Стивен Эриксон – Охотники за Костями (страница 31)
Тварь взвыла и швырнула виканов на землю. Мгновенно исчезла в туче пыли.
Он помог им подняться на ноги. Нетер бранилась на родном языке и отрясала края одежд. — Чего тебе? — зыркнула она глазами на Бутыла.
— Думал, вы в опасности.
— Мы в порядке, — фыркнул Нил, хотя натянутое выражение лица юноши говорило об обратном. — Можешь вести нас назад, маг.
— Тебя послала Адъюнкт? — спросила Нетер. — Нам покоя не дадут?
— Никто меня не посылал. Ну, сержант Смычок — мы просто прогуливались…
— Смычок? Ты про Скрипача?
— Мы так подоз…
— Не будь идиотом. Все знают.
— Мы не идиоты. А вот вам, похоже, не пришло в голову, что Скрипач сам так захотел. Хочет, чтобы его звали Смычком, потому что старая жизнь ушла, а со старым именем возвращаются воспоминания, и их у него слишком много.
Виканы не ответили.
Бутыл расхаживал взад и вперед. — Так это был виканский лич? Один из мертвых, что вы искали?
— Слишком много знаешь.
— И?
Нил вполголоса выругался. — Наша мать.
— Ваша… — Бутыл замолчал.
— Она велела нам не дурить и поскорее взрослеть, — добавил Нил.
— Это она сказала тебе, — буркнула Нетер. — А мне…
— Взять мужа и забеременеть.
— Просто как вариант.
— А тряска — в подтверждение варианта? — спросил Бутыл.
Нетер плюнула ему под ноги. — Вариант. Совет. То, над чем мне нужно подумать. А тебя я слушать не намерена, солдатик. Ты малазанин. Взводный маг.
— Он из тех, — подчеркнул Нил, — кому послушны искры жизни.
— Маленькие. Такими мы в детстве игрались.
Бутыл улыбнулся "взрослому" замечанию девушки.
— Что такого?
— Ничего. Извини.
— Я думала, ты хочешь вести нас обратно.
— Я тоже так думал, — ответил Бутыл. И оглянулся: — Но нас заметили.
— Это твоя вина, маг! — обвинил его Нил.
— Может быть.
Нетер зашипела и ткнула пальцем. Перед ними встала другая фигура, по ее бокам — тени собак. Виканских овчарок. Девять, десять, двенадцать. Человек между ними был определенно виканом, приземистым, с ногами колесом, седоватым. На лице множество шрамов.
— Это Балт, — прошептала и шагнула вперед Нетер.
Собаки заворчали.
— Нил, Нетер, я искал вас, — произнес названный Балтом дух, встав в десяти шагах. Собаки выстроились в линию у его ног. — Слушайте. Мы не отсюда. Вы понимаете? Мы не отсюда. — Он помедлил и привычным жестом почесал нос. — Подумайте над моими словами. — Он отвернулся, но помедлил и бросил взгляд через плечо. — Да, Нетер, найди мужа и нарожай детей.
Духи пропали.
Нетер топнула ногой. Поднялась пыль. — Почему все твердят мне это?!
— Ваше племя уменьшилось в числе, — рассудительно ответил Бутыл. — Имеет смысл…
Она двинулась к нему. Бутыл отскочил…
… и оказался в каменном круге.
Через мгновение Нил и Нетер вздохнули, их сидящие тела задвигались.
— Я уж устал, — сказал стоявший около круга Смычок.
Виканы медленно распрямляли ноги.
Бутыл поспешил подойти к сержанту. — Надо уходить, — шепнул он. — Пока она не вышла из круга…
— Почему?
Бутыл уже двигался. — Она зла на меня.
Сержант фыркнул и пошел следом. — И почему бы это? Вот что хотелось бы узнать.
— Просто ляпнул кое-что.
— Как я удивлен.
— Я не хотел в это лезть. Печаль… гм.
— Я готов тебя привязать к колышку, чтобы от нее не убежал.
Они вышли на холм. Нетер сзади выкрикивала ругательства. Бутыл ускорил шаг, но внезапно встал, пошарил рукой за пазухой, бережно вытянув пустынную ящерицу. — Проснись, — пробормотал он и кинул рептилию на землю. Она поскакала прочь.
Смычок наблюдал за всем этим. — Ящерица пошла к ним?
— Она может решиться на настоящее проклятие. Я должен знать и быть готовым.
— Дыханье Худа, что ты сказал?
— Ужасная ошибка. Я согласился с ее мамой.
— Лучше бы нам уйти отсюда. Или…
Калам оглянулся: — Да ладно, Бен. — Поднял руку, подавая знак солдатам, шедшим по сторонам и одному, оставшемуся позади, затем тихо свистнул, привлекая внимание находившемуся впереди громадному рыжебородому капралу.
Солдаты сгруппировались вокруг ассасина и мага.
— За нами следят, — сказал сержант Геслер, вытирая пот с блестящего лба.
— Все еще хуже, — отозвался Быстрый Бен.
Солдат по кличке Песок буркнул: — Куда уж хуже…
Калам оглядывал следы, оставленные взводом, но ничего не мог различить в бесцветной дымке. — Это все еще Имперский Путь?
Быстрый Бен почесал в затылке: — Не уверен.
— Но как такое могло случиться? — бросил капрал Буян. Его широкий лоб и маленькие глазки сверкали, как будто моряк был готов впасть в ярость берсерка. Он поднял кремневый меч, словно ожидал нападения демона, готового материализоваться из пыли прямо перед ними.