Станислав Чернышевич – 1517. МИШЕЛЬ И ДИАНА (страница 55)
Мишель, как ученик за партой,
В ответ глазами хлопал скромно
И, в мыслях вспоминая карту
Владений в Африке огромных,
Он выглядел весьма смущённым,
Ведь знаний не хватало нужных,
Чтобы понять непринуждённо,
В края какие ехать нужно.
Необыкновенным и чудесным
Казался принцу лес вокруг,
Каким-то очень интересным,
Да и давно прошёл испуг,
Что испытал он в ту минуту,
Как птица вдруг упала вниз
И перевоплотилась круто
В великолепную Наргиз.
Попутчица же продолжала
Рассказывать свой дивный случай,
И ей нисколько не мешало,
Что, в географии дремучий,
Принц рядом голову туманил.
Она, как свет нежнейший, лунный,
Дошла до той главы в романе,
Где папа плыть решился к Бруно.
– Он, от подарков итальянца,
Был очень сильно взбудоражен,
Устроил людям пир и танцы,
И сразу объяснил, как важно,
Что дочь в Италию поедет,
Ведь это сблизит наши страны.
Там купят и запасы меди,
И апельсины, и бананы.
Народ покушав, наплясался,
И одобрительно запел,
А в небе месяц проявлялся,
Сначала тусклый и несмел,
Потом же, засияв красивым
И сильным светом, ярче стал,
И мой отец всем снов счастливых
Весьма любезно пожелал.
Наутро слуги заметались,
И начался активный сбор,
Туда, где нас уже заждались -
К подножьям Апеннинских гор,
Великих, мощных, в снежных шапках,
В объятья Альп, Монблан где славный,
Туда, где громко в местных лавках
Звал всех на свадьбу Бруно странный.
Па судно быстро подготовил,
Подарками его набил,
И я, в обиде сдвинув брови,
Смотрела, как корабль скользил
Вперёд по глади океана,
К заморским дальним берегам,
По направлению к Милану,
Что был ещё неведом нам.
Когда к Сицилии подплыли,
Дельфины нас сопровождали,
До самой Корсики, где взмыли
Большие волны, но держали
Мы курс на Геную упрямо.
Там Бруно встретил нас под вечер,
И сразу мне эпиталаму
Прочёл шикарную при встрече.
Пока в карету сундуки