Софья Ролдугина – Север и юг (страница 50)
Только теперь, кажется, до неё доходило в полной мере: то, что произошло с ней, могло случиться с любым. Вообще с любым – с правым, с виноватым, с умным, с наивным…
Не было понятия «поделом»; не было слова «заслужил».
Была только подлость, а перед ней каждый уязвим.
– Ты правду от лжи отличать умеешь? – спросил Сидше вполголоса.
Хлопнула мокрая ткань, словно её встряхнули, распрямляя, а потом отсыревшая хиста легла на крышку сундука.
– Если человек сам знает, что врёт, то да, – откликнулась Фог и шмыгнула носом. – Если он заблуждается, то нет… А ты соврать хочешь? Тогда не объясняй ничего лучше. Мне всё равно.
Вжикнула шнуровка на новых одеждах – видно, Сидше утягивал рукава под свои запястья.
Молчал он долго, а когда заговорил, то прежних вкрадчивых ноток и следа не осталось.
– В Шуду я встретил одну женщину. Она спросила меня о… об особом товаре, который был на борту «Штерры». Я ответил, что потерял его, но готов возместить затраты. А когда проснулся в следующий раз, то был уже в клетке, а почтенный торговец показывал мне бумагу, согласно которой я сам себя продал, чтобы расплатиться с долгами. Он клялся, что я сделал это при свидетелях, и ещё три весьма уважаемых человека охотно подтвердили его слова. Правда, – он усмехнулся, – они не смогли определиться, в каком городе это произошло, в Шуду или в Кашиме. Но, так или иначе, как можно не поверить уважаемым людям?
Фог не оборачивалась, но чутко прислушивалась к малейшим изменениям в морт. Признаков лжи она уловить не смогла, хоть Сидше явно что-то недоговаривал.
– Что за женщина такая, ты, конечно, не скажешь, – буркнула она, вытирая лицо тыльной стороной ладони. И – окаменела, когда пришла вдруг неожиданная идея. – Дуэса. Это была Дуэса Шин-раг, да? Ты ведь её давно знаешь… А насколько давно? Тот шрам на спине тоже оставила она?
Дышать отчего-то стало трудно, словно воздух застревал в груди.
– Который шрам?
Этот ответ поведал Фог больше, чем мог бы любой другой.
Раздался деликатный стук в дверь.
– Ясноокая госпожа, обед вам в комнату подать или вы вниз спуститесь? – звонким голосом спросил мальчишка, хозяйский сын.
– Спущусь! – крикнула она в ответ. И тут же сообразила, что решила за двоих, ойкнула, прижала пальцы ко рту смущённо: – А ты? Ты вниз пойдёшь или тут поешь?
Сидше рассмеялся – в первый раз за всё время после того, как они расстались в Шуду и каждый пошёл своей дорогой.
– Как пожелаешь, так и поступим, красавица, – шепнул он, обнимая её со спины. – Можем и спуститься, если ты не боишься, что люди станут судачить: мол, строгая хозяйка – эта дева из Ишмирата, не даёт рабу своему ни штанов, ни сандалий.
– Я тебя не покупала, это купец сам решил тебя отпустить, без всякой платы, – резко возразила Фогарта, вскидывая подбородок. И, снова прокрутив в голове последнюю фразу, хлопнула себя по лбу: – Точно! Как же в хисте на голое тело ходить! Сейчас придумаю что-нибудь, там ещё негодные камни были.
Уже позже, выбирая между треснутым куском зелёного кварца и прихваченным из дома янтарём, она сообразила, что Сидше её обнял – а она не отшатнулась.
Только места, где он прикасался, отчего-то горели.
В узком окошке видно было город, с высоты похожий на россыпь глиняных черепков. От страшных, иссиня-чёрных туч осталось только несколько белесоватых облаков, которые ветер сгонял к горизонту. Над мостовыми и крышами поднимался пар; зыбкое марево дрожало, искажая перспективу. На резных, кожистых листьях пальм дрожали капли воды, преломляя солнечный свет… А высоко-высоко над всем этим парили в небе две радуги – одна яркая, точно свежей краской намалёванная, а вторая бледная, едва заметная, похожая на отражение в мутном стекле.
Вторая провисела над Кашимом чуть дольше.
7. Глубокий разлом
Чем дальше к западу, тем сильней менялся пейзаж.
Почвы становились красными, глинистыми, и потому издали чудилось, что обрывы покрыты запёкшейся кровью; широколиственные южные исполины с раскидистыми кронами, похожими на бумажные зонты благородных дам из Шимры, практически исчезли, а их место заняли кряжистые, узловатые деревья с жёсткими и узкими листьями, не опадающими даже по осени. По склонам стелился хвойный кустарник, от которого исходил умопомрачительный запах, смолистый и свежий, и кое-где в зарослях можно было отыскать красноватые ягоды, прошлогодние, а потому слегка усохшие, но очень сладкие.
«Как благовония во дворце ишмы, – зажмурился довольно Алар, вдыхая на привале горный воздух на исходе жаркого дня. И тут же проснулось любопытство: – И откуда я это знаю? Мне приходилось и во дворце бывать?»
Тут же приходили на ум слова, услышанные в Бере: «Гонору у тебя, как у вельможи из Ишмирата».
– Может, я и правда вельможей был? – пробормотал он, разглядывая собственные руки, для мужчины, пожалуй, чересчур изящные: длинные ровные пальцы, вытянутые ногти, две черные родинки на ладони, ближе к запястью… А потом оглянулся вокруг, на дикий лес, на треск веток в костре, и тряхнул головой: – Впрочем, какой из меня аристократ, если мне в глуши легче дышится, чем в городе, в четырёх стенах…
– Ты чего там бурчишь? – крикнула Тайра, отвлекаясь от потрошения рыбы, выловленной тут же, в ручье.
– Да так, ничего…
– А раз ничего, так иди вон гурнов скребком вычеши, у рыжего одни колючки в хвосте. А то, гляжу, хорошо ты устроился: Рейна шалаш ставит, я с ужином хлопочу, у тебя, видать, кроме вздохов печальных, и дел нету. Ну-ка, ну-ка, взял скребок и пошёл!
Посмеиваясь, Алар поднялся; спорить он не стал, как и объяснять, что Рейна не о других заботится, а учится передвигать тяжести с помощью морт и поднимать их в воздух, вкладывая нужное стремление.
Получалось у неё пока из рук вон плохо: лапник прыскал в стороны, как горстка перьев, если в неё чихнуть, а брёвнышки то вообще не трогались с места, то разлетались в щепу… Судя по таким успехам, ближайшую ночь предстояло провести на открытом воздухе, благо дождя не предвиделось.
И всё же снова путешествовать втроём было хорошо.
Алар нагнал табор вечером того же дня, как покинул Беру. Вечером у костра они с Тарри-Трещоткой заново обсудили в подробностях своё соглашение и прилюдно скрепили его рукопожатием. Идти на север в итоге решили по отдельности: кьярчи всем табором – через Восточный Лоргинариум и город воинов Орм, а Алар с Тайрой и Рейной – через западную часть страны, где располагалась столица мастеров, Свенн. Наместник запада, как поговаривали, в свару за престол не лез, шума и беспорядков в целом не любил, а потому дорога через его земли больше подходила для путешествия с девочкой-кимортом, ещё не знающей пределов своих сил.
– Ой! Ой, берегись! – раздался оглушительный визг.
Что-то грохнуло; фонтаном брызнули щепки.
«Ну что же, без ошибок нет учения», – подумал Алар и, успокаивающе похлопав рыжего гурна по боку, вернулся к костру, чтобы повторить урок.
Тайра ворчала, выгребая из котелка с похлёбкой деревяшки; Рейна поодаль виновато дымилась, глядя на свои закопчённые ладони, и громко вздыхала.
На сердце было спокойно.
Через два дня они вышли к небольшому городку недалеко от границы с Южным Лоргинариумом. Стража на воротах лениво позёвывала; эстра с двумя спутницами, с которого никак не вышло бы слупить пошлину, её не интересовал. Правда, старший дружинник, в отличие от главы отряда в Бере, оказался весьма нелюбезным, Алара называл не иначе как бродягой, а в спину и вовсе обругал проходимцем.
– Ты чего смолчал? – не выдержала Тайра, когда они уже очутились в городе. – Ишь, как зыркал, словно ты не эстра, а глины шмат на подошве! А у самого пузо шире зада, а в бороде шелуха ореховая. Нашёлся царёк – немытая рожа, тоже мне!
– Он всё равно нас пропустил – так зачем ссориться? – пожал плечами Алар, не упоминая о том, что почти у каждого дружинника на поясе висело по морт-мечу. – Но задерживаться тут мы, пожалуй, не станем. По базару пройдём, припасы обновим – и к северным воротам двинемся… И держитесь ко мне поближе, что ли, – добавил он, заметив, как некоторые прохожие с подозрением косятся на яркие платки кьярчи на плечах у Тайры и у Рейны.
Всё же сердитые торговки везде одинаковы – что на юге, что на западе, а рассчитывать на справедливый суд здесь, в отличие от Беры, не приходилось: дружинники явно не встали бы на сторону «бродяги», если б вообще согласились его выслушать.
На базаре, как ни странно, неприязненных взглядов было меньше. Возможно, потому что некоторые прилавки принадлежали кьярчи – или потому что здесь встречалось довольно много мастеров, а они к эстре, а значит, и к его спутницам, относились с уважением.
– Почём набор инструментов, почтенный? – спросил Алар, склонившись над одной из витрин.
Посох, обвязанный красной лентой, произвёл должное впечатление. Хозяин, дородный усач с проседью в волосах, до сих пор дремал в глубине лавки, но, услышав вопрос, тут же подхватился и подбежал поближе, отряхивая кожаный фартук на ходу.
– Сейчас подскажу… Вас что заинтересовало, уважаемый странник? – спросил он, с кряхтением сгибаясь над прилавком, где был разложен товар. – У меня тут совсем простенькие вещицы, ученические. Давненько сделаны, спросу на них нет.