Софи Ларк – Похищенный наследник (страница 53)
— Снимите наручники с Данте Галло, — говорю я Марселю.
Он расстегивает наручники, и Данте, Неро и Себастьян встают у края танцпола, плечом к плечу. Мои люди смотрят на них настороженно, некоторые все еще злятся.
— Наш спор с итальянцами окончен, — говорю я своим людям. — То же самое с ирландцами.
— А что насчет Зейджака? — тихо говорит Оли.
— Я поставлю памятник на его могиле, — говорит Данте Галло своим рокочущим голосом. — В честь новой дружбы между нашими семьями.
Оли кивает головой.
— Вставайте, — говорю я остальным своим людям. — Уберите этот беспорядок. Вы повеселились — теперь пора вернуться к работе.
Пока мои люди наводят порядок в клубе, я возвращаюсь в свой офис к братьям Галло.
— Что это был за выстрел? — Неро говорит Себастьяну.
Себастьян пожимает плечами.
— Я же тебе говорил, — говорит он Неро. — Я спортсмен в нашей семье. У меня самые быстрые рефлексы.
— Черта с два, — насмехается Неро. — У меня просто был дерьмовый угол.
Данте кладет тяжелую руку на плечо Себастьяна.
— Ты в порядке? — спрашивает он брата.
— Да, — пожимает плечами Себастьян.
Его лицо выглядит обеспокоенным. Полагаю, это был первый человек, которого он убил.
Меня это тоже не радует. Я знал Андрея шесть лет. Он жил в моем доме. Мы вместе играли в бильярд и чатурангу. Мы ели за одним столом. Смеялись над одними и теми же шутками.
Но в нашем мире вы либо братья, либо враги. Между ними нет промежуточного звена.
Как только мы оказываемся в моем кабинете, я звоню Коле Кристоффу. Он отвечает через несколько гудков, его голос тяжёлый от сна, но мозг ясный, как никогда.
— Я не ожидал увидеть имя мертвого человека на своём телефоне, — говорит он.
— Ты взял трубку, чтобы посмотреть, каково там, на другой стороне?
Он смеется.
— Просвети меня.
— Тебе придется спросить Йонаса.
— Ах, — вздыхает он. — Его правление длилось недолго.
— Я заключил мир с Гриффинами и Галло.
Кристофф тихонько хихикает.
— Всё таки маленькая Несса Гриффин надела ошейник на твою шею.
Я не клюну на приманку.
— Наше соглашение расторгнуто, — говорю я ему.
— Соглашение двоих не может быть нарушено одним, — говорит Кристофф.
— Делай, что хочешь, — говорю я ему. — Только знай, что Гриффины ждут тебя. Если ты попытаешься убить Каллума и Аиду, тебя будет ждать расправа.
— Посмотрим, — говорит Кристофф.
Он кладет трубку.
Я смотрю на братьев Галло.
— Он наглый маленький засранец, не так ли? — говорит Неро.
Данте хмурится.
— Я буду ждать в библиотеке, — говорит он. — Если Кристофф достаточно глуп, чтобы вскинуть голову, я снесу ее с плеч за него.
30.
Несса
Миколаш возвращается в дом моих родителей рано утром. У него свежий порез на правой стороне щеки и еще один на руке. Темные пятна на рубашке спереди и сзади показывают, что его раны снова открылись. Я выбегаю во двор, чтобы встретить его. Он бледнее, чем я его когда-либо видела, и почти падает в мои объятия.
— О Боже! — я плачу, держа его лицо в своих руках. — Что случилось? Ты в порядке?
— Да, — говорит он. — Я в порядке.
Я прижимаюсь лбом к его лбу, затем целую его, уверяя себя, что он все еще дышит, что он пахнет и имеет тот же вкус, что и раньше.
Он обхватывает меня руками, его сердце бьется о мою грудь. Он прижимается лицом к моему уху.
— Несса! — резкий крик моей матери прерывает нас.
Я отпускаю Миколаша.
Она стоит в дверях и смотрит на нас с выражением ужаса.
— Иди в дом, — шипит она.
По многолетней привычке повиноваться я возвращаюсь на кухню, где мать и отец стоят бок о бок, скрестив руки на груди, с неприветливым выражением на лицах.
Миколаш следует за мной.
С ним братья Галло, а также Марсель.
Как только Клара видит Марселя, она подбегает к нему. Она целует его, точно так же, как я целовала Миколаша. Когда Марсель приходит в себя от удивления, он берет ее на руки и целует еще сильнее, прежде чем снова опустить на землю.
Я бы хотела отпраздновать это событие, но, к сожалению, мне нужно вернуться к моим разъяренным родителям.
— Все кончено, — сурово говорит мой отец, указывая между мной и Миколаем.
— Что бы ты с ней ни сделал, — кричит моя мать на Миколаша, — как бы ты ни заморочил ей голову...
— Я люблю его, — говорю я.
Мои родители смотрят на меня, ошеломленные и с отвращением.
— Это смешно, — говорит моя мать. — Он похитил тебя, Несса. Держал тебя в плену несколько недель. Ты знаешь, через что мы прошли, не зная, жива ты или мертва?
Она поворачивает свое залитое слезами лицо к Миколашу, ее голубые глаза полны ярости.
— Ты отнял у нас нашу дочь, — шипит она. — Мне следовало бы тебя кастрировать.
— Он спас мне жизнь, — говорю я им. — Они все хотели убить меня. Русские, его собственные люди... Он рисковал всем ради меня.
— Только потому, что он украл тебя в первую очередь! — плачет моя мама.