реклама
Бургер менюБургер меню

Софокл – Трагедии (страница 74)

18

Тесей

Нет, о дети мои, он наказывал сам,

Чтобы к этому месту никто подходить

Не дерзнул, чтобы вслух не молился никто

У могилы, где он упокоен. Сказал:

1810 Если честно святой соблюдете завет,

Знать не будут печали Афины мои.

И бессмертные вняли усердным мольбам

Вместе с Зевсом, всевидящим богом.

Антигона

Так сказано было покойным отцом,

Да будет же воля его. Отошли

Нас в древние Фивы, — быть может, еще

Успеем от братьев своих отвратить

Обоим грозящую гибель.

Тесей

Исполню и это и все, что смогу,

1820 Для вашего блага и ради него,

Сошедшего ныне в подземный приют,

Усилий жалеть я не стану.

Хор

Довольно рыданий и слез! Надлежит

Замолкнуть. Воистину слово его

Пребудет вовек нерушимо.

Антигона

Перевод С. Шервинского и Н. Познякова.

Антигона,

Исмена — дочери Эдипа.

Креонт, фиванский царь.

Эвридика, жена Креонта.

Гемон, их сын.

Тиресий, слепец-прорицатель.

Хор фиванских старейшин.

Страж.

Вестник 1-й.

Вестник 2-й.

Без речей:

Мальчик, поводырь Тиресия.

Действие происходит перед царским дворцом в Фивах.

ПРОЛОГ

Антигона

Сестра моя любимая, Исмена,

Не знаешь разве, Зевс до смерти нас

Обрек терпеть Эдиповы страданья.

Ведь нет такого горя иль напасти,

Позора иль бесчестия, каких

С тобой мы в нашей жизни не видали.

А нынче в городе о чем толкуют?

Какой указ царем Креонтом дан?

Ты что-нибудь слыхала? Или вовсе

10 Не знаешь о беде, грозящей брату?

Исмена

Нет, Антигона, никаких я слов,

Ни радостных, ни горьких, не слыхала

С тех пор, как пали оба наши брата,

Друг друга в поединке поразив.

Лишь знаю, что ушло аргивян войско[59]

Сегодняшнею ночью, — вот и все.

Не лучше мне от этого, не хуже.

Антигона

Я знала, потому из врат дворцовых

И вызвала — сказать наедине.

Исмена

20 В чем дело? Вижу, весть твоя мрачна.

Антигона