18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Стивен Сейлор – Рейдеры Нила (страница 50)

18

При первой же возможности я улизнул и направился к хижине Исмены и Бетесды. Я взял с собой Джета, думая, что он может послужить наблюдателем.

В моей голове начал формироваться смутный план. На следующий день вся банда Кукушонка отправится на север, к побережью. Что, если мы с Бетесдой отправимся в противоположном направлении, вверх по реке? С кораблем, готовым к отправлению, и армией вторжения в пути, никто из банды Артемона, конечно, не стал бы преследовать нас. Казалось, что наш шанс сбежать наконец появился.

Но когда я впервые увидел хижину сквозь разрыв в листве, я подавил стон. Артемон поставил охранять ее не одного человека, а нескольких. Наблюдая из кустов, я насчитал по меньшей мере четверых. Среди внезапного шума и возбуждения, вызванного его заявлением, казалось, что Артемон не хотел рисковать тем, что с его возлюбленной может случиться что-то плохое.

Почти наверняка это означало, что он планировал взять Бетесду с собой, а также что хижину будут охранять каждую минуту, пока не придет время уходить. Мое сердце упало.

— Ты в отчаянии, римлянин, - произнес низкий голос. Я вгляделся в переплетение лиан и листьев и внезапно заметил Исмену, стоявшую всего в нескольких футах от меня. Джет ахнул от удивления. Ведьма приблизилась беззвучно. Или она была там все это время?

— Что с нами будет, Исмена? — прошептал я.

— Мы? Если ты имеешь в виду людей из банды Кукушонка...

— Ты знаешь, что я имею в виду! Я старался говорить тихо. — Бетесда и я. Куда Артемон нас увезет? Что он с ней сделает?

— Сейчас она в такой же безопасности, как и всегда. Она как драгоценность, которую Артемон хранит в шкатулке. Ей не причинят вреда.

— Но Артемон...

— Даже он не осмеливается взять драгоценность из шкатулки. Пока нет.

— Но завтра мы отправляемся на побережье. Что потом?

Исмен ничего не ответила.

— Бетесда знает, что происходит? Она знает, что я все еще здесь?

— Она знает.

— Говорят, ты можешь видеть будущее, Исмена. Что ты предвидишь для Бетесды и меня? Будет ли она когда-нибудь снова моей?

— Я не уверен, что она когда-либо была твоей, не говоря уже о том, что она твоя собственность.

— Ты говоришь загадками! Зачем ты мучаешь меня?

Я говорил слишком громко. Ближайший охранник, сидевший на пне перед хижиной Бетесды, повернул голову в нашу сторону и нахмурился. Он потянулся за своим копьем и поднялся на ноги, все это время глядя в нашу сторону.

Исмена бросила на меня кислый взгляд, затем громко зашуршала листвой и вышла на поляну.

Охранник посмотрел на нее, затем перевел взгляд за ее спину, в кусты. — С кем ты разговаривала? Там кто-нибудь есть?

— Ты смеешь допрашивать меня, маленький человек? Исмена стояла ко мне спиной, но я мог представить ее суровое выражение лица. Охранник склонил голову и отступил назад.

— Прости меня, Метродора!

Не оглядываясь, Исмена исчезла внутри хижины.

Так тихо, как только могли, мы с Джетом вернулись в «Гнездо Кукушки».

Долгий день подходил к концу. Люди сделали все, что могли, чтобы подготовиться. Они были уставшими, но в приподнятом настроении. Ни один из них не выказал ни малейшего беспокойства или сожаления по поводу перспективы покинуть «Гнездо Кукушки». Принесли пиво и вино, и сумеречный час приобрел праздничный вид.

Я сидел на пирсе рядом с Джетом, глядя на воду и лодки, столпившиеся у берега, низко плывущие со своим тяжелым грузом. Над головой пролетел одинокий ибис; когда я поднял глаза, то увидел первую звезду на темнеющем небе. С поляны позади нас я услышал отголоски смеха и пения. Из-за веселья остальных мое собственное настроение казалось еще более мрачным.

Я услышал шаги у подножия пирса и, оглянувшись через плечо, увидел Менхепа. В одной руке он держал деревянную чашку, а на лице у него была глупая улыбка.

— Ты выглядишь бодрым, - сказал я.

— А ты нет. Почему ты не пьешь, Пекуний?

 Я пожал плечами. — Ты уедешь завтра с остальными, Менхеп?

— Конечно.

— А как насчет вашей торговой лавки?

— Мой брат пока там останется.

— Я думаю, у него будет много покупателей на торговой точке, через которую пройдет целая армия.

Выражение лица Менхепа стало кислым. — Они, вероятно, разграбят это место и сожгут его дотла. Солдаты - свиньи. Он сделал глоток из своей чашки. Его улыбка вернулась. — Но если все пойдет хорошо, скоро у каждого человека здесь будет больше богатств, чем он когда-либо мечтал. Я смогу купить все торговые посты в Дельте, если захочу.

Я пристально посмотрела на него. — Ты знаешь больше, чем сказал мне, не так ли? Ты знаешь, куда мы направляемся.

— Возможно.

— Счастливчик. Артемон доверяет тебе.

— Ему пришлось поделиться своими планами с некоторыми из нас; он не может все делать сам. Но даже я не знаю и половины. Я бы рассказал вам все, что знаю, за исключением ...

— Я понимаю.

— Возможно, Артемон сам намеревается рассказать тебе.

Я склонил голову набок.

— Вот почему я искал тебя. Артемон хочет тебя видеть.

— Сейчас?

Менхеп кивнул: — Он сейчас один в своей хижине, рассматривает карты и свитки. Он хочет, чтобы ты пришел. Оставь мальчика со мной. Я присмотрю за ним.

Я поднялся на ноги. Мои ноги дрожали. С чувством страха я направился к хижине Артемона.

ХХХ

Артемон сидел один в своей хижине, окруженный лампами, подвешенными к металлическим подставкам. Каждая поверхность была покрыта раскрытыми свитками, схемами и географическими картами. Я быстро просматривал документ за документом, пытаясь прочитать свитки вверх ногами и разобрать карты, надеясь найти какой-нибудь ключ к нашему пункту назначения, но ничего не увидел.

Артемон заметил, что я рассматриваю свитки. — Жаль, что мне придется оставить так много из них. Я могу взять только самые важные. Я не буду спать полночи, разбирая их.

Я ознакомился с огромным количеством документов, забитых во все ячейки и кожаные футляры. — Когда армия Сотера пройдет маршем, что они сделают с такой библиотекой здесь, у черта на куличках?

— Захватчики не найдут никаких следов всего этого. Не останется ничего, связанного с «Гнездом Кукушки», кроме пепла. Все будет сожжено!

— И возвращаться не к чему - кроме всех этих ящиков с зарытыми сокровищами.

Артемон фыркнул. — Вещи, которые мы закопали сегодня, вряд ли стоят того, чтобы ради них возвращаться сюда …  это   просто безделушки. Пусть захватчики выкапывают их, если хотят. Важнее то, чтобы в этом месте не осталось никаких следов личности какого-либо человека - ни сувениров, ни списков, ни чего-либо еще, что связано с именами. Все должно выглядеть так, как будто «Гнездо Кукушки»  и банда Кукушонка никогда не существовали.  

Я подумал о моем старом наставнике Антипатре, который инсценировал собственную смерть в Риме и приложил немало усилий, чтобы замести следы, прежде чем мы отправились в наше путешествие к Семи Чудесам Света. Делал ли когда-нибудь что-нибудь подобное еще какой-нибудь человек, если только у него не было какого-то злого умысла? Решимость Артемона уничтожить все следы нашего проживания встревожила меня.

— Что будет со всеми нами? — прошептал я.

Артемон вопросительно посмотрел на меня и покачал головой: — Почему ты не можешь быть таким, как другие, Пекуний? Я никогда не видел их такими счастливыми и беззаботными. Они устали от этого места. В конце концов, что такое «Гнездо Кукушки», как не кучка хижин с прохудившимися крышами где-то на краю света, окруженных крокодилами и грязью? Люди в восторге от того, что покидают это место и отправляются в великое приключение. Им все равно, куда мы направляемся, лишь бы это было подальше отсюда. Но только не тебе, Пекуний. Кажется, у тебя всегда что-то на уме.

Я пожал плечами: — Менхеп сказал, что ты хотел меня видеть.

— Да. У меня есть кое-что для тебя. Он открыл маленькую деревянную коробочку, достал серебряное ожерелье и протянул его мне. К цепочке был прикреплен клык, который я вырвал у Чилбы. Гнилое место было удалено, а полость заполнена серебром. Зуб был очищен, отполирован и вставлен в серебряную скобу. Дизайн был простым, но качество изготовления превосходным.

— Среди нас есть довольно талантливый серебряных дел мастер. Я думаю, он хорошо поработал с этим, не так ли?

Я кивнул.

— Ты не собираешься надеть это?

Я застегнул цепочку на шее и дотронулся до львиного зуба, который лежал прямо над моей грудью.

— Она подходит тебе, Пекуний, и, возможно, принесет тебе удачу.

— Если нет, то, по крайней мере, у меня будет напоминание о самом ужасном дне в моей жизни.