реклама
Бургер менюБургер меню

Синди Майерс – Поцелуй опасного мужчины (страница 6)

18px

Андреа простонала и сокрушенно прикрыла рот ладонью.

Джек сел рядом с ней. У него ныла нога, но он не обращал внимания на боль.

– Сегодня днем за нами наблюдал только тот парень в ресторане, – рассудил он.

– Не удалось выяснить, кто он? – спросила Андреа.

– Занимаюсь этим вопросом. – Джек осмотрел комнату. – Он мог узнать ваш адрес, посмотрев водительские права. И у него есть ваши ключи.

А о чем раньше думал, мистер спецагент? Надо было посоветовать Андреа сменить замки. Или чтобы она разрешила ему остаться здесь на ночь. Он повернулся к Челси. Она выглядела такой же потрясенной, как Андреа, и крепко прижимала к себе дочку.

– На кого эти двое были похожи? Челси мотнула головой:

– Одеты в черное, на лицах маски. С большими револьверами. Все произошло так быстро…

– Какого они роста? Какого телосложения? Говорили с акцентом? Вы не видели их рук, не возникло ощущения, что они не белые? – Он сыпал вопросами, сам понимая, что шокированной женщине сложно сосредоточиться, но не мог остановиться. В таких ситуациях требовалось немедленно выяснить все подробности, а промедление могло стоить кому-то жизни.

Из глаз Челси снова полились слезы.

– Извините. Ничего не запомнила. Думала только об Иане и их револьверах. А потом меня оглушили. – Она всхлипнула, и Андреа крепко ее обняла.

– С какой стати они вообще это устроили? – воскликнула Андреа. – Откуда узнали, что у меня есть сын? Следили за мной?

– Похищение ребенка не имеет особого смысла, – рассудил Джек. – В любом случае выкуп будет небольшим. Похитители детей требуют миллионы долларов, а не несколько тысяч.

– Никаких миллионов у меня нет и в помине. Неужели они этого не знают?

– А что, если дело совсем не в вас? – предположила Челси. – Может, они ошиблись адресом. По телевизору такое показывают. Просто хотели залезть к кому-то в дом.

– Возможно и такое. – Джек перечитал их записку. – Но вообще вряд ли. Так сколько времени они здесь пробыли?

Челси нахмурилась и постаралась сосредоточиться.

– Не знаю. Они ворвались и почти сразу меня оглушили. Успели потом еще связать меня и оттащить в ванную. Когда очнулась, минут тридцать ползала здесь, стараясь найти свой телефон.

– Похоже, все у них было спланировано заранее. Действовали быстро и четко, нейтрализовали Челси, а затем схватили мальчугана и скрылись. Не стали убивать Челси, хотя легко могли это сделать, и не тронули ее дочку. Им нужен был Иан. – Он перевел взгляд на Андреа. – И им что-то нужно от вас. Понимают, что ради Иана вы сделаете все, что они потребуют.

– Но при чем тут я? Ни разу в жизни никому не причинила вреда.

– Ваш муж был копом. Может, засадил кого-то за решетку, а теперь этот человек жаждет мести.

– Престона нет уже три года, стоило ли налетчикам так сильно рисковать?

Он кивнул. Люди иногда горят желанием поквитаться за старые обиды или в них вселяется дьявол, но в записке муж Андреа вовсе не упоминался.

Но зато в ней говорилось о некоем «хахале».

– Может, они нацелились на меня, – предположил он.

– На вас? – Она смутилась. – Но, Джек, я вас едва знаю. Мы только что познакомились.

– Не могу утверждать точно, но тот парень из ресторана, похоже, связан с делом, которым я занимаюсь. Он мог увидеть нас вместе и сделать свой вывод о наших отношениях. И украсть сумку, чтобы узнать ваш адрес. Мог даже планировать ваше похищение, чтобы потребовать с меня выкуп, но когда они увидели здесь Иана, решили использовать в своих целях его.

– Это же безумие, – поразилась Челси.

– Конечно. Но эта шайка и не такое вытворяла. Несколькими месяцами раньше Дуэйн Бресвуд и его люди похитили сестру Ли Карлайсл, которая работала в команде главы комитета сената по национальной безопасности. Угрожали убить ее, если Ли Карлайсл не станет с ними сотрудничать. В результате они убили женщину, а Ли шесть месяцев держали в заложницах. Опергруппа номер семь освободила ее, и в ходе этой операции погиб Гэс.

– Они понимают, что для освобождения из плена близких мы готовы почти на все.

– Но я не ваша близкая подруга, – возразила Андреа. – Я всего лишь приняла ваше предложение вместе пообедать.

– Да, вы правы. Но вам необходима поддержка, я не могу остаться безучастным.

Андреа отвела взгляд:

– Мне больше некому позвонить. Не на кого положиться. Если вы сможете сыграть роль моего бойфренда, пока все это не закончится… – Ее голос дрогнул.

– Пока все это не закончится, я в любом случае вас не оставлю. Вам надо взять себя в руки. Ради Иана.

Она выпрямилась на стуле и сделала глубокий вдох.

– Что же нам теперь делать?

– Пока нужны десять тысяч долларов.

– Могу снять их со своего счета в банке, как только он откроется утром.

– Давайте подождем звонка похитителей. А вот ночевать вам здесь нельзя.

– Я останусь у себя дома. – Она скрестила руки на груди.

Он повернулся к Челси:

– А вы что думаете?

– Хочу поехать домой, к мужу. Расскажу ему все при встрече.

– И он сразу позвонит в полицию. – Андреа крепко сжала руку Челси. – Убеди его никому ничего не сообщать.

– Постараюсь. Вряд ли ему это понравится, но ради безопасности Иана он пойдет мне навстречу.

Джек встал и подошел к телефону на стене.

– Что вы делаете? – спросила Андреа. – Кому будете звонить?

– Установлю переадресацию с этого телефона на мой мобильник. Тогда мы не пропустим звонка похитителей, если вы поедете со мной.

– Они пригрозили, что будут за мной наблюдать. Может, лучше нам не покидать дом?

– Они считают меня вашим любовником и не встревожатся, если вы поедете со мной. – По крайней мере, ему хотелось в это верить.

Андреа начала собирать сумку, а Челси сходила за детским автокреслом в своей машине:

– Муж потом привезет меня сюда. А сейчас я слишком напугана, чтобы садиться за руль.

– Конечно, поезжайте с нами. Заодно побеседую с вашим мужем. Надо уговорить его никому не звонить.

Супруг Челси оказался толстяком-механиком, работающим в местном подразделении «Форда». Рассказ Челси он слушал с нарастающим беспокойством. На ее просьбу никому ничего не рассказывать он отрицательно помотал головой.

В разговор вступил Джек:

– Мистер Грин, я из ФБР. – Он показал свой значок и удостоверение. – Я сделаю все возможное, чтобы найти Иана и вернуть его матери целым и невредимым, а для этого мне нужно ваше содействие.

– ФБР! – воскликнула Челси. – Андреа, ты мне об этом не говорила.

Андреа промолчала. Она осунулась, и казалось, даже легкий ветерок повалит ее с ног. Джек подавил желание привлечь ее к себе и крепко обнять.

– Вы обещаете не звонить в полицию и никому ничего не говорить – ни сослуживцам, ни друзьям, ни родственникам, – пока мы сами со всем не разберемся? – спросил он.

Мистер Грин кивнул:

– Будьте уверены. Никому не скажу ни слова. Не знал, что в это дело вовлечено ФБР.

Неофициально, подумал Джек. Во всяком случае, пока.

В молчании они доехали до его дома. Андреа позволила взять себя за руку и отвести в квартиру, которую он месяцем раньше снял после перевода в Дуранго. По телевизору все еще показывали бейсбол, что-то тараторил комментатор, а на столе поблескивали обертки от бутербродов и чипсов, которые составляли его ужин.

– Пойдемте. – Он провел ее по коридорчику к единственной спальне и ванной рядом. – Располагайтесь здесь. А я устроюсь на диване.