СиДжей Лоути – Мрак наступает (страница 9)
– Потому что нас могут поймать.
– Но мы ничего плохого не делаем.
– Мы вторгаемся на частную собственность. И представь, как будет ужасно, если нас поймают за подглядыванием в окна.
– Если нас обнаружат, тогда скажем, что мы новые соседи и зашли поздороваться.
Подождав ещё немного, Кирэн закатил глаза и начал дальше красться к дому. Уверенная, что ещё пожалею об этом, я пошла за ним следом.
– Ты типичный мальчишка, ты в курсе? – сказала я ему, когда нагнала его. – Ни капли мозгов.
– А ты типичная девчонка, – огрызнулся брат. – Нудишь и нудишь.
Ухоженный сад был окружён белым заборчиком. Мы открыли ворота и прошли по тропинке. На подъездной аллее не было машины, что можно считать хорошим признаком.
– Может, стоит постучаться? – спросила я, когда мы подошли к входной двери. – Самое разумное, что можно сделать.
Не обращая на меня внимания, Кирэн прижался к окну и заглянул внутрь. Он приложил ладони к вискам, чтобы лучше рассмотреть, что там внутри.
– Плохие новости, – сказал он. – Похоже, тут живёт какой-то старикан.
– Именно такой старикан туточки и обитает, – раздался хриплый голос.
Едва не подпрыгнув от неожиданности, мы с Кирэном повернулись и увидели подходящего к нам сгорбленного старика. Он шёл, опираясь на трость, и явно не был рад нашему появлению.
Кирэн попятился и спрятался за моей спиной. Храбрый братик.
– Простите, сэр, – заговорила я. – Но мы не грабители. Мы только что переехали в дом за рощей и решили познакомиться с соседями, – продолжила я, отчаянно улыбаясь, чтобы произвести хорошее впечатление.
Старик посмотрел на меня испытующе. Один глаз у него был больше другого, и от этого было немного не по себе.
– Ровесников, поди, хотите встретить, – заметил он. – Хочу сказать, что пялиться в окна – дурной способ завязать знакомство.
Я снова извинилась и объяснила:
– Вы должны извинить моего брата, он совершенно не воспитан. Я ему предлагала постучать в дверь, но он не захотел меня слушать.
– Чувствую, из вас двоих мозг достался именно тебе, – сказал мне старик.
– Точно, – согласилась я. – И это не может не радовать.
– Эй, ты зачем меня тупицей выставляешь? – запротестовал Кирэн, не выходя из-за моей спины.
– Ну да, ну да, – ответила я. – Не будем уточнять.
На несколько мгновений снова повисла неловкая пауза, пока старик продолжал оценивающе нас разглядывать. Затем он проковылял чуть ближе:
– Я теперь стал глухой как пень, не то что раньше. Мне послышалось или вы сказали, что заселились в Шелби-хаус?
– Да, сэр, – ответила я.
Его и без того большие глаза округлились.
– Я бы на вашем месте поостерёгся, да. Крепко бы поостерёгся, – предупредил он.
– Почему? – спросила я. – Вы намекаете, что там живут привидения?
– Точно, – старик кивнул. – Привидения там и живут.
– Ой, только не продолжайте, – взмолился Кирэн. – Она уже свихнулась на этом.
– А и правильно, – взревел старик, брызжа слюной. – Не стали бы ваши родители этот дом покупать, если бы понимали, что творят. Уж я-то знаю.
– Расскажите нам всё, что знаете, – попросила я.
Старик задумался ненадолго, потом сказал:
– Только не тут, у порога. Ноги меня уже плохо держат, и мне надо присесть, так что, если хотите послушать, что я знаю, тогда вам придётся войти внутрь.
– Не вздумай, – зашептал мне на ухо Кирэн. – Вдруг он маньячелло. Нам же родители всегда говорили не доверять незнакомцам.
«Да он еле дышит, – подумала я. – Не выдумывай».
– Мы с радостью послушаем, что вы нам скажете, – сказала я вслух.
– Тогда вперёд, – прошамкал старик, направляясь к двери и помогая себе палкой. Он вошёл в дом, а следом мы: сначала я, а потом, серой мышкой, мой отважный брат Кирэн.
– Если хотите чаю, то наливайте сами, – проговорил он. – Я не грубиян, просто если сейчас не сяду, то грохнусь прямо тут. Чайник вон там, – сказал он, указывая скрюченным узловатым пальцем на кухонную стойку. – Чай в пакетиках и сахар в холодильнике рядом с молоком. Мне два кусочка сахара, чтоб вы знали.
Понимая, что именно мне придётся с этим возиться, я решила, что тоже выпью чашечку и вопросительно посмотрела на брата, но он покачал головой.
– В ногах правды нет, – сказал старик, махнув рукой. – Падайте.
Кирэн тут же уселся напротив него.
Я занялась приготовлением чая.
– Покамест вы не начали болтать, представлюсь, – сказал старик. – Меня зовут Реджинальд, но можно коротко – Редж.
– Я – Элла, – сказала я, доставая чашки из буфета. – А вон тот нахальный мальчишка – мой брат Кирэн.
– Сама ты нахальная, – огрызнулся он, улыбаясь и показывая мне язык.
– Да уж, все братья и сёстры докучают друг другу, – заметил Редж. – Так всегда было, и так всегда будет. Там в бочонке рядом с хлебницей есть печенье, если захотите. Шоколадные. Очень недурные.
Кирэн оживился, потому что очень их любил.
– Я точно не откажусь, – сказал он, потирая руки.
Я положила несколько штучек на тарелку.
Когда чайник закипел, я налила кипяток в белый заварник. Затем сложила всё на поднос и отнесла на столик. Не успела я поставить его, как Кирэн схватил печенье и захрустел им.
– Только не съедай всё, – заметила я ему. – Это будет невежливо.
– Я и не собирался, – возмутился мой брат.
Редж налил чай в чашку и, прихлюпывая, отпил.
– Крепко заварила, прям как я люблю.
Теперь, когда старик промочил горло чаем, он был готов, наконец, рассказать нам, почему наши родители сглупили, когда купили Шелби-хаус. И он не заставил нас ждать.
– Ну не будем тянуть кота за хвост. Перейдём прямо к делу. Там, куда вы переехали, жила одна тётка по имени Мод Беллингхэм. Если я скажу, что она была со странностями, то сильно приуменьшу. Не поймите меня неправильно, она всегда была вежливой и всё такое. Всегда здоровалась, когда мы встречались. Но встречались мы редко, потому что её дом далековато стоит.
– Мне так не показалось, – вмешался Кирэн.
– А когда тебе стукнет столько, сколько мне, то покажется.
Я одёрнула брата.
– Не перебивай, когда кто-то другой разговаривает.
– Беды никакой нет, – ответил Редж. – В молодости все порывистые. Кажется, что твой рот работает отдельно от мозгов. Я в его годы такой же шебутной был. Хотя память меня подводит, если я пытаюсь что-то вспомнить. Так о чём это я? Ах да. Как я уже говорил, мы с Мод иногда перебрасывались словечком-другим, но она была странной, уж вы мне поверьте. Помню, как она впервые тут появилась, когда переехала, лет девять тому назад. И тогда соседи ещё не начали перешёптываться о ней. Бредли, что жили чуть выше по улице, ближе к ней, рассказывали, что стали замечать за ней какие-то странности. Например, что растения у неё растут прямо на глазах. Грехам Бредли уверял меня, что в её саду целый ряд деревьев вырос как из ниоткуда. Любой, кто хоть чуточку в деревьях смыслит, знает, что нужны годы, чтобы они выросли. А тут, бац, и за неделю стволы футов двадцать[3] в высоту. Я не поверил и пошёл убедиться сам. И если бы только деревья. И пока я обретался у её забора, то заметил в саду растения, которых не видел ни до, ни после.
– Ну, может, она просто отличный садовник, – проговорил Кирэн с набитым ртом. – И что такого? Или, конечно же, тут постарался зеленоглазый монстр. Может, вы на неё наговариваете, потому что ваш сад не такой ухоженный, а?
– Ты права, с мозгами у него туго, – заметил Редж.