реклама
Бургер менюБургер меню

Содзи Симада – Детектив Киёси Митараи (страница 400)

18

Возле Тофлера сидели дамы и старая гвардия в лице Ларри и Берта. Для актрис, делящих экран в таком фильме, Леона и Кэрол на редкость хорошо ладили, и во время совместных приемов пищи и собраний обычно садились рядом друг с другом. Большинство объясняло это приятным характером Кэрол. По крайней мере, режиссер и остальные члены съемочной команды нервничали вдвое меньше прежнего.

Когда подошло время десерта, Тофлер поднял с пола книгу и всем ее продемонстрировал. Однако внутри толстой обложки оказалась не книга, а фотоальбом без единой строчки текста. На фотографиях была запечатлена мечеть на разных этапах строительства, как с крупного, так и с дальнего плана. Строителями были загорелые люди с буйной растительностью на лице – кажется, арабы. Несколько страниц подряд шли фотографии от начала работ до завершения строительства, однако надписей не было никаких – ни арабской вязи, ни еврейской письменности, ни латиницы.

– Где это ты нашел? – спросила Леона.

– В моей комнате, в столике. Возможно, среди людей на фотографиях есть и тот, кто нас пригласил… На вид все арабы.

– У меня среди знакомых нет мусульман, – вставил Ларри.

– «Тот, кто нас пригласил» – неподходящая формулировка, – сказал Берт. – Нас ведь никто не приглашал. Мы самовольно обустроились в чьем-то доме и, возможно, причиняем его владельцу неудобства.

– Но, мистер Эстин, было ведь письмо, – сказала Кэрол. – Думаю, он понимал, что все равно не сможет помешать нам остановиться здесь, вот и решил проявить любезность…

– Как бы то ни было, незаконного проникновения с нашей стороны нет, – рассудила Леона.

– Ну да. У нас в любом случае есть письменное разрешение. Мы прямо как наши праотцы, купившие Манхэттен у индейцев за гроши… Но все-таки с одними свечами как-то неудобно.

– С завтрашнего дня будем заводить генератор, – сказал Тофлер.

– Как по мне, и так неплохо. Здесь я могу спокойно находиться без макияжа, – пошутила Леона.

– Хорошо, наверное, было европейкам до девятнадцатого века, – добавила Кэрол. – Вечером не надо было накладывать макияж.

Леона кивнула.

– Даже в девятнадцатом веке внутри домов зажигали лишь тусклые газовые лампы. А во время дневных выходов на улицу можно было спустить на лицо вуаль, если кожа уже не та… Хорошо придумано!

– Это точно.

– Взгляните-ка, – вернулся к предыдущему разговору Тофлер. – Тут есть фотографии со строительными лесами. Совсем не похоже на знакомую нам мечеть, да? Интересно, что не было работ по закладке фундамента.

– Дай-ка взглянуть… – Ларри подтащил альбом к себе. Вместе с Джимом, сидевшим рядом, они медленно пролистали страницы. – Хм, и впрямь нет… Мечеть начинают строить прямо на большом камне.

– Да, она стоит на каменном основании.

– А позади видны скалистые горы. Возможно, ее возвели на их продолжении, – предположил Ларри, рассматривая фотографии.

– Так что же, ее поставили прямо на камне? – спросил Берт.

– Похоже на то. Из этих фотографий следует, что у мечети, в отличие от этого храма, подземелья нет. Буровых работ тоже не вели. Так что она в прямом смысле построена по ветхозаветным технологиям, – сказал режиссер.

– В этом плане она не особо отличается от руин Кумрана, которые мы только что видели. Нагромоздили камни, скрепили их цементом, и получился гигантский красивый ящик без электричества и водопровода. Хотя обычно в таких огромных домах есть хотя бы подземная генераторная станция, – подытожил Ларри, возвращая альбом Тофлеру.

– Даже если она там и есть, то от нее никакого толку. Электричества-то нет, – сказал Берт.

– Можно было бы использовать бензиновые генераторы, как у нас, – сказала Кэрол, однако режиссер покачал головой:

– Не выйдет. Без батарей потребуется огромное количество генераторов, чтобы освещать такой огромный дом. К тому же нужно, чтобы они работали двадцать четыре на семь. Это ужасно неэкономично. При таком-то климате я бы на их месте использовал солнечные батареи либо комбинировал их с обычными батареями.

– Солнечные батареи они вполне могли бы закупить на родине Леоны – японцы их делают лучше всех, – сказал Ларри.

– Верно, – кивнул Тофлер. – Однако от Японии досюда далековато. И, насколько я могу видеть, никаких солнечных батарей здесь нет. Ларри прав: планировка у этого здания самая что ни на есть хитроумная, но с точки зрения технологий оно – реликт дохристианской эры… Ну что, коллеги, завтра наконец-то приступаем к долгожданным съемкам. Хотелось бы начать утром со сцены сто сорок, в которой голову Иоанна поднимают вверх на сцену. Кульминацию танца Саломеи перед Иродом отложим до прибытия танцевальной группы. Леона, ты как, готова?

– Можем снимать когда угодно.

– Как впечатления от Мертвого моря?

– Фантастика. Отдельная благодарность Берту, который и предложил это место.

– Пустяки. Раз уж снимать «Саломею», то в стране из Священного Писания. Ну а если уж мы едем в Израиль, то куда еще, как не на Мертвое море? До такого додумается любой.

– Но во времена Астера и Келли[346] никому не пришло в голову снимать групповой танец в Мертвом море.

– Да, но в те годы здесь шла война[347]. Сейчас она, конечно, продолжается, но тогда ситуация была совсем уж накаленной.

– Удивляет, что до сих пор сюда никто не приезжал снимать кино. И это притом, что в эпоху, когда не было ни телевидения, ни видеомагнитофонов, на танцевальные фильмы можно было тратить сколько угодно денег. О Мертвом море все думали лишь как о месте, где можно на плаву почитать книгу или газету. А привезти сюда духовой оркестр никто и не думал. Знаешь мюзикл, где из белого пола высовывается множество рук с музыкальными инструментами, а между них танцует девушка?

– Ага, «Девчонка из городка» с Энн Миллер.

– Он меня и вдохновил на эту идею. Мы непременно снимем сцену, которая войдет в историю музыкальных фильмов. Если снимут еще один «Вот это развлечение!»[348], то в него точно войдут наши сцены на Мертвом море. Спасибо, Берт.

Тот лишь кратко взмахнул рукой.

– Я тоже болею за наш фильм, – сказал Ларри. – Предлагаю чуть позже окунуться в воды Мертвого моря.

– Хорошая мысль, – сказал Тофлер. – У нас еще есть время в запасе до съемок группового танца. Если вам придут на ум какие-то идеи, дайте мне знать как можно скорее.

– Говорят, воды Мертвого моря хороши при ревматизме, – сказала Кэрол. Ларри иронично усмехнулся:

– Жестокие вещи говорите. Сразу вспоминаешь о возрасте.

– А еще они хороши при заболеваниях кожи – такой же эффект, как от минеральных источников, – невозмутимо продолжила Леона. – В Эйн-Геди, к югу отсюда, есть и отели, и пляжи, где можно поплавать. Многие люди лечат там кожу. Обмазываются морской грязью и нежатся на солнце.

– Говорят, там и стопу атлета[349] лечат…

– Ну вот мы и перешли на домашние темы!

– Соленость Мертвого моря составляет тридцать пять процентов и ничего живого в нем нет, в том числе и опасных для человека существ.

– Значит, можно не беспокоиться, что здесь повторится сюжет «Челюстей»? Да это рай!

– Ну, не совсем. Лучше бы тебе, Ларри, смотреть под ноги на берегу. Камни под водой острые, можно пораниться… Вроде как из-за того, что волн почти нет.

– Тогда лучше заходить в сандалиях?

– Сандалии могут соскочить с ног. По моему опыту, кроссовки лучше всего. У тебя есть?

– Да, привез.

– И остерегайся не только камней, но и грязи. Сейчас температура высокая, так что если наступишь в нее, точно обожжешься.

– Ого, буду осторожен…

Кивнув, Леона продолжила:

– А еще эту воду нельзя пить. И не дай бог она попадет в глаза. Если опустить в море хоть кончик языка, будет страшное жжение.

– И еще одно: если ветром вас отнесет по воде к Иордании, то живым вы уже не вернетесь.

– Даже если тебя и не убьют, то арестуют наверняка. Они ведь на грани войны, – сказал Тофлер.

– Но это все, с чем надо быть аккуратным. Купаться в Мертвом море полезно для кожи. Поплаваете, попринимаете душ – и через два-три дня она у вас будет как новая.

– Но помни, что вода здесь – ценный ресурс. Так что попусту душ не принимай.

– И пейте побольше. Здесь обезвоживание может быть смертельным.

– Я все понял, коллеги, хватит лекций. Ну что, Берт, окунемся потом вместе? Я ни разу не видел, как ты плаваешь.

– С моими ногами я уже пятьдесят лет как не плавал. И как-то меня не очень тянет.

– Ты обязательно должен попробовать. Мертвое море – сокровищница минералов. Хлорид магния, каменная соль, кальций, калий… Читал про одну компанию, которая извлекает различные минералы из Мертвого моря и делает из них лечебные продукты. Так что плавать в нем полезно.

– Ну, раз уж мы приехали на Мертвое море, то сам бог велел. Попробую, что ли, почитать книгу на плаву… – улыбнулся Берт.

За соседним столом вели дружескую беседу исполнители ролей Иоанна и Ирода – Джером Мирандо и Винсент Монтгомери.

– С учетом службы в театре я в профессии уже довольно давно. Играл самых разных персонажей – раба, жиголо, королей… Но вот перевоплощаться в Иоанна из «Саломеи» я совсем не хотел. От мысли, что завтра эти ребята будут рубить мне голову, я, наверное, сегодня не засну… – Красивый молодой человек широко улыбнулся. Сидевшие рядом актеры, назначенные на роли палачей, тоже усмехнулись.