Стивен Браст – Влад Талтош. Том 1. Джарег. Йенди. Текла (страница 33)
Алиера подергала меня за рукав и кивнула, когда я поднял на нее глаза. В следующий миг все у меня внутри оборвалось, стены исчезли, и, как всегда, к горлу подступила тошнота. Мы оказались на каком-то заброшенном складе. Алиера вскрикнула, и я проследил за ее взглядом.
В нескольких футах от нас лежало тело Морролана. На его груди расплылось темно-красное пятно. Я приблизился, чувствуя себя отвратительно. Опустившись рядом на колени, увидел, что он не дышит.
Алиера убрала в ножны Искательницу Тропы и присела рядом со мной. Она провела руками над телом Морролана. Ее лицо застыло. Потом она опустилась на пол и покачала головой.
– Оживление невозможно? – спросил я.
Алиера кивнула. Ее глаза стали холодными и серыми. Скорбеть она будет потом – если до этого вообще дойдет.
12. «Ступай осторожно близ собственных капканов»
– Мы можем что-нибудь сделать, Алиера?
– Не уверена, – ответила она. – Подожди. – Она осторожно провела руками над телом Морролана, в то время как я мельком осмотрел склад, но не обнаружил ничего особенного, впрочем, несколько мест оставалось в тени.
– Не могу разрушить, – наконец проговорила Алиера.
– Что разрушить?
– Заклинание, мешающее оживлению.
– Понятно.
– Однако волшебник, который использовал заклинание, может… Если пройдет не очень много времени. Нужно его найти, и побыстрее.
– Ее, – автоматически поправил я.
Алиера мгновенно вскочила на ноги и уставилась на меня.
– Ты знаешь, кто это сделал?
– Не уверен, – ответил я. – Но думаю, что следует поискать среди волшебников-джарегов Левой Руки – а большинство из них женщины.
– Зачем джарегам убивать Морролана? – удивленно спросила Алиера.
– Позже объясню, – покачав головой, ответил я. – Сейчас нужно заняться этой волшебницей.
– Есть какие-нибудь разумные предложения?
– Искательница Тропы?
– Для нее нет отправной точки. Необходимо иметь псионический образ или по крайней мере лицо… имя. Я проверила помещение, здесь пусто.
– Когда речь идет о джарегах, так обычно и бывает. Если она опытна, для заклинания ей совсем не нужно испытывать никаких сильных чувств.
Алиера кивнула. Я принялся осматривать склад, надеясь натолкнуться хоть на что-нибудь полезное. Лойош оказался проворнее меня. Он облетел помещение по периметру и что-то разглядел.
«Сюда, босс!»
Мы с Алиерой бросились к нему и практически споткнулись о другое тело, лежащее лицом вниз. Я перевернул его – оказалось, это Фентор. Горло перерезано ножом с широким клинком. Яремная вена рассечена аккуратно, умело и точно.
Я повернулся к Алиере спросить, можно ли его оживить, но она уже и сама проверяла, и я отошел в сторону, стараясь не мешать.
Алиера коротко кивнула, затем положила левую руку на горло Фентора, подержала несколько мгновений, а потом убрала. Рана закрылась, с того места, где я стоял, был виден лишь едва заметный шрам.
Алиера проверила все тело, перевернула его, чтобы убедиться, что на спине ничего нет. Затем снова положила Фентора на пол, прикоснулась руками к его груди, закрыла глаза, и я увидел, как у нее напряглось лицо.
Фентор пошевелился.
Я с трудом выдохнул, только сейчас сообразив, что все это время боялся дышать.
Он открыл глаза. Страх, узнавание, облегчение, удивление, понимание.
«Интересно, – подумал я, – как выглядело мое лицо в тот раз, когда Алиера вернула меня к жизни?[44]»
Фентор дотронулся правой рукой до своего горла, вздрогнул. Заметил меня, но не испытал никакой вины – я это видел. Хорошо. Значит, его не купили. Я бы с удовольствием дал ему время, чтобы прийти в себя, но у нас этого времени не было. Чем дольше мы здесь задержимся, тем меньше шансов найти волшебницу, которая убила Морролана. А мы должны ее заставить…
Я попытался связаться с Крейгаром. Прошло довольно много времени – или мне только так показалось? – когда я до него добрался.
«В чем дело, босс?»
«Ты можешь определить, где я нахожусь?»
«Не сразу. Проблемы?»
«Угадал. Нужен клинок Морганти. Никаких тайн на этот раз, не надо скрывать, кому он потребовался. Но он должен быть очень сильным».
«Понял. Кинжал или меч?»
«Если получится, кинжал, но меч тоже подойдет».
«Есть. Послать немедленно?»
«Точно. И поторопись».
«Хорошо. Оставь линию связи открытой, чтобы определить, где ты».
«Ладно».
Я повернулся к Фентору.
– Что произошло? Коротко.
Он на минуту закрыл глаза, словно собирался с мыслями.
– Я сидел в комнате охраны, когда…
– Нет, – перебил я его. – Сейчас нам некогда слушать всю историю. Что произошло после того, как ты попал сюда?
– Так, – кивнув, сказал он. – Я вошел, получил по голове. Когда пришел в себя, оказалось, что у меня завязаны глаза. Услышал разговор, но не понял ни одного слова. Тогда я попробовал связаться с вами или Морроланом, но они поставили какой-то блок. В течение пятнадцати минут я пытался высвободиться, и кто-то прикоснулся к моему горлу ножом, чтобы показать мне, что они за мной следят. Я притих. Потом почувствовал, как кто-то телепортировался сюда, и примерно в это же время мне перерезали горло. – Фентор поморщился и отвернулся, а когда он снова на меня посмотрел, лицо его было совершенно спокойно. – Больше я ничего не знаю.
– Значит, у нас по-прежнему нет никаких зацепок, – проговорил я.
– Вовсе не обязательно, – заявила Алиера и взглянула на Фентора. – Ты сказал, что слышал голоса?
Он кивнул.
– Были среди них женские?
Фентор нахмурился, стараясь вспомнить, потом снова кивнул.
– Да. Здесь определенно была женщина.
Алиера протянула руку и положила Фентору на лоб.
– А теперь, – приказала она, – подумай о тех голосах. Сосредоточься на них. Попробуй еще раз услышать их.
Фентор понял, что она намерена сделать, и широко открытыми глазами уставился на меня. Никто, даже самый невинный и благородный человек, не получает удовольствия от сканирования сознания.
– Давай, – проговорил я. – Помоги нам.
Фентор откинул голову назад и закрыл глаза. Примерно через минуту Алиера посмотрела на меня.
– Кажется, поймала, – сказала она и вынула Искательницу Тропы.
Фентор вскрикнул и попытался отодвинуться.
Примерно тогда же раздался тихий хлопок, и я услышал голос Крейгара у себя в голове: