реклама
Бургер менюБургер меню

Сильвия Мерседес – Король солнечного огня (страница 18)

18

— Наверное.

— Не стоит ему сказать?

Она посмотрела на меня.

— Это испортит магию.

— О. Прости, — я хмуро посмотрела на птицу, поющую, не переживая ни о чем. Я скрестила руки, огляделась в поисках шишки или желудя. — Его нельзя заставить полететь?

Бриэль строго посмотрела на меня.

— Это тоже испортит магию, — ее тон намекал на вопрос: «Ты ничего не знаешь?».

— Конечно. Ясное дело, — я посмотрела на небо за листьями. Время шло слишком быстро и слишком медленно. И где-то в другом мире меня ждал Эролас.

Или не ждал? Если он забыл меня, какая разница, приду я или нет? Он мог даже сейчас наслаждаться тем пиром, обвив руками податливое тело, прижав губы к другому рту, исследуя плоть…

Я опустила голову, закрыла глаза и глубоко вдохнула. Я не буду так делать. Я не буду о таком думать. Те сны могли не быть и близко к реальности! А если они были, какая разница? Я видела, как Эролас реагировал, когда вошла Бледная женщина. Я видела страх на его лице, в линии его челюсти, в напряжении шеи.

Он мог не помнить свою невесту лунного огня. Но он все равно нуждался во мне.

— Там! — завопила Бриэль, вернув меня в настоящее. — Он летит! Скорее, Вали!

Трепет пробежал по моей спине. Я быстро выдохнула, Бриэль схватила меня за руку и чуть не потащила по земле. Мы побежали за зарянкой, но через десять шагов Бриэль остановила меня так резко, что я чуть не упала.

— Там! — завопила она, указывая. — Что я говорила?

Я посмотрела и скривилась. Уродливый желтоватый цветок висел на стволе высокого ясеня, пророс в коре, как лишайник. Лепестки в форме ладони торчали из коричневого комка в центре, и цветок неприятно пах, как старая вода для мытья.

— Он болен? — спросила я.

— Нет. Это здоровый образец цветка йефир. Смотри! Он повернут на север, как и сказала искать бабуля.

— Это… хорошо?

Бриэль улыбнулась мне.

— Мы попадем в холм Хатарал раньше, чем ты думаешь.

Я попыталась улыбнуться ей, а она потащила меня за собой. Мы через пару шагов покинули лес, по крайней мере, нормальный лес. Странные пространства с далекими горизонтами появились по краям зрения, жуткий Хинтер, где лежало безумие.

— Не отставай, — предупредила Бриэль. — Бабуля была права, эта тропа нестабильна. Она… словно хочет нас сбросить. Осторожно!

Я охнула, когда сестра произнесла предупреждение, потому что земля под ногами вдруг сдвинулась. Я ощутила, как яма открылась вокруг меня, словно я была на краю обрыва, но ощущение прошло, и мы с Бриэль снова побежали по ровной земле, следуя по тропе в лесу. Бриэль была бледной и напряженной, тени играли под ее глазами.

С каждым шагом сосуд мази в кармане постукивал по моему бедру. Я прижала к нему ладонь, боясь, что флакон выпадет и укатится в Хинтер. Боги знали, что тогда мне делать! Бриэль почти до боли сжимала мою руку, но я не осмеливалась высвободиться. Если эта тропа заставляла мою отважную сестру нервничать, на то была причина. Я пару раз, казалось, замечала странных существ в тенях вокруг нас, но помнила слова Бриэль вчера и не смотрела на них.

Казалось, прошли часы, и Бриэль замедлилась.

— Думаю, мы тут, — сказала она.

Я посмотрела за деревья впереди. Вид передо мной не изменился: зеленые заросли, разные стволы коричневого и серого цвета, тени и пятна солнечного света. По краям зрения были просторы, когда не стоило смотреть смертным.

— Уверена, — шепнула я.

— Вполне, — Бриэль сглотнула и поправила ремешок колчана. — Пройдем туда и проверим.

Она потянула меня за руку, шагая вперед. Реальность чуть сдвинулась, и я охнула, лес содрогнулся и замер вокруг меня. Теперь вместо деревьев перед нами был большой холм, покрытый травой. Он выглядел неестественно: его форма была идеальным куполом, трава была чересчур густой, зеленой и без сорняков.

И у основания зиял вход в пещеру, вел во тьму. Ручей вытекал оттуда, извивался узкой коричневой лентой от холма в лес.

— Там, — сказала Бриэль. — Бабуля ведь говорила найти место, где вода течет из холма? Это оно. Вход в грот, — она напряженно посмотрела на меня. — Ты хочешь использовать ту мазь сейчас?

Я покачала головой. Мне не нравился вид той пещеры. Мысль, что я шагну в ту тьму без источника света, вызывала дрожь. Но я стиснула зубы.

— Не сейчас. Давай… сначала доберемся до грота, ладно?

Бриэль пожала плечами.

— Тебе решать. Готова?

— Готова.

Мы взялись за руки и подошли к пещере. Внутри было темно, и я чуть не остановилась, смелость висела на волоске. Бриэль вошла без колебаний. Я не хотела оставаться одна, ведь мы пришли сюда из-за меня. Так что я взяла себя в руки и поспешила за сестрой. Мы вошли в пещеру, хлюпая водой в неглубоком ручье, покинули тепло света дня.

Тьма сомкнулась, ослепляя.

— Иди на звук воды, — голос Бриэль звучал громко, хотя она говорила чуть громче шепота. — Она должна течь от озера в центре.

Я кивнула, а потом поняла, что Бриэль меня не видела. Но говорить было уже глупо, и я просто сжала ее пальцы.

Мы шли во тьме на ощупь. Звук воды из журчания стал гулом, а потом ревом. Я не видела, но знала, что мы шли по берегам подземной реки. Мы миновали несколько слоев реальности, скорее всего, не поняв этого, и каждый шаг нес нас через миры.

От этой мысли моя голова кружилась, меня мутило. Но я сжимала ладонь Бриэль и шла. Мы должны были вскоре дойти до центра холма!

Бриэль резко остановилась.

— Что такое? — прошептала я.

— Там стена.

— О чем ты?

— Там стена. Большая каменная стена.

— Мы можем ее обойти?

— Нет. Потому что это стена.

Я закатила глаза, но старалась не пускать раздражение в голос:

— Бабуля сказала идти за водой в центр холма. Это оно, да?

— Нет.

— Почему?

— Я не знаю, как ты, но я не вижу мистический гадальный пруд. Я ничего не вижу. Так что это не оно.

— Откуда ты знаешь?

— Если бы мы шли в темное место, зачем тебе то ослепляющее средство от бабушки? В таком месте ты и не увидела бы Мьяр.

Она была права. Я прикусила щеку изнутри, хмурясь.

— И как мы пройдем? Тут есть проем?

— Да, — осторожно сказала Бриэль. — Есть.

— Где?

— Там, откуда течет река?

Я повернула голову на шум воды.

— Нужно плыть вверх по течению, — слова сорвались с моих губ как утверждение.

— Ты хорошо задерживаешь дыхание, Вали?