Софокл – Трагедии (страница 208)
Что мог бы я узнать еще ужасней?
Электра
Что вместе я с убийцами живу.
Орест
Убийцы?.. Чьи?.. На что ты намекаешь?
Электра
Отца… К тому же я у них в рабах.
Орест
Но кто ж тебя принудил стать рабою?
Электра
Мать… по прозванью… в остальном — не мать.
Орест
Лишеньями неволит иль насильем?
Электра
Лишеньями, насильем… всем неволит.
Орест
Электра
Нет… Был один… ты прах его принес.
Орест
Злосчастная! О, как тебя мне жаль!
Электра
Один ты, гость, и пожалел меня!
Орест
Да… я один сочувствую тебе.
Электра
Но ты ведь нам, пришелец, не сродни!
Орест
Коль это люди верные, — отвечу…
Электра
О, верные! — свободно говори.
Орест
Оставь же урну — и узнаешь все.
Электра
Не отнимай! Молю богами, странник!
Орест
Электра
Не отнимай сокровище мое!
Орест
Брось урну, говорю.
Электра
Ужель — о горе! —
Лишусь и похорон твоих, Орест!
Орест
Не надо мрачных слов — скорбеть не должно!
Электра
Скорбеть не должно об умершем брате?
Орест
Тебе нельзя так говорить о нем.
Электра
Покойного ужель я недостойна?
Орест
Достойна всех… Но урна — ни при чем…
Электра
Однако я держу Ореста пепел!
Орест
Электра
А где ж его, злосчастного, могила?
Орест
Не может быть могилы у живых.
Электра
Что говоришь ты, юноша?