Шеннон Чакраборти – Медное королевство (страница 77)
– Мне тоже хотелось бы это узнать, – настойчиво вмешалась Хацет. – Желательно до того, как ты продолжишь избивать моего сына.
Исса злыми шагами пересек комнату. Плюнув фонтаном огненных искр, откуда ни возьмись в воздухе материализовался запертый сундук и с гулким стуком приземлился на пол. Исса откинул крышку и вытащил свиток папируса, размахивая им, как мечом.
– А это помнишь?
Али нахмурился.
– Нет. Вы не представляете, сколько свитков я перевидал за свою жизнь.
Исса развернул папирус и разложил на столе.
– И много ли из них были посвящены тому, как призывать марида? – поинтересовался он с таким прозорливым видом, как будто поймал Али с поличным.
Совершенно сбитый с толку, Али подошел ближе. На папирусе была нарисована сверкающая синевой речка. Карта, догадался он. Карта Нила, если судить по грубо очерченным берегам. Больше он ничего не смог разобрать. На карте были какие-то пометки, но они были сделаны загадочными, совершенно неразборчивыми пиктограммами.
И тут Али вспомнил.
– Эту карту мы с Нари нашли в катакомбах Королевской библиотеки.
Исса сверкнул глазами.
– Значит,
– Конечно нет! – разговор со вспыльчивым стариком начинал выводить Али из себя. – Мы с бану Нахидой хотели разобраться с теорией о том, что это марид якобы наложил заклятие на ее внешность и забросил в Египет. Мы узнали, что этот свиток был написан джинном, который последним видел марида в этом регионе. Я не смог прочесть текст, поэтому отправил свиток переводчику. – Он взглянул на Иссу с подозрением. – То есть вам, надо полагать.
Вмешалась Хацет:
– Скажи, пожалуйста, что именно так огорчило тебя в этой карте, Устад?
– Это не просто карта, – ответил Исса. – Это коварная вещь, наставляющая безнадежно отчаявшихся на путь зла. – Он ткнул узловатым пальцем в одну из пометок. – Отмеченные участки на реке считаются священными у маридов, и в тексте подробно изложено, что нужно делать и какие совершить жертвоприношения, чтобы призвать марида на каждом конкретном участке.
Хацет сверкнула глазами.
– Когда ты говоришь
– Я имею в виду ровно то, что говорю, – закончил за нее Исса. – Чтобы марид явился на зов, должна быть пролита кровь.
Али был в ужасе.
– Устад Исса, ни Нари, ни я ничего об этом не знали. Я никогда не был на Ниле. И
– Он упал в озеро, Устад, – объяснила Хацет. – Это произошло случайно. Али сказал, что мариды пытками вытянули из него имя, а затем использовали его, чтобы убить Афшина.
Али повернулся к матери.
–
Хацет только отмахнулась.
– Мы должны знать правду.
Исса в шоке уставился на Али.
– Мариды использовали тебя для убийства другого джинна? Они
Али испытал глубокое отвращение.
– Не понимаю, о чем вы?
– Это пакт, – ответил Исса. – Сотрудничество… хотя и не одинаково для всех выгодное. Если мариды примут твою жертву, ты попадешь под его защиту. Тогда они дадут тебе буквально все, что ты ни пожелаешь в своей смертной жизни. Но потом?.. Прислужник должен расплатиться с ними своей жизненной силой. Тогда мариды завладевают им, чтобы забрать себе. – Он смерил Али взглядом. – После этого не выживают.
Али похолодел.
– Но я не прислужник
Исса склонил голову набок, изучая Али, как некое математическое уравнение.
– Но ты назвал им свое имя?
Али обмяк. В который раз он проклинал себя за малодушие, проявленное тогда под водой.
– Да.
– Значит, большего им и не требовалось – мариды умные существа, и видит Бог, в их распоряжении были столетия, чтобы найти лазейки в собственных правилах. – Исса озадаченно постучал себя по подбородку. – Я только не возьму в толк,
Хацет нахмурилась.
– И тебе неизвестно, произошел ли какой-то конфликт между маридами и Дэвами?
– Говорят, мариды наложили проклятие на озеро после ссоры с Советом Нахид, – ответил Исса. – Но это было более двух тысяч лет назад. И, насколько мне известно, с тех пор в Дэвабаде их не видали.
Али покрылся гусиной кожей. Он доподлинно знал, что последнее было ложью. После одержимости маридом Али спросил об этом отца, и тот объяснил ему по секрету, что маридов еще как видели: они были союзниками Зейди аль-Кахтани.
Но Али промолчал. Он поклялся отцу, поклялся их племенем и кровью не выдавать этой тайны. Даже самого слабого намека на то, что его предки вступили в сговор с маридами, чтобы свергнуть Нахид, может оказаться достаточно, чтобы пошатнуть самые основы их правления. Зейди аль-Кахтани захватил власть в городе, хотя даже он сам верил в то, что престол Дэвабада Богом был дарован Анахид и предназначен ее потомкам. Причины и методы Зейди не должны подвергаться никакой критике. Так что, если Хацет и Исса не знают об этом, от Али они тоже ничего не услышат.
– Как мне избавиться от этого? – спросил он прямо.
Исса посмотрел на него.
– Избавиться от чего?
– От моей связи с маридами. От… шепота в голове, – сбивчиво рассказывал Али, чувствуя, что теряет контроль над собой. – От моих способностей. Я хочу, чтобы все исчезло.
– Твоих
Али высвободил магию, которую и так сдерживал из последних сил. Вода хлынула из ладоней, в ногах заклубился туман.
–
Ученый отскочил назад.
– Ох, – вырвалось у него шепотом. – А вот это… – Он часто заморгал. – Это что-то новенькое.
– Нет, – отозвалась Хацет. – Вовсе нет. – Али резко повернулся к матери, и она посмотрела на него, как бы извиняясь. – Незначительное,
Али ахнул.
–
– Уже нет, – твердо сказала Хацет. – Обладала, когда была маленькой, да. Возможно, она даже не вспомнит об этом. Я всегда ее строго наказывала, когда замечала за этим занятием. – Она с мрачным видом покачала головой. – Я так боялась, что ее кто-нибудь увидит. – Она подняла глаза на Али. – Но я никогда не подозревала в этом тебя. Ты всегда проявлял только черты Гезири, даже в детстве. А поступив на службу в Цитадель, всегда строго следовал уставу…
– Ты боялась, что я выдам тебя, – закончил Али, когда мать умолкла.
Ему стало тошно. Али даже не мог сказать ей, что она ошибалась. В детстве он был так полон решимости доказать свою верность племени своего отца и брата, так непоколебим в своей религиозности, что да, он выдал бы секрет Аяанле. Сейчас ему было стыдно за это. Он вдруг сел и провел мокрыми руками по лицу.
– Но почему ты молчала, когда я уже рассказал тебе о маридах?
Ее слова были полны нежности.
– Али, ты был в панике. Ты вернулся в Дэвабад меньше недели назад. Было рано.
Исса смотрел на них так, словно внезапно пожалел, что впустил их.
–
– Тогда помогите мне, – взмолился Али, пытаясь сдержать воду. – Пожалуйста. Мне становится все труднее контролировать себя.
– Я не знаю, как тебе помочь, – ответил Исса растерянно и взглянул на Хацет, впервые за все время немного оробев. – Прости меня, королева. Не знаю, чего вы ожидали, но я никогда не встречал ничего подобного. Его нужно отвезти в Та-Нтри. Там он будет в безопасности, а твоя семья может ответить на его вопросы.