Скотт Коутон – Четвёртый шкаф (страница 42)
Аланна обняла Джессику за талию, и Рон прижался к ней, притянув Лизу к себе. Маленький блондин остался там, где стоял, застыв от ужаса. Раздался другой удар, на этот раз громче, потом последовало еще несколько, все ближе и ближе. Джессика поняла, что звуки слышатся из коридора. Они глубоко отдавались у нее в груди, пока что-то неизвестное, громыхая, приближалось. Джессика услышала, как трещит дерево, и обняла детей за плечи. Что-то быстро ударило в стену три раза подряд, и их отбросило назад. Затем раздался последний грохочущий звук, который, казалось, шел со всех сторон.
– Что это такое? – прошептала Джессика, осматривая пол и потолок, не в силах выяснить происхождение звуков. Потом все стихло. Они подождали. Джессика послушала, досчитав до десяти, а потом до двадцати, но звука больше не было. Она досчитала до тридцати и до шестидесяти.
– Подождите здесь, – прошептала Джессика.
Она прокралась к двери, стараясь ступать как можно тише и чувствуя на себе взгляды детей. Дверь была обычной на вид, деревянной с медной ручкой – такие обычно бывают у шкафов. Джессика быстро вдохнула и протянула руку к дверной ручке.
Не успела она коснуться ручки, как та повернулась, и дверь начала открываться. Джессика задержала дыхание и сделала несколько шагов назад, отчаянно желая присоединиться к остальным, хотя они и были всего лишь детьми. Сначала она увидела только розовое и белое, неопределенной формы, потом ее мозг распознал изображение: в комнату медленно заглянула огромная голова лисы, раскрашенной в кричащие цвета.
Визг, от которого похолодело в крови, заглушил другие крики.
– ЛИЗА! – крикнул Рон, и Джессика увидела, что тварь схватила за руку маленькую девочку и поднимает ее вверх. Металлический череп изучил ее, потом развернулся на проводах и качнулся, приняв агрессивную позу. Конечности обхватили девочку и потянули ее к двери.
– НЕТ! – крикнула Джессика, пробираясь сквозь завитки металла и хватая Лизу за крошечную руку. Яростный порыв отбросил ее назад, но она крепко держалась за то, что сумела схватить, и отпустила, только оказавшись на полу. Хватая ртом воздух, она поднялась на ноги, но существо уже отступило через дверь и исчезло. Джессика обернулась вокруг себя, судорожно оглядывая детей, и сердце чуть не лопнуло от облегчения. Лиза была на полу рядом, и Рон с Аланной помогали ей встать. Джессика бросилась к детям.
– Все хорошо, – прошептала она, но короткое облегчение тут же сменилось паникой. Светловолосый мальчик, Джейкоб, – исчез.
– Я не смогла его удержать, – зарыдала Аланна, как будто прочитав мысли Джессики.
Джессика в отчаянии посмотрела на дверь, но быстро собралась.
– Мы его вернем, – сказала Джессика, потому что ничего больше не пришло ей в голову.
Она беспомощно осмотрелась по сторонам и замерла, увидев, что дверная ручка медленно поворачивается.
– Не двигайтесь, – тихо сказала Джессика и быстро подошла к двери.
Она остановилась сбоку, чтобы наброситься на того, кто попробует войти.
Карлтон и Марла в изумлении отпрыгнули назад. Джессика посмотрела на них и сжала Карлтона в объятиях, цепляясь за его плечи, как будто это помогало ей перестать дрожать.
– Джессика? – сказала Марла, заметив детей.
Джессика отпихнула Карлтона.
– Что-то схватило одного ребенка, маленького мальчика, – сказала она торопливо. – Я не видела, куда оно делось.
Марла уже была рядом с детьми и проверяла, не ранены ли они.
– Их надо вытащить отсюда, – сказала она.
– Ой, правда, Марла? Так вот что нам надо делать? А я-то решила ногти покрасить, – сухо сказала Джессика.
Карлтон поднес руку к уху и вытащил что-то из него.
– Вот, возьми, – сказал он.
– Что это? Фу, – Джессика рефлекторно сморщилась, а потом уставилась на крошечный прибор.
– Это слуховой аппарат?
– Не совсем. Он делает тебя невидимой для аниматроников. Вы с Марлой выведите отсюда детей. А я найду того ребенка.
– А как это?.. – Джессика взяла устройство и осмотрела его. – Это нужно вставить в ухо?
– Да! Вставь в ухо! Потом объясню.
– А уши-то у вас хоть чистые? – она наклонилась ближе, подозрительно заглядывая в ухо Карлтону.
Марла выхватила гарнитуру и запихнула ей в ухо.
– АЙ! – закричала Джессика.
Марла повернулась к детям.
– Может, стоит отдать гарнитуры им?
– У нас всего две, и вы лучше их защитите, если будете невидимыми, правда? – сказал Карлтон раздраженно.
– А если мы с Джесс останемся с детьми, а ты выведешь всех по одному с гарнитурами? – настаивала Марла.
Джессика тут же покачала головой.
– А если эта штука вернется назад и убьет нас, пока Карлтон будет этим заниматься? Надо прорываться, Марла, это единственный вариант.
Они помолчали. Карлтон переводил взгляд с Джессики на Марлу и обратно.
– Согласны? Тогда дайте мне полминуты, чтобы я вышел. Если кто-то погонится за мной, я смогу их отвлечь. Может, вы что-то хотите мне сказать? – Карлтон задержался у двери.
– Эфтон еще жив, – ответила Джессика, и он кивнул.
– Сегодня ему придет конец, – тихо сказал он. – Так или иначе. Ни один ребенок больше не умрет из-за этого психопата. Это мой долг перед Майклом.
Джессика закусила губу.
– Это наш общий долг.
Он выдавил улыбку.
– Удачи, – сказал он.
– Удачи, – эхом отозвалась Джессика.
– Ну ладно. – Карлтон сжал зубы, расправил плечи и открыл дверь, готовый выйти. – Неужели это была моя идея? – пробормотал он и закрыл за собой дверь.
– Марла, ты знаешь, как выйти наружу? – спросила Джессика и удивилась тому, как ясно и уверенно прозвучал ее голос.
Марла кивнула, вставая.
– Мы прошли обходным путем. Но, думаю, если вернуться назад по этому коридору, можно выйти в основной зал, а оттуда, наверное, легко выйти?
– Можно подумать, – скептически пробормотала Джессика.
Марла спокойно посмотрела на нее.
– У тебя есть предложение получше?
– Нет, – Джессика повернулась к троим оставшимся детям, которые смотрели на них круглыми глазами. – Идти недалеко, – сказала она, стараясь ухватиться за остатки надежды и передать ее им. – Вы должны держаться вместе, рядом со мной и Марлой. Если получится, все будет хорошо.
Они посмотрели на Джессику так, словно знали, что она врет, но никто ничего не сказал.
Джессика снова осторожно открыла дверь. Коридор снаружи был темным, но Марла вела их, как будто действительно знала, куда они направляются. Перед собой она держала большой обшарпанный фонарь. Она была готова включить его, но пока не решалась, как будто боялась привлечь нежелательное внимание. Глаза Джессики приспособились к тусклому свету, и она пошла замыкающей, прислушиваясь к малейшим признакам опасности.
Они дошли до развязки в коридоре, и Марла без колебаний свернула. В нескольких метрах впереди горел свет: ряды маленьких голых лампочек освещали путь, и была видна следующая развязка.
Ее внимание привлек странный звук, как будто что-то лопалось над головой, и она замерла.
– Марла, – прошипела она, и Марла с детьми впереди остановилась и обернулась.
Марла с тревогой на лице показала наверх. Джессика подняла взгляд и увидела, что некоторые лампочки над головой выключились и потемнели, покрывшись грязной пленкой изнутри.
– Старая проводка, – выдохнула Джессика.
Лампочка над Марлой взорвалась и погасла. Все подпрыгнули.
– Можно идти побыстрее? – прошептала Лиза.