Стивен Кинг – Кінець зміни (страница 72)
— І
Не сказати, що вона така сама дивакувата, як раніше, думає Піт, але все одно чудна. Та йому це й подобається.
— Тільки подбайте, щоб він свій тост відносно чітко сказав, добре?
— Постараюся.
— І слухайте — він же пережив Хартсфілда. Хай там як, хай там що буде, але це вже є.
— У нас завжди буде Париж, маленька, — в манері Боґарта з фільму «Касабланка» відказує Холлі.
Таки справді чудна. Таких більше ніде немає.
— Слухайте, Джібні, про себе теж подбайте. Хай там що. Йому буде дуже погано, якщо ви того не робитимете.
— Я знаю, — каже Холлі і йде назад до солярію, де разом із Джеромом прибере після святкування. Вона каже собі: це не обов’язково останній день народження, намагається себе переконати. Це не дуже вдається. Але вона сподівається, як уміє Холлі.
Джером знає, але нічого не каже. Просто дає їй договорити.
— Моя тітка померла. Мати Олівії Трелоні. Там, на тому похороні, я й зустріла Білла. Звідти я теж втекла. Я сиділа за залою, курила, і було мені жахливо, і там він мене знайшов. Розумієш? — Вона нарешті дивиться на нього. — Він мене
— Звичайно, Холлі, розумію.
— Він для мене відчинив двері. У світ. Він мені дав таку справу, яка все змінила.
— І в мене те саме…
Вона витирає очі майже сердито.
— Ну яке ж усе-таки довбуче свинство.
— Воно так, але він би не хотів, щоб ти повернулася до того, що було в тебе колись раніше. Він би зовсім такого не хотів.
— А я й не повернуся, — каже вона. — Ти ж знаєш, він мені компанію нашу заповів? Страховка і таке всяке пішло до Еллі, а компанія моя. Я сама нею керувати не можу, то я спитала, чи не хоче Піт зі мною працювати. Ну так, на частину ставочки.
— А він?
— Сказав, так, бо пенсія йому вже остогиділа. Має бути добре. Я записуватиму всяких неплатників на компі, а він ходитиме і їх діставатиме. Чи буде носити повістки, як до того дійде. Але по-старому вже не буде. Працювати на Білла… з Біллом… то були найкращі часи мого життя. Я відчувала… просто не знаю…
— Що тебе цінують?
— Так! Що мене цінують!
— Так і треба було почуватися, — каже Джером. — Адже ти людина дуже цінна. І була, і є.
Вона востаннє кидає критичний погляд на рослину, обтрушує землю з рук і штанів і сідає поруч із Джеромом.
— Він був мужній, правда? І в самому кінці теж, хочу сказати.
— Так.
— Ага! — Вона злегка посміхається. — Білл би сказав тут не «так», а «ага».
— Ага, — погоджується Джером.
— Джероме, пригорнеш мене?
Він так і робить.
— Уперше, коли я тебе зустріла — коли ми знайшли приховану програму, яку Брейді завантажив на комп’ютер моєї двоюрідної сестри Олівії Трелоні, — я тебе боялася.
— Я знаю, — каже Джером.
— Не тому, що ти чорний…
— Чорний — це кльово, — усміхається Джером. — По-моєму, ми одразу дійшли згоди щодо цього.
— …а тому, що ти — чужий. Із
— Я знаю.
— Я його любила, — каже Холлі, дивлячись на хризантеми. Квіти на кущі яскравим червоно-помаранчевим кольором сяють на тлі сірої плити з простим написом: «Керміт Вільям Ходжес», а під написом: «Кінець зміни». — Я так його любила!
— Ага, — зізнається Джером. — Я теж.
Вона дивиться на нього лякливо і з надією — під сивіючими пасмами волосся в неї майже дитяче обличчя.
— А ти ж завжди зі мною дружитимеш, так?
— Завжди. — Він обіймає її за крихкі, аж лячно, плечі. За два Ходжесові останні місяці жінка схудла на десять фунтів[74], які їй узагалі втрачати не можна було. Джером розуміє: мамі й сестрі не терпиться відгодувати її. — Завжди, Холлі.
— Я знаю, — каже вона.
— То чого питаєш?
— Бо приємно чути, що ти це кажеш!
Кінець зміни, думає Джером. Йому не подобається, як це звучить, але це правда. Так і є. І це краще, ніж похорон. Значно приємніше сидіти тут під серпневим ранковим сонечком разом із Холлі.
— Джероме! А я не палю.
— Це добре.
Вони ще трохи сидять мовчки, дивляться на хризантеми, що ясніють на сірому тлі могильної плити.
— Джероме!
— Що, Холлі!
— Сходиш зі мною в кіно?
— Так, — каже він і виправляється: — Ага.
— Лишимо посередині вільне місце. Поставимо туди попкорн.
— Добре.
— Бо не люблю його на підлогу ставити — а то там, може, якісь таргани бігають чи щурі.
— І я теж. А що дивитися будемо?