Софи Ларк – Тяжелая корона (страница 61)
Я фыркаю, качая головой.
— Вспоминаешь дни своей славы, да?
Он нежно целует меня в губы.
— Был только один день славы. День, когда я встретил тебя.
Я пришла сюда, решив не утешаться. И все же я утешилась, против своей воли. Я не чувствую ничего, кроме покоя, когда Себастьян обнимает меня.
— Я бы хотела, чтобы жизнь всегда была легкой, — говорю я.
Себастьян снова целует меня.
— Если бы это было так, то это была бы не наша жизнь, — говорит он.
Notes
[←1]
1
[←2]
2
[←3]
3 Тихуана — ликер, приготовленный из золотой текилы, настоянной на нектаре Агавы
[←4]
4
[←5]
5 M.C. — это аббревиатура от выражения Master of Ceremonies, что означает «ведущий», тут встречается игра букв, так как совпадает аббревиатура имени и должности человека
[←6]
6 Dominus Scelestos — Господ Преступников
[←7]
7 Sanctuary — с лат. Святилище