реклама
Бургер менюБургер меню

Софокл – Драмы (страница 52)

18
Боже, что в горних! Зевс, Зевс! О дети, близок боговозвещенный Кончины час; пошлите же скорей! Зачем? Где знанья твоего исток? Я знаю твердо; торопитесь, старцы! Пусть царь афинский поспешит ко мне! Внемли! Внемли! Снова грянул гром! Гул стоит. 1480 Милостив, боже, будь! Милостив будь! Зачем Покрыт мраком лик матери-Земли? Неправой мздой нас не карай, Хоть проклят гость — но вид его В бездну зла да не ввергнет нас! Тебя, Зевс, молю! Идет он, дети? Встречу ли при жизни И в полноте сознания его? Какой завет ему оставить мнишь? За благостыню — дар обетованный, 1490 Могучий благоденствия залог. Сюда! Сюда! К нам, о к нам гряди, царь земли! Там над обрывом[118] ты в честь Посидона огнь, Святой огнь возжег, тельчей жертвы знак! Тебе и граду и друзьям Страдалец-гость возжаждал свой Долг отдать — за добро добром! Спеши, царь, спеши! 1500 Что значит крик ваш громкий и совместный — И ваш, селяне, зов, и твой, Эдип? Ниспала ль градом туча грозовая? Иль гром вспугнул вас? В звоне бури — бог, И много бедствий гнев его сулит нам. Желанным царь, явился ты; на благо Твои шаги ко мне направил бог. Ты звал меня, сын Лаия? Зачем? У грани я. Хочу обет пред смертью Сдержать тебе и родине твоей. 1510 Где ж знаменье удара рокового? Его сам бог мне явно возвестил, Явив исход гаданьям необманный. В чем объявил свою он волю, старец? Ты слышал грома неустанный гул, Удары стрел победоносной длани? В твоих устах вещаний клад нелживых: Тебе я верю. Молви, что мне делать. Вот мой завет, Эгеев сын, — отчизне Твоей — зари порука незакатной. 1520 Урочный холм, где смерть мне суждена Его я сам тебе в пути насущном, Проводником нетронутый, явлю. Его ты бойся выдавать другому, И где он сам, и чем он окружен: Тебе оплотом станет он навек От копий и щитов соседских ратей. Обряд же таинств, ввек ненарушимых, Ты там узнаешь от меня один. Я б не доверил ни друзьям-селянам, Ни дочерям возлюбленным его — Нет, сам ты тайну береги святую; 1530 Когда ж конец почуешь жизни — сыну Любимому в наследье передай, Тот — своему, и так пребудет град Ваш безопасен от сынов дракона.[119] Затем — еще внемли мне, сын Эгея. В несметном сонме городов нетрудно