Стефани Перри – Немезис (страница 5)
По крайней мере, два зомби лежали на земле, вероятно мертвые, но два других находились рядом с горящими обломками, их одежда и волосы горели.
Справа и позади Джилл находились остатки полицейской блокады, барьеры, шины и оставленные автомобили. Она слышала и других инфицированных, которые перемещались, издавая стоны, с другой стороны улицы.
А там, слева от нее, уже повернул свою слабую, покачивающуюся голову в ее направлении одинокий мужчина; его разорванная одежда была пропитана засохшей кровью. Джилл прицелилась и спустила курок, посылая пулю в пронизанный вирусом мозг, зомби в тот же момент рухнул. За мертвым телом располагался только мусорный контейнер, а дальше несколько жилых кварталов города и торговый район - ее лучший выбор для спасения.
Когда с опасностью было покончено, она уделила несколько секунд осмотру своих повреждений - ссадины на обоих коленях и ушиб плеча; могло быть и хуже.
В ушах у девушки звенело, а зрение все никак не фокусировалось, но это прошло достаточно быстро.
Джилл достигла мусорного контейнера, приложив все усилия, чтобы взобраться на него и увидеть, что творится по северную и южную сторону мрачной улицы перед ней. Контейнер вклинился между стеной модного магазина одежды и сломанным автомобилем, ограничивая ее поле зрения. Джилл прислушалась на мгновение, ожидая услышать голодные крики или характерные звуки, которые издавали зомби, когда двигались по улице, но ничего не расслышала.
Здесь их была целая дюжина по обеим сторонам от девушки, ближайшие из зомби уже пытались отрезать ее от мусорного контейнера.
Это были слова ее отца. Джилл без колебаний разбежалась с двух шагов и неповрежденным плечом ударила по проржавевшей двери впереди. Дверь задрожала, но не поддалась.
- Давай же, открывайся! - взмолилась она, не осознавая, что говорит вслух, сосредотачивая все свое внимание непосредственно на двери…
Она снова ударила дверь, назойливый запах гниющей плоти окутывал девушку, а дверь, тем не менее, все еще держалась.
Снова авторитетный голос ее отца, ее первого учителя. Джилл собралась, отошла назад, почувствовав руки с холодными пальцами на своей шее и гнилое, нетерпеливое дыхание, коснувшееся ее кожи.
Еще один удар. Дверь распахнулась, ударившись о кирпичную стену, и Джилл бросилась бежать, вспоминая, что склад находится впереди и направо, ее пульс участился. За ее спиной пронзительные вопли голодных монстров эхом отзывались через переулок, который был ее спасением. Дверь впереди.
Джилл схватилась за ручку, повернула, и металлическая дверь открылась в тихое, обширное, хорошо освещенное помещение.
Она увидела человека, стоящего в недалеко от лестницы и спустилась ступенькой ниже, подняв "Беретту", но не стреляя. Хорошо рассмотрев стоящего перед ней человека, девушка опустила оружие. Несмотря на порванную и забрызганную кровью одежду, она могла сказать по отчаянному, испуганному выражению лица мужчины, что он не был инфицированным.
Джилл почувствовала волну облегчения при виде другого человека, и внезапно поняла, насколько одинокой она была. Даже нетренированный гражданский мог пригодиться и помочь ей в дальнейшем.
Она неуверенно улыбнулась, спускаясь по лестнице, которая вела вниз в главное помещение, уже делая изменения в своем плане. Они должны были найти ему оружие. Джилл видела старый дробовик в
Ей только нужен был человек, который стоял бы настороже и помог бы ей столкнуть некоторые автомобили с дороги.
- Мы должны отсюда выбраться! - сказала она, вкладывая в свой голос как можно больше уверенности. - Помощь не придет за нами, по крайней мере, в ближайшее время, но вдвоем мы…
- Ты сумасшедшая? - прервал он девушку, лихорадочно осматриваясь вокруг. - Я никуда не пойду, леди. Я потерял свою собственную дочь в этом кошмарном городе.
Он затих, уставившись на дверь, через которую она зашла, как будто он мог что-то видеть сквозь нее. Джилл кивнула, напоминая себе, что он, вероятно, был в шоке.
- Еще одна причина для того, чтобы…
Мужчина снова ее перебил, его панический голос перешел в крик, который разнесся эхом по всему складу.
- Она там, и она вероятно мертва подобно остальным, и я не пойду туда за ней! Ты должно быть безумная, если думаешь, что я пойду туда ради тебя!
Джилл засунула "Беретту" за пояс юбки и взяла себя в руки, сохраняя спокойный тон голоса.
- Эй, я понимаю. Мне жаль вашу дочь, но если мы выберемся из города, нам помогут, потом мы сможем вернуться - возможно, она скрывается где-нибудь, и наш лучший выбор, чтобы найти ее - это отправиться за помощью.
Он отступил на шаг, и Джилл заметила, что гнев переборол в нем ужас. Она видела такое прежде - притворная ярость, которую некоторые люди использовали, чтобы показать, что они не боятся, девушка понимала, что не в состоянии убедить его.
- Я знаю, что вы боитесь, - мягко сказала она. - Я тоже. Но я… Я была одним из членов S.T.A.R.S., мы обучены для работы в опасных ситуациях, и я действительно полагаю, что мы сможем отсюда выбраться. Вы будете в безопасности, если пойдете со мной.
Он сделал еще один шаг.
- Пошла ты к черту, ты… ты,
- Немедленно уходи! Оставь меня в покое!
Джилл почувствовала собственную вспышку гнева, но знала, что злиться было бесполезно, так же бесполезно, как и попытаться продолжать разговаривать с ним. Вздохнув, она развернулась и пошла назад, пытаясь не впасть в депрессию. Девушка посмотрела на свои часы - было 4:30 - и затем, присев, просмотрела в уме карту жилых кварталов Раккун-Сити. Если остальные улицы были полностью наводнены зомби, то ей необходимо было вернуться назад в город, попробовать двигаться в другом направлении. У Джилл было пять полных магазинов, по пятнадцать патронов в каждом, но ей требовалась куда более сильная огневая мощь… вроде дробовика. Если она не сможет найти заряды, то, по крайней мере, можно использовать оружие просто для нанесения ударов, чтобы отбиться от этих ублюдков.
-
Глава 4
Они добрались до города ближе к вечеру, часы Карлоса показывали 16:50. Все постепенно готовились к высадке на пустынной площадке. Вероятно, здесь под землей находилось сооружение, принадлежащее "Амбрелле"; по крайней мере, им так сказали на брифинге.
Карлос выстроился вместе с остальными членами отряда, закинув штурмовую винтовку за плечо. Он находился у двери вертолета и ждал, когда Хирами откроет ее. Прямо перед Оливейрой стоял Рэнди Томас, один из самых дружелюбных парней взвода А. Рэнди оглянувшись, бросил быстрый взгляд на Карлоса и, сложив руки пистолетом, в шутку, сделал вид что стреляет. Карлос усмехнулся и схватился за живот, как будто в него попала пуля.
Глупо, но Оливейра почувствовал себя расслабленно и спокойно, когда их командир открыл дверь и рев множества вертолетов заполнил кабину.
Бойцы, стоящие перед Карлосом, по двое выпрыгивали из вертолета, спускаясь по тросам на землю. Оливейра подошел ближе к открытой двери, щурясь от сильного ветра, он старался разглядеть, куда они приземляются. Их вертолет отбрасывал длинную тень от вечернего солнца, и Карлос мог видеть на земле солдат из других взводов, которые выстраивались отряд за отрядом.
Наконец пришла и его очередь; он подождал секунду и шагнул следом за Рэнди. От ощущения свободного падения перехватило дух. Пронесшееся в один миг небо - и он был уже на земле, отцепился от троса и постарался как можно быстрее найти Хирами.
Через несколько минут десант полностью высадился. Почти одновременно четыре транспортных вертолета повернули на запад и начали удаляться, поднимая пыль вокруг солдат. Карлос уже был настороже, в боевой готовности, когда командиры отрядов и взводов начали раздавать указания и расходиться в разных направлениях, в соответствии с тем, как было решено в офисе до вылета.