Стивен Дональдсон – Зеркало ее сновидений (страница 131)
Он внимательно посмотрел на нее, и что-то странное случилось с его лицом. Оно смягчилось, и обычное выражение ярости исчезло.
И так же внезапно, как он вошел в караулку, Смотритель покинул ее.
Изумленные, они с Джерадином обратили свои взоры на командира. Тот пожал плечами, пытаясь скрыть удивление.
Они ждали. Джерадин посматривал на потолок. Териза дрожала.
Когда Смотритель Леббик вернулся, его сопровождала служанка с подносом. На подносе стояли три высоких кубка. Что бы в них ни было, от этого исходил сладкий густой пар.
— Вино с пряностями, — объявил он, ни на кого не глядя. Его поведение показывало, что он стыдился своего поступка. — Вы можете выпить.
Служанка поднесла кубки Теризе, Джерадину и командиру и вышла.
Пытаясь скрыть удивление, командир с бесцеремонной быстротой осушил кубок. Затем уставился в него, словно надеясь, что прежде, чем кто-нибудь заговорит, там появится новая порция вина.
Джерадин с подозрением смотрел на напиток, словно размышляя, не отравлен ли он.
Териза не стала ждать, пока он решится. Обхватив руками горячий металл, она словно нектар втянула в себя глоток темной жидкости.
Вино с пряностями. Она отпила еще. Ей никогда не доводилось пробовать вино с пряностями. И она никогда не пила горячего вина. Ощущение было прекрасным. Она сделал большой глоток. Вино растекалось внутри так же нежно, насколько бренди стражников — грубо; и дрожь на мгновение крепче встряхнула ее — и отпустила, и все мышцы внезапно расслабились. Ей снова стало тепло; а вместе с теплом вернулась и надежда. Вино с пряностями. В ее кубке было слишком мало вина, но она допила все, до последней капли.
Внезапно приняв решение, Джерадин сделал несколько больших глотков, но слишком поспешно, и в результате большая часть жидкости вылилась на пол, пока он кашлял и пытался восстановить дыхание. Стараясь помочь ему, командир деликатно похлопал его по спине.
— Спасибо вам, — сказала Териза Смотрителю Леббику, едва опустив кубок. — Спасибо.
— Не нужно благодарностей. — Голос Смотрителя звучал резко, но выражение его лица было мягким и смущенным. — Вам следовало бы брать пример с Джерадина. Он думает, что я подсыпал туда снадобья, пытаясь заставить вас говорить.
Она вздохнула — и обрадовалась тому, что не заметила в своем голосе ни дрожи, ни хрипа.
— С вином все в порядке. Вы принесли вино не ради него. Вы принесли его ради меня. Я благодарю вас за это.
Нахмурившись, Смотритель повернулся к командиру.
— Я хотел бы выслушать рапорт.
Наконец-то оказавшись в привычной ситуации, командир изменил свою позу. Не тратя времени зря, он сообщил все, что знал, описал все, что сделал, и заметил — может быть, это было лишним — что ему ничего не известно о произошедшем с леди Теризой и Джерадином после отъезда Рибальда.
Смотритель, уточняя детали, несколько раз кивнул.
— Хорошо. Возвращайтесь к вашим людям. Отправляйтесь с отрядом туда, где нашли Джерадина и леди. Я хочу, чтобы вы попытались проследить, откуда появились эти существа. По возможности. Я хочу знать, откуда они прибыли. Я хочу знать, почему существа, созданные воплощением, оказались верхом на таких лошадях с такой сбруей.
Когда будете там, пошлите подкрепление и пищу следопытам. Принц Краген не совершит ошибки — но если такое все же случится, пусть он поплатится за это сполна.
И, — сказал он в заключение, — пришлите ко мне ловчего. Я хочу узнать все, что возможно, об этих… — он выдавил из себя слова, глядя на Теризу, — "почтовых голубях".
Командир отдал честь и с нескрываемым облегчением покинул караулку.
Долгое время Смотритель Леббик ничего не говорил. И даже не смотрел на Теризу и Джерадина; он вел себя как человек, погруженный в свои мысли. Затем принялся внимательно изучать их обоих, видимо, выбирая момент, когда в нем с новой силой вспыхнет ярость. Он, похоже, ждал, что один из них заговорит первым, надеясь услышать что-нибудь полезное. Или, может быть, давал себе шанс убедится в неправильности непривычного для него чувства милосердия.
Выражение, с которым Джерадин встретил изучающий взгляд Смотрителя, не было враждебным; но лицо его было напряженным, и он не открывал рта.
Териза тоже не могла заставить себя сказать что-нибудь. Ненависть лиц странных нападавших словно околдовала ее.
Наконец Смотритель пододвинул себе стул и сел, скрестив руки на груди. Его манеры не требовали предложить того же Теризе и Джерадину.
— Итак, — сказал он. Его взгляд был направлен точно между ними, готовый метнуться в любом направлении. — Снова произошло нечто странное, и снова в этом замешана леди Териза де Морган. — Он подчеркивал каждое словно, тщательно произнося согласные и растягивая гласные. — На этот раз как минимум одна загадка все же разрешилась. Я не знаю, с кем она плетет свои интриги. Я не знаю, почему и зачем. Но наконец-то я знаю — как.
— Интриги? — Джерадин моментально завелся. — Териза? О чем вы говорите?
Смотритель Леббик посмотрел на пригодника. Опасный блеск промелькнул в его глазах.
— Я говорю о "почтовых голубях".
— Но это же безумие! У нее нет никаких голубей. Где бы она их держала?
— Возможно, они приносят ей сообщения и уносят ответы. Ей достаточно для этого открыть окно, а затем закрыть его, скрывая свое предательство от всего остального мира.
— Нет, — настаивал Джерадин. — Нет, это — безумие. Их ведь необходимо натренировать. Когда она могла сделать это?
— Мы не знаем, как долго их следует тренировать. — Лицо Леббика было словно выковано из стали и выражало крайнюю степень гнева. Он, казалось, не прислушивался к той чуши, которую произносили его губы. — На самом деле это неважно. Разве она прибыла сюда не из зеркала? Разве у нее не может быть чего-то общего с зеркалами? Она тоже в некотором роде воплотитель. — Его голос звучал убежденно. — Откуда нам знать, какие у нее вообще возможности? Может быть, она провела целые годы, тайно наблюдая за нами, готовя предательство короля Джойса.
Териза покачала головой.
— Вы не понимаете. — Она не могла воспринимать обвинения Леббика на свой счет. Все это было слишком уж глупо. И она чувствовала себя очень уставшей. — Почтовые голуби доставляют сообщения лишь в одну сторону. Их забирают с собой из дома, и они возвращаются назад. И все. Принц Краген мог посылать сообщение своему отцу. Он не мог получать от него ответы. — Затем она замолчала, так как попытка объяснить ему, что его подозрениям следовало сосредоточиться на Элеге, была ей не под силу.
— Видите? — спросил Джерадин. — Это безумие. Алендский монарх марширует со своей армией по Армигиту прямо сейчас, а мы тратим драгоценное время на всякие безумные предположения. Ведь скоро нас подвергнут осаде! Вы этого не понимаете?
На мгновение мускулы на шее Смотрителя Леббика вздулись, его руки крепче прижались к груди. Он был готов в любую секунду взорваться. Тем не менее он заставил себя смотреть на Теризу так, словно не слышал сказанного Джерадином.
— Ловчий, возможно, сможет сказать мне, правду ли вы говорите. И даже если это так, я предположу, что голуби для вас хранятся у одного из ваших союзников в Орисоне.
Джерадин всплеснул руками, но Смотритель его словно бы не замечал.
— Как вам удается связываться со своим союзником, находясь под неусыпным надзором моих людей? Через тайный ход в своем гардеробе. И ребенок мог бы догадаться. Но давайте пока отложим это. А пока что, миледи, почему бы вам не рассказать, как получилось, что вы узнали о сегодняшней утренней встрече принца Крагена и Найла?
Териза уставилась на него, от страха ее сердце забилось сильнее.
— Для столь исключительно невинного человека, как вы, я нахожу слегка необычным то, что вы случайно оказались именно в том месте, шпионя за ними. Можно ли это посчитать доказательством того, что люди, с которыми вы плетете заговоры, вовсе не алендцы? Или вы специально выдаете своих союзников, чтобы скрыть свои истинные намерения?
Расслабленная от вина и невероятно уставшая, она была не способна встретиться с ним взглядом. Может быть, она действительно виновна в том смысле, в каком это понимает он. Такое казалось возможным. Она понимала тайную подоплеку подобного обвинения; оно было заслуженно, потому что считалось истинным; подозрения усиливали чувство вины, которое в свою очередь укрепляло подозрения. Раз Леббик смотрел на нее так строго и разговаривал с ней так грубо, значит, она заслужила это.
От такого она не могла защищаться.
Но вместо нее заговорил Джерадин.
— Послушайте, — его голосу не хватало ярости и страсти Смотрителя, — я собираюсь кое-что объяснить вам. — Он все же добился, что Леббик повернулся к нему. — В первый день оттепели мы с Теризой и леди Элегой отправились на базар. Вы знаете об этом, — и чем больше он говорил, тем дальше, казалось, отодвигал меч, занесенный над головой Теризы словами Смотрителя. — Проходя по базару, мы видели знахаря. Териза узнала его. Это был переодетый принц Краген.
Териза скорее почувствовала, чем увидела, как Смотритель Леббик смотрит на Джерадина.
— Чисто случайно, — продолжал пригодник, — она увидела, как знахарь и Найл, — он произнес это имя так, словно это не доставляло ему боли, — зашли в палатку и о чем-то беседовали. Это произошло перед тем, как на нее напал Гарт. Я решил, что лучший способ выяснить, что происходит, это начать слежку за Найлом. И потому попросил Тора, чтобы Аргуса и Рибальда освободили от их обязанностей, и я поручил им ходить следом за Найлом.