18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Содзи Симада – Детектив Киёси Митараи (страница 601)

18

– Господин Футагояма, господин Футагояма!

В отчаянии я звал их. Ответа не было. Открыл тростниковую дверь. Она тоже открылась без какого-либо сопротивления. Вошел в комнату в два татами, открыл раздвижную дверь в комнату в четыре татами. Позвал по имени еще раз. Ответа так и не было. Дальше я вошел в комнату в шесть татами и снова удивился. Она была пуста. Не было никаких футонов, а низкий столик был прислонен к стене. Я не увидел ни дорожной сумки, ни сборника молитв, ни одежды, которая всегда висела на вешалках на стене. Все четыре подушки для сидения были сложены друг на друга в углу комнаты. Никаких признаков жизни. В комнатах было тихо и аккуратно, как будто все мои встречи и разговоры со священником и его сыном здесь, в гостинице, мне привиделись.

Я вышел в коридор и вернулся в его начало, к комнате «Мукадэаси-но-ма». К этому моменту мое беспокойство превратилось в страх. Я остановился и отдышался. Единственное, что я ясно слышал – это загадочный плеск воды. На небе светила полная луна, и туман, окружающий гостиницу, становился все гуще. Он как будто заставлял меня потерять самообладание. Люди исчезли из «Рюгатэя». Куда все они делись? Может быть, они полностью отдали этот загадочный дом на волю какого-то неизвестного монстра?

Такая же картина была и перед «Мукадэаси-но-ма». Тапочек не было, и свет от фонаря не проникал в коридор. Я позвал, просунув голову внутрь. Но ответа, конечно, не последовало. Я просунулся еще дальше в комнату в два татами и попытался кричать немного громче. Ничего не изменилось. Никакой реакции и тут не последовало. Ко мне вернулось лишь слабое эхо моего голоса.

Мне хотелось плакать. Мое сердце билось. В волнении я выскочил на настил в переходе. Настил откликнулся тихим звуком. И это было все. Звук быстро заглох во влажном, застывшем воздухе, который заставлял думать об обиталище монстра. Вот и все.

Ноги стояли неуверенно. Я посмотрел на полку для обуви рядом со мной. Она была покрыта пылью, внутри виднелась паутина. Неужели эта обувная полка всегда была такой? Вся обувь гостей исчезла. Вместо нее на полке лежало множество тапочек, сложенных попарно. Единственная пара обуви, оставшаяся здесь, была моя, она спряталась в дальнем углу.

Я посмотрел на «Рюбикан». В лунном свете деревянное здание с полностью погасшими огнями выглядело величественным и пустым. Может быть, все сейчас молча собрались в большом зале этого здания? Тихо собрались в темноте? Если в «Рютэйкане» никого нет, это не значит, что и в «Рюбикане» пусто. Здесь постоянно живет семья Инубо, в том числе Икуко и Сатоми.

Я открыл дверь и поднялся в коридор «Рюбикана». Коридор, ведущий в большой зал, куда я часто заходил поесть, теперь представлял собой странное пространство. Конечно, было темно, но, что более важно, здесь тоже никого не было видно. По пути в большой зал я заглянул на кухню. Здесь было еще тише. Посуда аккуратно убрана, частью в стеклянные шкафы, а частью сложена на столе из нержавеющей стали. Под большим котлом не было никаких признаков огня, а вся металлическая и керамическая утварь была такой же холодной, как воздух снаружи.

Я поспешил по коридору и вышел в большой зал. Однако там было пусто, только в одном углу было сложено множество подушек для сидения. Дом стоял совершенно пустой. У него был характерный запах пустого дома. Здесь не только не было никаких признаков жизни, но и казалось, что их не было уже месяц.

В гостиной, куда я часто заходил, чтобы позвонить по телефону, никого не было. «Рюбикан» казался мне пустыми руинами. Во мне нарастало ощущение, что это место, возможно, пустует уже много лет. Не было никого, казалось только, что откуда ни возьмись может появиться умерший Кадзуо Инубо.

В Японии издавна говорят в таких случаях, что человека обманула лиса, а я был в ужасе от мысли, что мной, возможно, манипулирует призрак, и я уже долгое время единственное действующее лицо в спектакле, разворачивающемся в этом большом пустом доме.

Вернувшись к переходу, я наткнулся на лестницу и решил подняться по ней. Я подумал, что если пойти в комнату Сатоми, то там удастся найти какие-нибудь подсказки. Учитывая, что весь дом выглядел вот так, было понятно, что и Сатоми тут нет, но, возможно, найдется объяснение, почему обитатели исчезли.

В доме было так тихо, что я безо всякой необходимости старался ступать без шума. Я медленно поднялся по деревянной лестнице, прислушиваясь к тихому поскрипыванию. Настроение у меня было ужасное. Пахло пылью. Перила лестницы были странно белыми и покрыты толстым слоем пыли. Казалось, я не заметил, как прошло много времени.

Передо мной появился коридор второго этажа. В нем было так же темно, как и внизу, и, как и там, никого не было видно. Я увидел дверь, ведущую в комнату Сатоми, где был до этого только один раз. Здесь, как и везде, было тихо. Не было никаких признаков присутствия Сатоми.

Что же мне делать? В тот момент я подумал, что мне следует постучать в дверь и позвать хозяйку. Вдруг моя шея инстинктивно напряглась из-за того, что в коридоре мелькнул небольшой свет, похожий на фонарик.

Я решил не заходить в коридор. Не поворачивая головы, я стал тихо, шаг за шагом, спускаться по лестнице. При этом я старался пригнуться насколько возможно. Мне всюду чудилась опасность. Не тот ли самый это призрак? Дух Муцуо с охотничьим ружьем, бродящий по дому. Я спустился по лестнице, стараясь не наделать шуму. Затем, чувствуя, что от этого зависит моя жизнь, я вернулся в переход и осторожно прошел по бамбуковому настилу в коридор «Рютэйкана».

В тишине «Рюгатэя» я шел по коридору один, чувствуя себя потерянным. Я понятия не имел, что делать сейчас и как действовать в будущем. Интересно, куда все делись? Казалось, что наступил конец света. Я не мог думать ни о чем другом, поэтому вернулся в комнату «Макиэ-но-ма». В общем, не было никакой гарантии, что в «Макиэ-но-ма» будет безопасно, но, проведя там все последнее время, я чувствовал, что это моя территория.

Во внешнем виде коридора изменений не произошло. Свет по-прежнему был выключен, и перед «Мукадэаси-но-ма» или «Ункаку-но-ма» не было видно ни одной пары тапочек. Поднимаясь по коридору, я видел туман, заполняющий двор. При полной луне на небе все вокруг светилось белым. Сияние стало еще ярче, чем раньше. Туман постепенно сгущался.

Посреди этого тумана одиноко стоял Муцуо Тои. У него была белая повязка на лбу и фонарики по бокам головы. Шедший от них свет подсвечивал туман, и поэтому казалось, что по обе стороны от его головы стояли два белых копья. На нем была черная одежда с узким воротником, черные брюки с гетрами, а на ногах, похоже, дзика-таби. Он был окружен густым туманом, но сам туман светился, поэтому лицо призрака тоже было освещено и казалось белым. Однако центр его оставался совершенно черным.

По мере того как я продвигался вверх по коридору, внешний вид призрака, стоящего как статуя в центре двора, менялся. Я остановился. Призрак медленно повернулся ко мне спиной. В это время он немного поднял правую руку, и я увидел, что он держит охотничье ружье.

Пока я наблюдал из коридора возле своей комнаты, дух начал мягко двигаться, как бы приглашая меня за собой.

Должно быть, я потерял рассудок. Я не мог не испугаться, но, шатаясь, поплелся по коридору на лужайку, следуя за призраком. Туман стал довольно густым. Выйдя на улицу, я понял, что дует ветер. Поэтому туман медленно, но постоянно двигался. Из-за этого в некоторых местах он сгущался, а в других было ясно. Когда призрак входил в плотный туман, он исчезал из виду. Но когда я ускорял шаг, он снова появлялся.

Призрак шел по тропинке, ведущей в «Рюдзукан». Это небольшая тропинка, идущая вдоль коридора «Рютэйкана». Я подумал, что он направлялся в заднюю часть «Рюдзукана», но увидел, что дух поднялся в коридор. А затем, не останавливаясь, он исчез в комнате «Нэкоаси-но-ма», ближайшей к «Рюдзукану».

Мне стало интересно: неужели он там живет? Однако этой комнатой пользовались либо Харуми Накамару, либо Эрико Курата, когда были живы. Я стоял на лужайке и думал, не потому ли они сейчас мертвы. Поселившись в комнате, где жил призрак, они вызвали его неудовольствие.

Раздался выстрел. Кажется, в направлении «Рюбикана». Я встрепенулся и снова пришел в себя. Затем я побежал к статуе дракона, пытаясь понять, что происходит. Я стоял рядом с драконом, когда призрак Муцуо спрыгнул из коридора в сад прямо передо мной, рядом с «Мукадэаси-но-ма». Потом он еще раз выстрелил в направлении «Рюбикана».

Там, куда он стрелял, был еще один призрак Муцуо. Я стоял в шоке. «Рюгатэй» был полон призраков Муцуо. Они были повсюду и выглядели одинаково. Только что я поддерживал свою тяжелую левую руку правой, но теперь правая рука онемела, в ногах я тоже почувствовал слабость. Я начал терять сознание. В каком ужасающем доме я, оказывается, жил! Хоть я и не знал об этом, но как же мне удалось спокойно прожить здесь все это время? Не поэтому ли все отсюда сбежали?

Живой человек не смог бы исчезнуть в «Нэкоаси-но-ма», а затем моментально переместиться в «Мукадэаси-но-ма». Он двигался быстрее, чем я мог бы это сделать, пробежав кратчайшее расстояние по лужайке. Я присел на месте.