Ширли Джамп – Найти мужа за один день (страница 3)
Кэрри посмотрела на свои джинсы и футболку с логотипом магазина и рассмеялась:
– Вы знаете, принцессы не носят длинные платья и диадемы каждый день.
– Верно. – Он отпустил ее руку, потом протянул визитку, которую достал из кармана. – Я Даниэль Рейнольдс, журналист из шоу «Местная сенсация». Я хотел бы сделать репортаж о вас и о магазине.
Кэрри переводила взгляд с визитки на мужчину и обратно:
– Репортаж? Для новостей?
– Ну, вообще-то шоу не новостное. – Он слегка откашлялся. – Мы предпочитаем называть его развлекательным.
Она покачала головой и уже стала подумывать о том, как бы выпроводить этого человека из магазина. Перед ней всего лишь еще один стервятник.
– Вы папарацци. Почему я не удивлена? – Кэрри отвернулась, не удосужившись принять визитку. – Спасибо, но я отказываюсь.
Она приблизилась к невысокой пожилой женщине, только что вошедшей, и стала рассказывать ей о магазине и белых винах, которыми та, очевидно, интересовалась.
– Я не папарацци, – возразил Даниэль, подходя к Кэрри сзади.
– Вино рислинг берут чаще всего, – вещала Кэрри, игнорируя назойливого репортера. Он может рассказывать ей все, что угодно, но она знакома с таким типом людей. Ему нужна сенсация. – Если вы любите сладкое вино, то это отличный выбор.
Женщина постучала по губе, размышляя:
– Не знаю… Я люблю нечто среднее между сухим и сладким.
– Тогда позвольте предложить вам…
– Мой репортаж поможет вашему магазину раскрутиться.
– …Вот «пино гриджио». Оно не такое сладкое, как рислинг, но и не кислое, как, например, шардоне.
Кэрри потянулась за бутылкой, но прежде, чем она успела ее взять, Даниэль сунул ей в руку визитку. Она резко повернулся к нему.
– Я работаю.
– И я работаю. – Он прижал визитку к ее ладони. – Пожалуйста, по крайней мере рассмотрите мое предложение.
– Не буду. – Кэрри разорвала визитку пополам и бросила ее на пол. – Меня не интересует то, что вы мне скажете. Ни сейчас, ни потом. Найдите другую жертву.
Кэрри повернулась к клиентке и спокойно вы дохнула только тогда, когда услышала, как за Даниэлем захлопнулась дверь.
Глава 2
Розовощекая малышка пронеслась через всю комнату и упала в объятия Даниэля.
– Папа!
Он рассмеялся и прижал к груди обожаемую дочь Аннабель, вдыхая аромат ее клубничного шампуня. Иногда он не мог поверить, что это четырехлетнее чудо действительно его ребенок.
Резкая боль пронзила сердце, когда он подумал о Саре и о том, как ему ее не хватает. После смерти жены прошел год. Аннабель выросла и очень сильно изменилась. Как жаль, что Сара не может увидеть ее и порадоваться. На глаза Даниэля навернулись слезы, но он моргнул, сдерживая их.
– Я рада, что ты дома. Эта девчушка меня доконала. Она – сгусток энергии. Милый сгусток. – Грета Рейнольдс, мать Даниэля, протянула руку и взъерошила волосы Аннабель. – Мы играли в прятки, строили город с куклами Барби, испекли кучу шоколадного печенья и рисовали.
Даниэль поднял Аннабель чуть выше:
– Это правда?
Аннабель кивнула:
– Угу.
– Похоже, у вас был веселый день.
– Да уж. Теперь мне нужно проверить ужин в духовке. – Грета погладила плечо Даниэля, а затем отправилась на кухню, чтобы присмотреть за курицей с овощами.
– Вот, папа. – Аннабель схватила его за руку и потащила к игрушечному кухонному столу. – Приходи ко мне на чай.
Он сдержал стон. Очередное чаепитие. На круглом столе из клена стоял пластиковый чайный сервиз. На двух стульях из четырех сидели плюшевый медведь Бу-Бу и большой розовый кролик, имени которого Даниэль не мог вспомнить. Прежде чем он успел отказаться, Аннабель подтолкнула его вперед.
Он потянулся за пластиковым бокальчиком, но малышка его остановила:
– Нет, папа. Ты должен надеть вот это. – Она набросила ему на шею пушистый ярко-розовый шарф.
Он посмотрел на нее с сомнением:
– Я должен это носить?
Аннабель выпятила нижнюю губу.
– Папа, это же чаепитие, – заявила она так, словно этим можно было все объяснить.
Он принимал участие в бизнес-ланчах в пятизвездочных ресторанах, брал интервью у высокопоставленных гостей, приглашал известных людей на торжественные ужины. Почему же ему так хочется сбежать куда глаза глядят, когда дочь приглашает его на чаепитие? Дело в том, что рассудительный Даниэль не любил притворяться и заниматься глупостями. Он сдвинул розовый шарф в сторону.
– Ну почему бы тебе просто не угостить меня чаем, Белл?
Она притворилась, что разливает чай в крошечные чашки:
– Вот, папа.
Он взял чашку и наклонил ее набок:
– Там нет чая.
– Папа, ну притворись. – Аннабель снова разочарованно вздохнула, потом взяла чашку, оттопырив мизинец, и стала наслаждаться воображаемым напитком. – Видишь?
– Извини, дорогая, я не гожусь для этого.
– Нет, ты не годишься, – пробормотала Аннабель, повернулась к плюшевому медведю и стала поить его.
Даниэлю было легче взять интервью у президента Соединенных Штатов, чем сидеть и делать вид, что пьет чай. Когда стало ясно, что Аннабель не собирается его упрашивать, Даниэль встал, чувствуя себя крайне разочарованным.
– Ну, думаю, бабушке нужна моя помощь.
Даниэль подошел к кухонному столу и стал нарезать хлеб. Через секунду он почувствовал, как мать положила руку ему на плечо. Затем Грета повернулась и посмотрела на Аннабель:
– Дорогая, мне кажется, ты забыла пригласить на чаепитие Уитни. Бьюсь об заклад, ей сейчас так одиноко.
– О, Уитни! Ты права, бабушка! – Аннабель вскочила и побежала по коридору.
Даниэль упрекнул себя. Он даже не заметил, что любимой игрушки дочери нет в комнате.
Он снова не уделил внимание деталям. Его работа напрямую зависела от деталей, и Даниэль не мог поверить, что не в состоянии применить свои познания в личной жизни.
– Скоро станет проще, – сказала Грета, будто прочитав его мысли.
Он вздохнул:
– Я надеюсь. Спасибо, мама. – Он взглянул на Грету, которая выглядела так, словно вот-вот упадет от усталости. Но, увидев ее снисходительную улыбку, он понял, что она наслаждается каждой минутой общения с энергичной Аннабель. – За все.
– Всегда к твоим услугам.
Он положил нож в раковину, а затем отошел в сторону, пока его мать хлопотала у плиты.
– Как она? – спросил Даниэль.
– Хорошо. – Грета перестала помешивать содержимое кастрюли. – Не думаю, что она до конца понимает, что вы переехали на новое место. Для нее это всего лишь длительный визит к бабушке.
– Надеюсь, в конце концов она успокоится. Ей пришлось нелегко. – Даниэль подумал о переменах в жизни дочери, произошедших в прошлом году.