Сим Симович – Имперский маг или приказываю лечить (страница 11)
Кофе был невероятным. Крепкий, насыщенный, с оттенками шоколада и орехов. Никакой горечи, только богатый, глубокий вкус, который разливался по всему телу живительной волной.
— Боже мой, — выдохнула она, делая ещё один глоток. — Это лучший кофе в моей жизни.
И в этот момент до неё дошло — это не сон. Всё происходящее реально. Магия, другой мир, новая жизнь, контракт с загадочным бессмертным. Кофе был слишком вкусным, чтобы быть плодом воображения.
Она допила эспрессо до последней капли, наслаждаясь каждым глотком. Кофеин быстро разогнал остатки сонливости, а магические добавки в зёрнах (она была уверена, что они там есть) придали дополнительную ясность мышлению.
— Хорошо, — сказала она пустой чашке. — Если я застряла в другом мире, то хотя бы здесь есть отличный кофе. Это уже что-то.
Она приготовила вторую порцию — немного слабее, чтобы наслаждаться процессом дольше — и подошла к окну. Столица империи Кусь просыпалась под утренним солнцем, а где-то внизу начинался новый день её странной жизни.
После второй чашки кофе Ольфария решила исследовать рабочий кабинет, который вчера толком не рассмотрела. Открыв дверь, она замерла на пороге — то, что ей показалось обычным кабинетом, оказалось настоящей библиотекой.
Стеллажи тянулись от пола до потолка, заполненные книгами, свитками и кристаллическими пластинами. Тома были самых разных размеров — от тонких брошюр до массивных фолиантов в кожаных переплётах. Некоторые книги мягко светились, другие были окутаны едва заметным магическим ореолом.
На массивном письменном столе лежала изящная записка, написанная знакомым почерком:
*"Дорогая Ольфария,
Полагаю, вы проснулись отдохнувшей и готовой к обучению. Эта библиотека содержит базовые знания, необходимые для адаптации в нашем мире. Начните с полки "Основы" — там найдёте всё необходимое о местной медицине, магии и общественном устройстве.
Кристаллические пластины активируются прикосновением — они содержат интерактивные учебники с иллюстрациями. Весьма удобно для визуального обучения.
К обеду прошу спуститься на пятнадцатый этаж — познакомитесь с коллегами. Не опаздывайте, у докторов острые языки.
С уважением,
В. Крид
P.S. Кофе, полагаю, пришёлся по вкусу? Зёрна специально заказывал в Южных княжествах."*
Ольфария усмехнулась, складывая записку. Даже в таких мелочах Крид демонстрировал свою проницательность.
Она подошла к полке с надписью "Основы" и выбрала том под названием "Медицинская практика в империи Кусь. Введение для начинающих". Книга оказалась удивительно лёгкой для своих размеров, а страницы были сделаны из какого-то особого материала, приятного на ощупь.
Устроившись в мягком кресле у окна, Ольфария открыла первую страницу. Текст был написан ясным, понятным языком, а на полях красовались детальные иллюстрации — анатомические схемы, изображения лекарственных растений, диаграммы магических потоков в организме.
*"Основой местной медицины является синтез традиционных методов лечения с магическими практиками"* — прочитала она. *"Врач обязан владеть как знанием анатомии и фармакологии, так и базовыми целительскими заклинаниями..."*
Интересно. В её мире медицина и магия были несовместимы, здесь же они дополняли друг друга. Она перевернула страницу и наткнулась на описание диагностических заклинаний — способов определить болезнь, не прибегая к анализам или сложным обследованиям.
Взяв одну из кристаллических пластин, Ольфария коснулась её поверхности. Кристалл вспыхнул мягким светом, и в воздухе появились голографические изображения — трёхмерные модели органов, которые можно было поворачивать и изучать в деталях.
— Невероятно, — пробормотала она, манипулируя проекцией человеческого сердца. — Это лучше любого медицинского атласа.
Время летело незаметно. Ольфария успела просмотреть основы анатомии (местной, немного отличающейся от земной), изучить принципы магического лечения и даже попробовать несколько простейших диагностических заклинаний на себе.
Когда настенные часы пробили полдень, она с удивлением обнаружила, что проголодалась. В животе урчало, напоминая о том, что со вчерашнего вечера она ничего не ела.
— Пора знакомиться с коллегами, — сказала она, закрывая книгу и поднимаясь с кресла.
Надев один из новых костюмов — тёмно-синий, строгий, но элегантный — и прихватив записную книжку с заметками, Ольфария отправилась вниз. Пятнадцатый этаж ждал, а вместе с ним — новый этап её необычной жизни.
Лифт плавно остановился на пятнадцатом этаже, и Ольфария вышла в просторный холл клиники. Белоснежные стены, запах антисептика, тихий гул медицинского оборудования — всё это было до боли знакомо. Но голоса, доносившиеся из соседней комнаты, заставили её застыть на месте.
— Марь, а ты новенькую видела? Говорят, альбионка какая-то.
— Видела, красивая очень. Но что-то мне подсказывает, что она не больше альбионка, чем мы с тобой.
— А ты откуда знаешь?
— Интуиция медсестры, Свет. Плюс взгляд у неё был точно такой же, как у нас в первый день — полная растерянность.
Ольфария медленно приблизилась к открытой двери процедурной. За столом сидели две девушки в белых халатах — одна светловолосая, другая с тёмными волосами, собранными в строгий пучок. Они разбирали медицинские карты и говорили на абсолютно чистом русском языке.