реклама
Бургер менюБургер меню

Стасия Старк – Двор очаровательный и жестокий (страница 2)

18

Девушка, явно потрясенная, опустила голову. Ее единственных родственников убили, а мужа, который мог бы за нее вступиться, у Лины еще не было. Не зря ведь у нас законно разрешалось вступать в брак только по достижении двадцати пяти зим.

Надзиратель повернулся к толпе.

– Испорченные, отвергнутые богами либо препятствующие богам забрать у них силу сворачивают с истинного пути и выбирают дорогу богохульства и потому должны быть сожжены за свои грехи. Наш король настолько озабочен защитой королевства от фейри, что недавно назначил награду.

– Сто золотых монет любому, кто сообщит нам об одном из предателей, – кивнула жрица.

Справа, в нескольких шагах от нас, женщина резко втянула воздух. Оно и понятно. Сто золотых, и ей больше никогда в жизни не придется работать.

Надзиратель обвел взглядом толпу, будто по-прежнему выискивая магию там, где ее не должно быть. В его глазах пылал жар.

Наверняка он услышал стук моего сердца, ощутил запах пота, смешанного со страхом, который теперь покрывал мою кожу. Мир словно отступил, и вскоре я видела только его лицо.

Надзиратель шагнул в толпу, и люди расступились перед ним. Создавалось впечатление, что он направился прямо ко мне, как будто точно знал, куда идти.

Вдруг между мной и надзирателем возник Тайбрис – вроде бы случайно, словно брату не терпелось поздравить Абуса. Я же отшатнулась назад, споткнулась о подол собственного плаща и врезалась в твердую мужскую грудь.

Меня тут же подхватили сильные руки, не позволяя упасть, и мы на несколько мгновений застыли, глядя на надзирателя. Однако тот уже продолжил свой путь, прокладывая себе дорогу между собравшихся на площади людей. Похоже, готовился уехать в следующую деревню.

Я перевела взгляд на мужчину, с которым столкнулась, и перестала дышать.

В его глазах плескалось раздражение, ясно различимое в солнечных лучах. Остальную часть лица скрывал черный шерстяной шарф, а накинутый на голову капюшон плаща не позволял рассмотреть волосы. Невозможно было определить ни его возраст, ни понять, бреется он или носит бороду… вообще ничего.

И все же я его узнала.

Как минимум раз в месяц мне снился мужчина с зелеными глазами. Хотя нет. «Зеленые» – не самое подходящее слово, чтобы их описать. Они завораживали. Глубокие, сверкающие яркой зеленью, с серебристыми крапинками, которые, казалось, притягивали свет. В тех снах мужчина глядел на меня, как будто терпеливо ждал. Порой его глаза внушали тревогу, но иногда дарили уверенность в себе, и я ощущала себя почти в безопасности.

– Смотри, куда идешь, – прорычал он, вновь ставя меня на ноги.

– Прелестно, – пробормотала я. – Что ж, спасибо за…

Однако он уже развернулся и зашагал прочь.

Провожая взглядом неприветливого грубияна, я стряхнула с себя оцепенение. Конечно же я его не знала. Просто меня потрясли события сегодняшнего утра.

Я обернулась, чтобы отыскать Тайбриса. Брат наблюдал за стражниками, которые спускались с крыш, окружающих деревенскую площадь.

– Прис, все хорошо? – Асиния сжала мне плечо. На ее бледном лице с бескровными губами выделялись лишь темные глаза.

Вероятно, я выглядела столь же потрясенной. Конечно, всегда существовала вероятность, что найдется кто-либо из испорченных, но развернувшегося перед нами зрелища не ожидал никто.

– Я справлюсь, – проговорила я. – А ты?

Она просто кивнула. Мы стояли и смотрели друг на друга, а потом кто-то рассмеялся. Этот звук, пробившийся сквозь мрачную толпу, показался настолько неуместным, что Асиния вздрогнула. Мы обернулись.

Абус, на лицо которого вернулись краски, обнимал родных. Его мать улыбалась, отец хлопал сына по спине. Теперь семья Абуса получит пять серебряных монет – подарок от короля. Согласно традиции, здесь же, на площади, состоится празднование, на которое приглашаются все жители деревни – каждый принесет с собой еды сколько сможет.

Отцу Абуса удалось даже выменять поросенка, что с раннего утра жарился на вертеле. Аромат мяса плыл по деревне, проникая в открытые окна и просачиваясь под двери.

При мысли о еде желудок неприятно сжался. Взглянув на меня, Тайбрис открыл рот, однако к нам уже проталкивался Нэйтан.

– Что ж… ужасная сцена. Кто останется праздновать? Мне нужно выпить.

Солнце взошло совсем недавно, но я почти не сомневалась, что после случившегося уже к полудню половина деревенских жителей будет изрядно навеселе.

Проследив за Нэйтаном, направившимся к вину, Тайбрис повернулся ко мне.

– Иди домой, проверь, как там мама, – осторожно произнес он. – Я останусь здесь.

Я-то понимала, что брат вовсе не горел желанием праздновать и, наверное, предпочел бы побыть один. Вот только кто-то из нас непременно должен остаться и сделать вид, что веселится, иначе наша семья привлечет ненужное внимание. По правде говоря, не представляю, как кто-то сможет сидеть и есть всего в нескольких шагах от того места, где погибли бабушка и дедушка Лины. Их хорошо знали в нашей деревне, однако тела уже убрали, а кровь смыли, будто этих людей никогда не существовало. И в скором времени большинство соседей начнут во весь голос благодарить богов за избавление деревни от одной из испорченных.

Тайбрис просто стремился избавить меня от этого зрелища.

– Ты прав. Посмотрю, как она себя чувствует, – с благодарностью кивнула я.

Вообще-то, добиться освобождения от участия в церемониях Изъятия и Одарения было непросто, и маме позволили только потому, что видения могли настигнуть ее в любой момент, а это непременно привело бы к нарушению порядка на площади.

– Провожу тебя домой, – вызвалась Асиния. – Только маму предупрежу.

Она отошла, а я встретилась взглядом с Толом, который стоял рядом с родными Абуса. Он улыбнулся мне, и я – хотя внутри все переворачивалось от недавних событий – непроизвольно покраснела. Прежде я не испытывала застенчивости рядом с мужчинами, однако всякий раз при виде суровой красоты Тола в животе словно трепетали крылья. Его сестра Чиста подалась вперед и что-то прошептала ему, а я поспешно отвернулась. Хватит на него пялиться.

Неподалеку болтал с друзьями Крейлор, так сильно повышая голос, что все поблизости, несомненно, слышали их разговор. Покачав головой, Тайбрис зашагал прочь – вероятно, чтобы налить себе выпить. Ему никогда не нравился Крейлор. И я понимала его чувства.

Все мужчины в нашей деревне должны были учиться сражаться, чтобы в случае призыва выступить против фейри, если те вдруг проникнут за наши границы. Мальчиков тренировали с юных лет, и существовал лишь один способ избежать подобной боевой подготовки – избрать путь служения богам. Именно так поступил Крейлор, который теперь стал послушником и учился у деревенской жрицы.

– А потом жрица показала мне внутреннее святилище, – заявил Крейлор с самодовольной улыбкой на лице.

Я застыла на месте.

Если Крейлор мог попасть во внутреннее святилище, у него имелся доступ к пустым океартусам. Вдруг у меня получится проследить за ним и… одолжить один из камней?

Песнопения жрицы я выучила наизусть. Что, если удастся заставить камни принести мне пользу? Пульс внезапно участился, в голове беспорядочно заметались мысли.

– И тебя пустили в такое священное место? – фыркнул один из его друзей.

– Конечно. – Крейлор выпятил грудь. – В конце концов, следующие три года я буду проводить церемонии.

Сама мысль об этом вызвала дрожь. Еще в детстве Крейлор слыл высокомерным задирой. Он всегда лишь ухмылялся, глядя на деревенских попрошаек, и не гнушался использовать богатство и репутацию семьи, дабы получить все, что хотел. Он и в служители богам подался только для того, чтобы не тренироваться вместе с теми, кого считал ниже себя.

Мимо прошел Тол, отвлекая внимание Крейлора от разговора.

Эти двое ненавидели друг друга, несмотря на то, что оба с детства пользовались всеми привилегиями, какие только имелись в деревне, а их отцы были хорошими друзьями. Однако в отличие от Крейлора, одержимого желанием проявить себя, Тол вырос добросердечным человеком.

Вернулась Асиния и подхватила меня под руку.

– Как нелепо, – пробормотала она, когда Тол совершенно проигнорировал Крейлора. – Пойдем-ка к твоей маме. – Асиния слегка потянула меня вперед.

Шаркая ботинками по мощенной булыжниками деревенской улице, мы направились к моему дому. Но перед мысленным взором я все еще видела, как кровь бабушки и дедушки Лины лужей растекалась по камням площади.

Интересно, что сказала бы Асиния, признайся я, что однажды вполне могу разделить судьбу Лины? Если у меня не получится выбраться из этой деревни, то вполне вероятно, что в один прекрасный день я точно так же буду стоять на помосте и наблюдать, как убивают Тайбриса с мамой, а их тела утаскивают прочь, словно бы они ничего не значили. Но нет, нужно молчать. Если подруга сохранит мою тайну и надзиратель об этом узнает, Асиния тоже умрет.

Бóльшую часть пути до дома мы прошли молча. Наконец, глубоко вздохнув, Асиния заметила:

– А у вас с Толом что-то происходит.

Очевидно, она просто пыталась меня подбодрить. И я отозвалась ей в тон:

– Он просто мне улыбнулся. В его присутствии я не могу вымолвить ни слова.

– Может, ты и не умеешь флиртовать, но не забывай, что перед тобой эксперт в этой области. И я-то знаю, когда мужчину интересует женщина.

– Не успокаивай меня. От этого еще тяжелее.