реклама
Бургер менюБургер меню

Скотт Смит – Простой план (страница 26)

18

— Меня тошнит от твоих заявлений, — сказал я.

Он вздохнул, хмуря брови.

— Как же ты хотел осуществить свой замысел? — поинтересовался я. — У тебя что, есть план?

— Я думал, мы могли бы обставить все как автокатастрофу.

— Автокатастрофа. Блестящая идея! И как ты себе это представлял?

Он пожал плечами.

— Может, посадить его в машину и сбросить с моста? — спросил я.

Он открыл было рот, собираясь что-то сказать, но я перебил его:

— С Педерсоном нам повезло. Тогда все работало на нас. Больше такого не повторится.

— Просто я думал…

— Ты никогда ни о чем не думаешь. В этом-то и проблема. Ты слишком глуп. Вспомни, как ты разнюнился после убийства. Ты плакал. Ныл, как ребенок. Хочешь еще раз пройти через это?

Он не ответил.

— Посмотри в окно, — сказал я. — Вон туда, через улицу, на кладбище.

Он повернулся к окну. На улице было уже совсем темно, так что разглядеть что-нибудь нам не удалось. Разве что собственное отражение в стекле.

— На прошлой неделе похоронили Дуайта Педерсона. Он оказался на том свете из-за тебя, из-за твоей жадности и паникерства. Как ты после этого себя ощущаешь?

Я в упор уставился на него, выжидая, пока и он посмотрит мне в глаза.

— Если бы я этого не сделал, — произнес он, — старик нашел бы самолет.

— Ну и пусть.

Джекоб растерялся.

— Ты же убил его, — сказал он. — Мог спасти, но не сделал этого.

— Я убил его, чтобы спасти тебя, Джекоб. Нужно было выбирать между ним и тобой. Я выбрал тебя. — Помолчав некоторое время, я добавил: — Может, я и допустил ошибку.

Джекоб явно не мог сообразить, как ему реагировать на это. Он продолжал лупить на меня глаза, и на лице его было все то же выражение полнейшего замешательства.

— Но уж больше со мной такого не случится, — заверил его я. — В следующий раз я тебя выдам.

— Я не могу нести за него ответственность, — прошептал Джекоб.

— Ты просто поговори с ним. Скажи, что я сожгу деньги, если заподозрю, что он портит все дело.

Джекоб опустил голову, уставившись себе на колени, и я впервые заметил у него намечавшуюся лысину. Это меня поразило. Если бы ему еще сбросить вес, то выглядел бы он точной копией отца, каким тот был незадолго до своей смерти. Таким же побитым, жалким.

— Жаль, что мы не можем поделить деньги прямо сейчас, — проговорил он. — Поделили бы и разбежались в разные стороны.

— Но мы же не так планировали, Джекоб.

— Знаю. — Он вздохнул. — Я просто мечтаю вслух.

На следующий день, в пятницу, за ужином Сара спросила меня, поговорил ли я с Лу.

Я покачал головой.

— Джекоб поговорит.

Мы ели спагетти, и Сара как раз в этот момент подкладывала себе добавки.

— Джекоб? — удивилась она. Ложка, которую она держала в руке, застыла в воздухе, макароны свисали над ее тарелкой. На Саре было темно-синее платье. В ярко освещенной кухне этот цвет придавал ее лицу нездоровую бледность.

Я кивнул.

— Может, тебе стоит это сделать самому?

— Я подумал, будет лучше, если именно он с ним поговорит. Джекоба Лу послушает. Меня же — вряд ли.

Сара закончила накладывать себе спагетти и поставила блюдо на середину стола.

— Ты уверен, что Джекоб понимает, насколько все серьезно?

— Я немножко припугнул его.

Сара взглянула на меня.

— Припугнул?

— Да, сказал, что, если нас поймают по вине Лу, я выдам его как убийцу Педерсона.

— Ну, и?..

— Поначалу он немного запаниковал, но, думаю, это должно сработать. — Я улыбнулся. — Он даже предложил убить Лу.

На Сару это, казалось, не произвело никакого впечатления.

— Как? — спросила она.

— Что как?

— Как он хотел убить его?

— Он хотел обставить это как автокатастрофу.

Сара нахмурилась. Она взяла вилку, накрутила на нее спагетти, отправила их в рот, прожевала и проглотила.

— Мне кажется, тебе не стоит угрожать Джекобу, — заметила она.

— Я и не угрожал. Просто хотел устроить ему небольшую встряску.

Она покачала головой.

— Если Джекоб согласен участвовать с тобой в заговоре против Лу, он с таким же успехом может объединиться и с ним против нас.

— Джекоб не станет замышлять что-то против нас, — произнес я с такой уверенностью в голосе, словно сама эта идея была абсурдна.

— Как ты можешь утверждать это?

— Он мой брат, Сара. А это все-таки что-то значит.

— Но кто ему ближе — ты или Лу? По-моему, у Лу больше оснований считать себя его братом.

Я задумался. Пожалуй, Сара была во многом права.

— Ты хочешь сказать, что Джекоб может попытаться убить меня из-за денег?

— Я хочу сказать только одно: не угрожай ему. Все, чего ты добьешься своими угрозами, — это вынудишь его кинуться к Лу. У них ведь нет семей, в отличие от тебя. Так что им ничего не стоит ворваться сюда, убить тебя, взять деньги и смыться.

— Деньги спрятаны. Они не знают где.

— Давай представим: вот они пришли сюда с ружьем, приставили его к твоей голове и просят показать, где спрятаны деньги.

— Они никогда этого не сделают.