реклама
Бургер менюБургер меню

Стив Кавана – Прошение (страница 54)

18

«Итак, он решительный тип».

«Я бы так не сказал. Он, скорее, упрямый сукин сын».

Ребенок оглядел меня с ног до головы и покачал головой.

«Я знаю, что вы сделаете всё возможное, но я не думаю, что это слушание пройдёт в мою пользу. Тот, кто меня подставил, позаботился об этом».

Положив файлы на журнальный столик, я снова села и потерла виски.

«Дэвид, шанс есть всегда», — сказал я.

«Потому что я говорю правду?»

«Нет, потому что я представляю ваши интересы и не верю, что вы кого-то убили. Уверен, это правда, но одной правды недостаточно. Дело не в правде. Ни один суд не имеет отношения к правде. Дело в том, что можно доказать, а что нельзя. Это игра. И завтра мы будем играть на победу».

Дэвид встал и протянул руку – это был смелый жест с его стороны. Я пожал её.

Я устроился на диване Ящерицы, но не мог заснуть. Я обдумывал всё, что произошло сегодня, перебирал в уме различные варианты того, как могла бы быть реализована схема убийства Клары. Я позвонил Кеннеди.

«Ты еще не спишь?» — спросил я.

«Я не сплю. Жду, когда со мной свяжутся. Думаю, я смогу достать тебе всё необходимое».

«Отлично. Не возражаете, если я вам кое-что расскажу?»

"Стрелять."

«Автомобильная авария. Машину Дэвида сбили намеренно. Тот, кто организовал аварию, знал, что следы от подушки безопасности можно легко принять за следы пороха».

«Вполне справедливо», — сказал Кеннеди.

«Итак, вы займетесь этим?»

«Рассмотреть что?»

Я вздохнул. «Мне пришлось купить эту статью онлайн прямо в университете. Возможно, тот, кто подставил Дэвида, получил информацию из того же источника».

«Хорошо, я разберусь. Вы также просили меня проверить кого-то ещё, возможно, причастного к убийству. Как звали этого парня?»

Я рассказал Кеннеди все, что знал о Бернарде Лангимере.

«Я никогда о нем не слышал, но…» Он сделал паузу.

"Что?"

«Вы сказали, что Лангимер расправился с некоторыми недоброжелательными блогерами, загрузив в их компьютеры изображения, демонстрирующие эксплуатацию детей?»

«Да, это больной человек», — сказал я.

«Может быть, ничего, а может быть, и что-то. Я видел видеозапись прошлогодних интервью Делла с информатором Фаруком. В основном они говорят о фирме, её истории, о том, как Бен Харланд был подкуплен Джерри Синтоном, и тому подобном. Но в какой-то момент Делл предлагает Фаруку сделку за дачу показаний. Фарук сказал, что, если ему не будет предоставлен иммунитет, он будет бороться с предъявленными ему обвинениями».

"Так…"

«Фарук заявил, что никогда раньше не видел этих изображений. Он сказал, что его подставили».

«Посмотри-ка на Лангимера, может, еще что-нибудь накопаешь», — сказал я.

Кеннеди подавил зевок и спросил: «Что-нибудь еще?»

«Неужели ты станешь звонить мне в семь утра?»

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ИСТОРИЯ С ОБЛОЖКИ

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ

16 часов до выстрела

В 4:05 утра меня разбудил звонок.

Я проспал меньше часа. Подняв верхнюю часть тела с дивана, я свесил ноги на пол, опрокинул стакан с водой и едва успел схватить телефон, прежде чем он упал в лужу жидкости на полу.

«Да? Эдди Флинн здесь».

Звонивший уже повесил трубку. Это была Кристина. Я набрала ещё раз — голосовая почта.

Следующие полчаса я набирал номер — связи не было. Я знал, что она в Вирджинии, в малонаселённой местности, в пятидесяти милях от ближайшего города. Проклиная себя за то, что не поехал с ней, я представлял, как они жмутся друг к другу. Кристин и Кармель сделают вид, что не сдаются Эми — это обострит Кристину и поможет ей сосредоточиться.

Я не мог снова заснуть, голова лихорадочно перебирала варианты. В доме было тихо и спокойно. Передо мной лежал остывший кофе и досье Дэвида. Я отложил телефон, открыл бумаги и перечитал их.

Через несколько часов мы уже были в пути.

«Холли, если мы все выберемся отсюда живыми, я хочу, чтобы ты сделала для меня одну вещь», — сказала я.

"Что это такое?"

«Я хочу, чтобы вы отвезли эту машину на свалку металлолома и разбили ее».

Мои ноги были настолько напряжены на переднем пассажирском сиденье «Хонды», что я подумал, что мне, возможно, придется ампутировать их.

В зеркало заднего вида я увидел фургон Ящерицы, который ехал нам навстречу. Мы проехалиМы провели там час, прежде чем двинулись к зданию суда, чтобы убедиться, что за нами не следят. Холли нашла парковку и поехала на самый верх. Ящер присоединился к нам.

Мы вышли из машины и спустились на лифте на улицу. В поднятом капюшоне Дэвид выглядел довольно неприметно: мешковатый капюшон хорошо скрывал его лицо. Под свободной одеждой он носил костюм.

«И как же мы попадем в суд?» — спросила Холли.

«Я же говорил, нас подвезет друг», — сказал я.

Сильный дождь, заливавший город ночью, наконец-то прекратился. Солнце грозило металлическому небу, словно спичка, пролитая сквозь бумагу.

Мы были в шести кварталах от здания суда, когда я зашёл в магазинчик. Только когда Ящерица велел Дэвиду и Холли следовать за мной, они вошли в небольшое, тесное помещение. Половину магазина занимал гастроном. Владелец, Ленни Зиглер, складывал у входа стопки газет, шоколадных батончиков, завёрнутых в фольгу сэндвичей на завтрак и журналов. Тридцать лет Ленни развозил газеты в местный суд. Пять лет назад бюджетное сокращение привело к тому, что Ленни пришлось свернуть работу, пока не был назначен новый судья Верховного суда — Гарри Форд. Гарри питал слабость к горячим нью-йоркским сэндвичам с большим количеством халапеньо , особенно после обильного ночного отдыха на «Джеке». Утренняя доставка газет возобновилась вскоре после того, как Гарри занял эту должность — по двойной цене и с бесплатным сэндвичем.

«Паршивое утро, правда, Эдди? Как там судья Гарри? Он ведь не присылал тебя сюда по этому поводу на прошлой неделе? Я ему уже сказал: он хочет, чтобы его сэндвич был погорячее, так что придётся воспользоваться микроволновкой», — сказал он.

«Ничего подобного. Честно говоря, мне нужно подвезти до здания суда».

«Кто-то сломал тебе ноги? Это всего лишь…»

Слова Ленни замерли, едва я открыла рот. Он посмотрел на фотографию Дэвида на обложке каждой газеты у своих ног, а затем на молодого человека позади меня, откинувшего капюшон.

Мы с Ящеркой помогли Ленни загрузить фургон, припаркованный у заднего входа в его магазин. Когда мы закончили, Дэвид и Холли запрыгнули внутрь и уселись на стопки газет. Я сел на арку колеса, а Ящерка сел спереди рядом с Ленни. Запах типографской краски от газет и горячего мяса в сэндвичах смешивался с остаточным запахом бензина и масла.

Разговора не было; Дэвид потирал руки и ковырял ногти.

«Все будет хорошо, Дэвид», — сказала Холли.

Дэвид ответил на это с полуулыбкой. Дело крутилось у меня в голове, пока я пытался его осмыслить. Ленни не получал от Ящерицы много пустых разговоров; он был слишком занят, осматривая машины и тротуары, предупреждая любую потенциальную угрозу. Чтобы прервать неловкое молчание, Ленни включил радио. Было чуть больше восьми утра, и ежечасный выпуск новостей начинался с истории Дэвида. Он не хотел её слушать, но и не хотел быть грубым с Ленни, поэтому он заткнул уши капюшоном и подключил наушники к своему iPod.

«Другие новости: полиция Харбора опознала тело мужчины, выловленного вчера в Ист-Ривер. Бенджамин Харланд, 68 лет…»

«Эй, Ленни, сделай погромче», — сказал я, чувствуя, как по моему позвоночнику разливается холодок.

партнёр успешной юридической фирмы Harland and Sinton на Манхэттене. Предполагается, что погибший мог попасть в аварию во время прогулки на яхте по заливу в минувшие выходные. Лодка до сих пор не найдена, а двадцатитрёхлетняя дочь погибшего, Саманта Харланд, до сих пор числится пропавшей без вести.

Повернувшись на своем месте, Ящер посмотрел на меня, ожидая моей реакции.

Холли рассказала Дэвиду то, что мы все только что услышали по радио.