Shy Hyde – Лея Ли: ДНК магии (страница 7)
– Эй, а если они живут на стенах, то… как откладывают яйца? – спросила Соня.
– О, эти крошки живородящие, сеньорита МакБраун.
Урок магических преобразований прошёл в форме презентации. Луна Санни показала, как из спички сделать иголку, а из утюга – чайник. Но самым удивительным было то, что с помощью магии можно превращать камни в посуду: от керамики до золота. Но это уж совсем эталон мастерства. К следующему уроку учительница попросила прочитать первые три параграфа учебника, чтобы быть в теме. Ребята хоть и уходили в восторге, но были немного огорчены тем, что к практике по этому наисложнейшему предмету они приступят только в следующем году.
– Эй, ну как так можно, – сетовала Соня по пути в библиотеку, находившуюся на пятом этаже в новом крыле здания. – Я бы хотела научиться изменять формы предметов уже сейчас. Ведь у меня есть начальная подготовка. Сара тоже считает, что это несправедливо.
– Ты вообще, кроме сестры, хоть кого-то слушаешь? – усмехнулась Клара.
– А кого мне слушать? Тебя что ли?
– Да хоть бы и меня. Если бы несколько лет назад министерство не разрешило обучать статиков магии, то и программу не поменяли бы.
– Эй, ну это я знаю. Родители рассказывали, что к практике по преобразованиям переходили во втором триместре.
– Да уж, магическое образование летит коту под хвост, – елейно произнесла Клара. – Но в Эль Кастильо всё равно лучшая программа.
– Иначе мы бы с тобой тут не учились с начальной школы, – усмехнулась Соня.
– Это точно. Но если бы не было статиков в классе, мы умели бы значительно больше. И вообще, почему бы им просто не переходить в простолюдинские школы? Ну нет в тебе магии, зачем других тормозить? Правильно я говорю? – негодовала Каприс.
– Не знаю. Отец считает, что статики должны быть приспособлены как к жизни среди магов, так и к жизни среди обычных людей, – с сомнением в голосе ответила МакБраун.
– Ну и делали бы для них отдельные классы. Почему мы должны страдать? – не унималась блондинка.
– Может, для них учителей не хватает? – предположила Лея. – Или места.
– Эй, да места здесь предостаточно. Но ты правильно говоришь. Сара рассказывала, что школу вообще хотели закрыть из-за того, что учить некому.
– Потому что не все хотят заниматься статиками. И я их понимаю. Они как заноза в одном месте, – злобно прошипела Клара.
– Эй, разве Натали и Кэтрин были для нас занозами? – возмутилась Соня.
– В начальной школе почти нет уроков магии. Но сейчас… Ну нет, я хочу развивать свой дар, а не закапывать его в землю.
В библиотеке первоклассники средней школы провели два урока. В течение первого ребята ознакомились с правилами поведения, узнали, где какая секция находится, и какие книги есть в их распоряжении. В читательском зале можно было готовить доклады или навёрстывать пропущенные уроки, и всячески расширять свой кругозор. Библиотекарь Сальма Принц – женщина с горделивой осанкой – оказалась ещё и специалистом по магическим артефактам. Поэтому уроки по этому предмету проходили тоже здесь.
– Хороший урок этот библиочас, оказывается, – сказала Лея, когда девочки, оставив вещи в спальне, спускались в столовую выпить чаю.
– Главное, на нашем этаже, – довольно проговорила Клара.
– Это большой плюс, – подтвердила Соня. – Хотя полезнее было бы гонять по лестнице туда-сюда.
– Это ещё зачем? – Каприс не разделяла её мнения.
– Эй, как зачем? Тренировка ног и дыхания.
– И сердца, – добавила Лея.
– Или ты не хочешь в маг-хоккейную команду?
– Ну, конечно, хочу, – ответила Клара. – Это моя мечта. Мы с отцом часто ходили на матчи в Монреале.
К чаю подали блинчики с джемом и мёдом – на выбор. Какое наслаждение сидеть рядом с подружками и весело болтать в этом залитом солнцем зале. А напротив – за соседним столом – сидел Дэн и смущённо улыбался ей.
После лёгкого перекуса они все вместе сидели в центральном холле пятого этажа. Друзья помогли Лее освоить пропущенный материал. Оставалось только повторить латинский алфавит и подготовить домашнее задание по английскому, ведь для неё он был не родным.
– Пожалуй, пора поужинать, – Лея закрыла тетрадь.
– Эй, да уже пол восьмого! – Соня сверила наручные часы с каминными. – Идёмте, а то всё съедят без нас.
Едва друзья вошли в общий зал, как директор встала со своего места и поспешила к ним так быстро, насколько было возможно. Что-то тревожное было в выражении её лица. Удары трости о каменный пол отдавались тупой болью в уставшей голове Леи. Она вдруг вспомнила, что нужно будет зайти в медицинское крыло за порцией лекарства.
– Мисс Ли, – голос директора дрогнул. – Сразу после ужина зайдите ко мне в кабинет. Это очень важно. Третий этаж. Сразу за статуей феникса.
– Угу, – пока Лея пыталась запомнить информацию, в голове продолжали звучать удары трости. – Простите, директор, – от резкого разворота закружилась голова. – Это что-то… – в глазах потемнело.
– Да, мисс, – на мгновение директор остановилась. – Письмо. От вашей тёти.
Удары трости смешались с тревогой и тупой болью в голове.
Глава 7. Письмо
На третьем этаже керосиновые лампы горели только по правой стороне. И то через одну. Статуя феникса находилась в конце коридора в углу. Лея подошла. Никаких дверей здесь не было. Она ещё раз прошлась по коридору и осмотрела другие статуи, но нет – феникс на этаже был только один. Остановившись возле него, Лея коснулась холодного каменного клюва и тут же отдёрнула руку – глаза птицы вспыхнули и погасли.
– Меня ждёт директор, – голос дрогнул. Ничего не произошло. – Я Лея Ли. Меня вызывали.
Вдруг феникс расправил левое крыло. Каменные перья при этом зашуршали. Феникс тихо пискнул и опустил крыло, а за ним оказалась открытая дверь, которой прежде не было.
Лея прошла через светлое помещение с деревянными лавками вдоль стен. Она оказалась у другой двери с надписью "Директор школы-пансионата "Эль Кастильо", кандидат магических наук, профессор Мария Эрика МакГрегори".
– Проходите, мисс Ли, – в кабинете было так же светло, как и в приёмной.
На полу темно-зелёный ковер в шотландскую клетку. Цвета точь-в-точь, как длинная юбка хозяйки кабинета. Большой стол и кресло с высокой спинкой за ним – её место. И два кресла на тонких ножках перед ним – для посетителей.
– Садитесь, мисс, – директор обошла стол и села. А Лея глазела по сторонам. Здесь были и книги, и статуи, и камин, и стеллаж с какими-то неизвестными артефактами. По правую сторону кабинета два высоких узких окна с плотными портьерами. Слева – камин, а сбоку от него ещё одна дверь. – Хотите чаю?
– Н-нет, спасибо. Я ведь только что из-за стола. Вы говорили, есть новости от тёти.
– Да, мисс, – МакГрегори достала из ящика стола мятый конверт в красных каплях. Лее стало не по себе. – Вот. Письмо было адресовано мне, поэтому я его прочла. Посмотрите.
Лея дрожащими пальцами взяла конверт.
– Это что, кровь? – испуганно спросила она.
– К сожалению. На почтового голубя напали.
– Кто?
– Теперь это не представляется возможным узнать. Птица погибла от полученных ран. Мы не смогли её спасти.
"Уважаемая директор МакГрегори,
Прошу принять дополнительные меры по безопасности ученицы первого класса средней школы Леи Ли. Её разыскивает Ворон.
К сожалению, не могу оставить адрес для связи, так как вынуждена скрываться. Передайте, пожалуйста, Лее это письмо.
С уважением,
Ли Чунь Шэн
П. С. Мэй-Мэй, моя девочка, дядя Хенг передаёт привет. Я обязательно приеду к тебе в ноябре. Медальон пропал. Надеюсь, он не у тебя. Ворон чувствует его силу. И помни, что об этом письме и его содержании никто не должен узнать. Ни одна душа. Ни живая, ни мёртвая.
Береги себя!
Тётя Чунь"
Лея аккуратно сложила письмо в конверт и прижала к сердцу. Плакать перед директором не хотелось, но слёзы оказались сильнее её.
– У меня есть успокаивающий чай. Хотите? – участливо предложила МакГрегори.
– Угу.
– Печенье, пожалуйста. Так, теперь расскажите мне, о каком медальоне идёт речь, и кто такой этот Ворон.
– Я не знаю. Лишь пару раз слышала это имя. Когда мы гостили у дяди Хенга в Гонконге. А потом… когда монастырь разрушили, и мы скитались по разным странам целый год. Тётя говорила, что это сделал Ворон. Может, он искал её или меня. Но зачем ему я? Я ведь просто ребёнок… Не знаю. И тётя мне никогда ничего подробно не рассказывала. Только предупреждала об опасности, – Лея поставила чашку на стол. – Я даже не уверена, есть ли во мне хоть какая-то магия.
В центральном холле этажа девочек было немноголюдно: всего несколько старшеклассниц. Они были заняты своими делами, и никто на Лею внимания не обратил. Голова заболела, несмотря на принятое лекарство. Тревога давала о себе знать. Хорошо, что директор не стала возвращаться к теме медальона. Но Ворон… Всё, что было известно – он младший брат тёти Чунь, и его настоящее имя Ву Сан. Однажды он напал на семью своей сестры, после чего той вместе с Леей пришлось прятаться в монастыре в Тибете. Долгие годы, которые, разумеется, пошли только на пользу. Ведь именно там Лея познакомилась с боевым искусством тайцзицюань – кулак Великого Предела. В памяти всплывали моменты беззаботного детства рядом с тётей, жизнь в монастыре высоко в горах. Ежедневные занятия. Интересно, можно ли применить полученные знания на школьных спортивных уроках?