу, когда уже наступил комендантский час.
— Не прессовали?
— Нет. Записали данные. Ну, на Винсента Торетто. Это я. Утром отпустили и извинились.
— Понятно. Ты на меня через Оружейника вышел?
— Да, — кивнул Роман. — Взял сегодня документы на оружие и ствол.
— Хорошо. — Вдовченков улыбнулся. — Теперь будем работать вместе.
Независимая община Сидония была из крупнейших на Зети. Она находилась в нескольких километрах от озера Тихо, что на триста сорок миль юго-западнее Титограда. Здесь проживало более трех тысяч семей. Огороженный периметр общины составлял тридцать пять километров. Колонисты выращивали сельскохозяйственные культуры на открытых пашнях и в изолированных гидропонных фермах. Имелось и несколько небольших одежных фабрик. Выпускали стройматериалы, бумагу, инструменты и мебель. Производили ровно столько, чтобы хватало на жителей общины и для обмена с внешним миром на то, что сами производить пока не могли. Дома здесь были в основном из железобетона и камня, что выгодно отличало общину от других, где больше использовалось дерево. Председателем общины был кореец Хан Линг, у которого имелись далеко идущие планы насчет поселения Сидония. Община должна была постоянно расти, и это являлось его главной заповедью. Будущее Сидонии — суверенное государство, это было его мечтой. Он пребывал у истоков создания поселения и посвятил ему уже семь лет.
Когда председателю Лингу доложили, что у главных ворот периметра стоит полицейский флайер, тот еще не подозревал, чем это грозит делу его жизни и всем остальным общинам планеты.
Машина председателя подъехала к воротам. Бойцы охраны периметра отворили их и выпустили автомобиль на большую площадку перед въездом в общину. Именно здесь и приземлился полицейский флайер.
Из летательного аппарата вышел офицер полиции. Линг покинул машину и двинулся ему навстречу.
— Чем обязан? — спросил он у полицейского.
— Я уполномочен вместе с вверенным мне штурмовым отрядом полиции произвести тщательный досмотр вашей общины, — ответил офицер.
— Что, простите? — Председатель не поверил ушам. — Сидония — независимая община. Кто дал вам такие полномочия?
— А кто дал вам независимость? — усмехнулся офицер. — На планете Зети есть только одна власть, и я ее представляю.