Стивен Кинг – МЛЕЧНЫЙ ПУТЬ №2, 2018(24) (страница 58)
Коль Это требует изгнать любовь менял.
Приняв страх на себя, он ужас стер с их лиц,
Спасая провидением вдали,
Чтоб те, кто сир и наг, не упадали ниц.
Пока и места не осталось гнать в пыли
Народ изгнания, куда он был гоним.
И в том завидуя ему, они вошли
В страну зеркал, где горизонт незрим,
Где смертных бить – все, что осталось им.
Как он их пережил – понять никто не мог:
Ведь умоляли же его, чтоб доказал –
Что им не жить без их страны и догм.
Что мир, откуда изгнан он, неизмеримо мал.
И может ли быть место без границ,
Коль Это требует изгнать любовь менял.
Приняв страх на себя, он ужас стер с их лиц,
Уже спасая провиденьем вдали,
Чтоб те, кто сир и наг, не упадали ниц.
Пока и места не осталось гнать в пыли
Народ изгнания, куда он был гоним.
И в том завидуя ему, они вошли
В страну зеркал, где горизонт незрим,
Где смертных бить – все, что осталось им.
Двое
Что он сделал такого, за что не мил?
Если хочешь знать – он нас оскорбил:
ну, да –
Мы сторожим колодцы, мы с оружьем в ладах,
Нам смешно, что мы вызываем страх.
Мы – счастье; но мы и беда.
Ты – город, а мы – часы у ворот,
Мы – стражи, в скале охраняем вход.
Двое.
Слева – стоим и справа – стоим
И неотрывно, поверь, следим.
за тобою.
Право же, лучше не спрашивать нас
Где те, кто смел нарушить приказ.
О них забудь.
Мы были рифом для тех, воронкой в воде,
Горем, ночным кошмаром, где
не розами – путь.
Оседлай журавля и учи слова моряков,
Когда корабли, полные птиц, с островов
в гавань войдут.
В таверне трави о рыбалке, о ласках чужих жен,
О великих мгновеньях в жизни, которых лишен
ты тут.
Tак говорит теперь молодежь:
«Мы верим ему, где другого найдешь?» –
а мы добры,
От немощной похоти твоей устав;
Пусть не по вкусу тебе, но блюди устав,
нам все равно – до поры.
Не воображай, что нам невдомек –
То, что сокрыть ты тщательно смог,
взгляд выдаст вполне:
Ничего не сказав, ничего не свершив,
Не ошибись, будь уверен, я жив –
не танцевать же мне –
Ты ж упадешь на потеху всем им.
Поверх садовой стены мы следим –
как там ты.
Небо темно, как позора пятно,