Стина Джексон – Серебряная дорога (страница 29)
Парень опустил фонарик:
— Зачем тебе понадобились братья?
— Хочу поговорить с ними относительно одного слуха.
— Какого еще слуха?
— Возможно, им что-то известно об исчезновении моей дочери. — Лелле сунул руку в карман и достал фотографию Лины: — Это моя дочь. Как многие из вас знают, она пропала с автобусной остановки в Глиммерстреске три года назад, и если кому-то что-то известно о ее исчезновении, я прошу рассказать. Еще не поздно сделать это.
Пустые взгляды в ответ. Непроницаемые лица. От страха и отчаяния на Лелле нахлынула злость.
— Неужели никому из вас нечего сказать?
Он сдвинул капюшон и огляделся. Парни старались не смотреть на него, и ему захотелось броситься на них. Избить, запинать ногами. Он пожалел, что не взял с собой пистолет. С его помощью удалось бы развязать им языки.
Постояв еще немного, он повернулся и зашагал в сторону тропы. У елей, за которыми она начиналась, кто-то крепко схватил его за руку.
— Я — Юнас Рингберг, — раздался голос.
У Меи все болело. Полдня она металась с тачкой: грузила дрова и складывала их в поленницы, пока плечи не запротестовали. В итоге, когда Карл-Юхан и его братья исчезли в направлении озера, чтобы искупаться, она не смогла составить им компанию. Лежала, приходя в себя от усталости.
Внезапно как из-под земли перед ней выросла Анита. Одета, как всегда, в просторную рубашку, волосы заплетены в косу.
— К тебе посетители, Мея. Там, у ворот.
Мея издалека увидела «форд» Торбьёрна. Пятна ржавчины на нем напоминали кровавые раны на теле, и она вспомнила затравленную курицу. Торбьёрн прохаживался перед капотом. С ним была Силье. На матери были темные очки, и она курила сигарету. Одета в обрезанные джинсы и когда-то белый топ. Растрепанные волосы уж точно не улучшали общую картинку. На Мею волной нахлынула неприязнь.
— Что вам надо?
— Мы хотели посмотреть, как у тебя дела, — сказал Торбьёрн. — Твоя мама очень беспокоилась.
Силье сдвинула очки на лоб, окинула Мею взглядом:
— Боже, какая ты грязная! Чем ты занималась?
— Работала.
— Работала? Тогда, надеюсь, тебе платят за это. Твоя одежда в ужасном состоянии.
— Во всяком случае, она у меня есть. В отличие от тебя.
Торбьерн встал между ними и поднял ладони, взывая к перемирию:
— Сейчас, мне кажется, вам надо немного успокоиться. Мы хотим, чтобы ты вернулась домой, Мея.
— Свартшё — мой дом теперь.
Его темя в лучах солнца блестело, как стекляшка.
— Если все из-за моих журналов, могу поклясться, я завязал с этим. Избавился раз и навсегда. Благодаря Силье и тебе у меня появился шанс начать новую главу моей жизни…
— Это не имеет никакого отношения к делу. Я просто хочу жить здесь. С Карлом-Юханом, — уточнила Мея.
— Мы считаем это не слишком хорошей идеей.
— Мне плевать на ваше мнение.
Торбьёрн беспомощно покосился на Силье, казалось, он вот-вот расплачется.
— А что думают об этом Биргер и Анита?
— Они приняли меня с распростертыми объятиями.
Силье вернула очки на нос и задрала подбородок, ее губы крепче сжали сигарету.
— Ты вообще думала, как я смогу связаться с тобой сейчас, когда ты избавилась от телефона?
— Ты можешь позвонить Биргеру и Аните, у них есть телефон. Спроси меня, и все дела.
Силье покачнулась еле заметно:
— Ты совсем потеряла разум?
— Прекрати!
— Почему ты избавилась от телефона?
— Сделала так, и все. По крайней мере, теперь мне больше не придется выслушивать твое нытье по поводу счетов.
Силье наклонилась ближе к ней.
— У них здесь какая-то секта? — прошептала она. — Они использовали Карла-Юхана в качестве приманки, чтобы подцепить тебя на крючок?
Мея громко рассмеялась.
— Езжай домой и проспись, — сказала она, — ты живешь в придуманном, очень далеком от реальности мире.
Рот Силье перекосило от злости. Она загасила сигарету о ржавый кузов машины и открыла дверь со стороны пассажирского сиденья впереди.
— Ты знаешь, где меня найти, когда все закончится, — буркнула она. — Поскольку всему всегда приходит конец. — Стук двери эхом выстрелил среди сосен.
Торбьёрн по-прежнему стоял около машины. Он с мольбой посмотрел на Мею.
— Ты слишком молода, чтобы уезжать из дому, — сказал он. — Тебе еще даже восемнадцати нет.
— Спроси у Силье, сколько ей было, когда она сбежала от родителей.
— Мы скучаем по тебе, знай это. Мы скучаем по тебе оба.
Он смущенно переминался с ноги на ногу, не спуская с нее взгляда. Мея почувствовала, как слезы подступили к глазам, и бросила взгляд в сторону тропинки, ведущей к озеру: а вдруг появится Карл-Юхан? Затем откашлялась, стараясь не расплакаться.
— Мы приедем навестить вас. Я обещаю.
— Я действительно на это надеюсь, и не позволяй Биргеру заездить тебя.
— Не позволяй Силье заездить
Он улыбнулся в ответ и вроде даже хотел заключить Мею в объятия, но Силье нажала на клаксон, и ему пришлось поторопиться.
— Позвони мне, если темнота найдет ее, — крикнула Мея ему вслед. — Пообещай!
Парни, чьи лица смутно белели под капюшонами, стащили Лелле с тропинки и увели подальше в заросли, где их никто не мог видеть. Лелле незаметно сунул руку в карман джинсов и сжал в кулаке связку ключей. Грудная клетка дергалась, ему не хватало воздуха.
— Я не собираюсь поднимать шум, — предупредил он.
От парней пахло алкоголем. Тот, кто назвался Юнасом, наклонился к Лелле так, что их носы почти коснулись.
— Ты кто вообще? — спросил он. — Какого черта ищешь нас?
Он сунул руку за спину Лелле, извлек бумажник из его заднего кармана, достал оттуда водительское удостоверение и в свете фонарика изучил его. Лелле не противился, сильнее сжав ключи.
— Леннарт Густафссон, — прочитал Юнас и перевел взгляд на Лелле. — И ты действительно не коп?
— Я не коп. И мне наплевать, чем вы тут занимаетесь. Я пришел сюда, поскольку услышал, что у вас может быть какая-то информация относительно исчезновения моей дочери.
— Нам ничего о ней не известно.
Лелле взял из рук парня бумажник и достал фотографию Лины.