18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Софи Ларк – Похищенный наследник (страница 10)

18

Пока я собираю рюкзак, на кухню заходит мама. Ее белокурый боб зачесан так гладко, что почти похож на парик, хотя я знаю, что это не так. На ней костюм от Chanel, кольцо с бриллиантом моей бабушки и часы Patek Philippe, которые отец купил ей на прошлый день рождения. Это означает, что она, вероятно, собирается на заседание благотворительного совета или сопровождает отца на каком-то деловом обеде.

Мой отец следует за ней, одетый в идеально сшитый костюм-тройку, его очки в роговой оправе придают ему профессорский вид. Его седеющие волосы по-прежнему густые и волнистые. Он красив и подтянут. Мои родители поженились молодыми — они не выглядят на пятьдесят, хотя именно в этот день рождения мама получила часы.

Мама целует воздух рядом с моей щекой, стараясь не размазать помаду.

— В колледж? — говорит она.

— Да. У меня статистика, потом русская литература.

— Не забудь, что сегодня мы идем на ужин с Фостерами.

Я подавляю стон. У Фостеров есть дочери-близнецы моего возраста, и обе они одинаково ужасны.

— Мне обязательно идти? — говорю я.

— Конечно, — говорит мой отец. — Ты ведь хочешь увидеть Эмму и Оливию?

— Да.

Нет.

— Тогда постарайся быть дома к шести, — говорит моя мать.

Я шаркаю к своей машине, пытаясь придумать, чем сегодня можно развеселиться. Статистикой? Нет. Ужином? Определенно нет. Как же я скучаю по поездкам в колледж с Аидой. Она закончила последние курсы летом, а у меня еще три года впереди. Я даже не знаю, на какой специальности я учусь. Немного бизнеса, немного психологии. Все это достаточно интересно, но ничто из этого не зажигает мое сердце.

Правда в том, что я хочу заниматься искусством. Мне нравилось, нравилось, нравилось ставить эти танцы. Я думала, что они были хороши! А потом Джексон взял все мои надежды и скомкал их, как однодневную газету.

Может быть, он прав. Как я могу создавать великое искусство, если я почти ничего не испытала? Меня всю жизнь оберегали и нянчили. Искусство рождается из страданий или, по крайней мере, приключений. Джеку Лондону пришлось отправиться на Клондайк и потерять все передние зубы из-за цинги, прежде чем он смог написать «Зов дикой природы».

Вместо того чтобы отправиться на Клондайк, я поехала в Лойолу, прекрасный кампус из красного кирпича прямо на воде. Я паркую свой джип и иду в класс. Я сижу на статистике, которая интересна примерно так же, как юридическая работа Рионы, а затем на русской литературе, которая немного лучше, потому что сейчас мы читаем «Доктора Живаго». Я смотрела этот фильм с мамой уже девять раз. Мы обе были влюблены в Омара Шарифа.

Это помогает мне следить за происходящим гораздо лучше, чем в случае с «Отцами и сыновьями». Возможно, я даже получу пятерку, хотя это будет моя первая пятерка в этом семестре.

После перерыва на обед я просиживаю еще один урок, поведенческую психологию, а потом я свободна. По крайней мере, до обеда.

Я сажусь в джип и выезжаю из кампуса, размышляя, успею ли я проскользнуть на занятия по физической подготовке в Лейк Сити Балет, прежде чем мне нужно будет ехать домой и принимать душ. Лучше опоздать. Чего бы это ни стоило, чтобы выкроить немного времени до ужина с Фостерами...

Я едва успеваю выехать на главную дорогу, как мой руль начинает дрожать и трястись. Двигатель издает ужасный скрежещущий звук, а из-под капота валит дым.

Я как можно быстрее съезжаю на обочину и ставлю машину на стоянку.

Я выключаю двигатель, надеясь, что он не загорится. У меня эта машина всего три года, и она была совсем новой, когда я ее купила. До этого у нее не было даже спущенного колеса.

Я нащупываю телефон, думая, что лучше позвонить брату, или кому-то из персонала дома, или в Службу помощи автомобилистам.

Не успела я набрать номер, как ко мне подъезжает черный Land Rover. Из него вылезает мужчина. У него черные волосы, щетина и широкое телосложение. Он выглядит устрашающе, но его тон дружелюбен, когда он говорит: — Что-то не так с двигателем?

— Не знаю, — отвечаю я, открывая дверь своей машины и вылезая наружу. — Я ничего не знаю о машинах. Я как раз собиралась позвонить кому-нибудь.

— Позволь мне взглянуть, — говорит он. — Возможно, я смогу сэкономить на буксировке, если это легко отремонтировать.

Я уже собираюсь сказать ему, чтобы он не утруждал себя. Дым и запах настолько ужасны, что я не могу представить, как я буду выезжать отсюда. Нет смысла, чтобы он зря пачкал руки. Но он уже открывает капот, осторожно, чтобы не обжечь пальцы о перегретый металл.

Он откидывается назад, чтобы дым не валил ему прямо в лицо, а затем смотрит на двигатель, когда дым рассеивается.

— О, вот в чем проблема, — говорит он. — Твой двигатель заглох. Вот, посмотри.

Я понятия не имею, на что я смотрю, но послушно подхожу и заглядываю внутрь, как будто я вдруг стану разбираться в автомобильной механике.

— Видишь? — он вытаскивает щуп, чтобы показать мне. Я узнаю его, по крайней мере, потому что я видела, как Джек Дюпон меняет масло на всех машинах в нашем гараже.

— Как в нем может не быть масла? — спрашиваю я.

Джек делает все техобслуживание. Разве масло расходуется, если много ездить?

— Наверное, кто-то слил его, — говорит мужчина. — Оно сухое.

— Это розыгрыш какой-то? — говорю я, озадаченно.

— Скорее, как уловка, — отвечает мужчина.

Странный ответ.

Я понимаю, что стою довольно близко к этому незнакомцу, который появился в тот момент, когда моя машина сломалась. Как будто он ехал прямо за мной и ждал, когда это случится...

Я чувствую резкий укол в руку.

Я смотрю вниз и вижу шприц, воткнутый в мою плоть, поршень вдавлен до упора. Затем я смотрю вверх, в глаза мужчины, настолько темные, что они кажутся почти черными, без разделения между зрачком и радужной оболочкой. Он смотрит на меня с ожиданием.

— Зачем ты это сделал? — спрашиваю я себя.

Звук проносящихся мимо машин становится тусклым и медленным. Глаза мужчины — темные мазки в персиковом пятне. Я чувствую, как все кости растворяются в моем теле. Я становлюсь вялой, как рыба, переваливаясь с боку на бок. Если бы мужчина не обхватил меня руками, я бы упала прямо на дорогу.

 

7.

Мико

Шесть месяцев назад, анонимно и через осторожного брокера, я купил один из самых больших особняков позолоченного века в Чикаго. Он расположен на северной окраине города в густом лесу. Вы вряд ли узнаете, что вообще находитесь в Чикаго. Деревья настолько густые, а каменные стены вокруг особняка такие высокие, что в окна почти не проникает солнечный свет. Даже обнесенный стеной сад полон тенелюбивых растений, которые могут выдержать тусклый свет и тишину.

Его называют Домом барона, потому что он был построен для пивного барона Карла Шульте в стиле немецкого барокко. Все это обветренный серый камень, черные железные перила, богато украшенные скульптурные рельефы в виде завитков, медальонов и двух громадных мужских фигур, которые держат портик на своих плечах.

Я купил его, думая, что он станет убежищем. Место, куда я могу пойти, когда захочу уединиться.

Теперь я понимаю, что это идеальная тюрьма.

Как только вы проходите через железные ворота, вы исчезаете.

Я собираюсь заставить Нессу Гриффин исчезнуть. С того момента, как Йонас приведет ее ко мне, ни одна душа не увидит ее лица. Ни шпионы, ни свидетели. Ее семья может сносить город кирпич за кирпичом, и они не найдут ни следа ее.

Представляя их панику, я впервые за долгое время улыбаюсь. У Гриффинов и Галло так много врагов, что они не узнают, кто похитил ее. Братерство — их худшие и самые недавние враги, но в своем высокомерии они думают, что уничтожили нас, убив Таймона. Они настолько чертовски близоруки, что я сомневаюсь, что они даже знают мое имя.

Именно это мне и нравится. Я — вирус, который вторгнется в их систему незаметно. Они даже не поймут, что произошло, пока не начнут харкать кровью.

Я слышу звук машины, въезжающей во двор, и чувствую всплеск предвкушения. Я действительно жду этого.

Мои шаги звенят по голому камню вестибюля, когда я спешу к двери. Я спускаюсь по ступенькам и оказываюсь возле Land Rover еще до того, как Йонас вылезает из машины.

Он вытаскивает свою массу с переднего сиденья, выглядя довольным собой.

— Все прошло отлично, — говорит он. — Я попросил Андрея отвезти джип в мастерскую (chop shop - мастерская по разборке угнанных машин). Сначала он закоротил GPS, чтобы они не смогли отследить его до того места, где он сломался. Потом он все разобрал и разбил. Они не найдут даже фары.

— У тебя ее сумочка? — спрашиваю я его.

— Вот здесь.

Он тянется на переднее сиденье и достает сумочку, простую кожаную сумку, такую же, какая была у нее в клубе. Это единственная сумочка, которой она пользуется, к счастью, поскольку именно с ней она ходила целую неделю пока я следил за ней. Если бы она была типичной избалованной светской львицей с дюжиной дизайнерских сумок, это было бы очень неудобно для меня. Но это все равно бы меня не остановило.

— Я выбросил ее телефон в мусорный контейнер на Норвуд, — говорит Йонас.

— Хорошо, — я киваю. — Давай отнесем ее наверх.

Йонас открывает заднюю дверь. Несса Гриффин лежит без сознания на заднем сиденье. Ее рука безвольно болтается, а глаза подергиваются за закрытыми веками. Ей что-то снится.