18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Шекспир Уильям - Ромео и Джульетта

Постер книги Ромео и Джульетта

Радиоспектакль "Ромео и Джульетта" по одноименной трагедии Уильяма Шекспира, рассказывает о любви молодого парня и девушки из двух враждующих старинных семей - Монтекки и Капулетти. История не подтверждена, но исторический фон и жизненные мотивы, основанные на итальянском сюжете, придают правдоподобность этому грустному рассказу о влюбленных из Вероны. Московский театр драмы (теперь известный как Московский академический театр им. Вл. Маяковского) представляет радиопостановку зарубежной классической драмы. Режиссерами являются Алексей Попов и Илья Шлепянов. В спектакле участвуют следующие актеры: Григорий Кириллов в роли Сеньора Капулетти, Анна Богданова в роли Госпожи Капулетти, Мария Бабанова в роли Джульетты, Нина Тер-Осипян в роли кормилицы Джульетты, Александр Лукьянов в роли Ромео из рода Монтекки, Борис Толмазов в роли Меркуция, Евгений Самойлов в роли Бенволио, Виктор Латышевский в роли Тибальда - племянника Капулетти, Александр Ханов в роли патера Лоренцо. Пояснительный текст читает Анатолий Дорменко. Запись спектакля была сделана в 1946 году.

реклама
реклама
Слушать на Литрес

Краткий пересказ

В прологе хора повествуется о сюжете пьесы, где будут «жизнь, любовь и смерть», и звучит просьба быть «помилостивей к слабостям пера» — актёры сгладят их недостатки.

Акт 1. Встреча на маскараде

Верона, Средние века. Две знатные и уважаемые семьи, Монтекки и Капулетти, враждовали так долго, что уже никто не помнил причины. В конфликте участвовали не только члены семей, но и их слуги, организовывая драки на улицах Вероны.

Не все Монтекки поддерживали вражду. Однажды Бенволио попытался примирить дерущихся слуг, но ему помешал Тибальт.

Бенволио — племянник Монтекки, молодой, разумный, спокойный, не склонный к конфликтам.
Тибальт — племянник леди Капулетти, молодой, глупый, заядлый дуэлянт, ненавидящий всех Монтекки.

В драку вмешался князь Вероны, наложил штраф на главы обоих семейств за нарушение спокойствия и пригрозил жестким наказанием, если они не прекратят вражду.

Ромео не участвовал в драке — он страдал от любви к девушке, не отвечающей взаимностью, и стремился к уединению. Обеспокоенный поведением сына, Монтекки поручил Бенволио выяснить причину его страданий, но Ромео так и не сказал, кто эта недоступная красавица.

Тем временем Парис уговаривал главу семьи Капулетти выдать за него замуж Джульетту.

Парис — граф, родственник князя Вероны, молодой, богатый, привлекательный, завидный жених.

Капулетти считал, что Джульетта слишком молода для замужества, но пригласил Париса на ежегодный бал-маскарад, чтобы молодые могли познакомиться.

Бенволио и Ромео узнали о празднике от слуги Капулетти. Бенволио уговорил Ромео пойти на бал, надеясь, что ему понравится другая девушка и он перестанет грустить. К ним присоединился Меркуцио.

Меркуцио — родственник князя, друг Ромео, молодой легкомысленный бездельник, шутник и насмешник.

Надев маски, друзья вошли в дом Капулетти. Ромео предчувствовал беду.

Добра не жду. Неведомое что-то,Что спрятано пока ещё во тьме,Но зародится с нынешнего бала,Безвременно укоротит мне жизньВиной каких-то страшных обстоятельств.

На балу Ромео увидел Джульетту и понял, что его прежняя возлюбленная не идет ни в какое сравнение с ней. Он начал ухаживать за Джульеттой, и молодые люди сразу полюбили друг друга. По голосу Ромео, переодетого монахом, узнал Тибальт, но Капулетти запретил ему начинать драку.

Хор поёт о новой страсти Ромео, которая вытеснила его старую влюблённость, и о вражде, разделившей влюблённых.

Акт 2. Свидание и тайное венчание

После бала Ромео забрался в сад Капулетти. Это видели Бенволио и Меркуцио, но не стали его останавливать, так как относились к любви с насмешкой и легкомысленно.

На балкон вышла Джульетта. Не замечая Ромео, она жаловалась, что полюбила врага своей семьи, и мечтала о том, чтобы её возлюбленный не был Монтекки.

Что есть Монтекки? Разве так зовутЛицо и плечи, ноги, грудь и руки?Неужто больше нет других имён?Что значит имя? Роза пахнет розой,Хоть розой назови её, хоть нет.

В этот момент Ромео отозвался. Джульетта испугалась, что её родные заметят юношу, но Ромео не боялся ничего. Девушка обрадовалась, что её «лицо скрывает темнота» — ей было стыдно за свою откровенность.

Ромео начал говорить о любви. Джульетта не верила его признаниям и не хотела показаться легковерной и доступной. Она потребовала, чтобы юноша доказал свои чувства и назначил время венчания. Ромео охотно согласился.

Прощаясь с возлюбленной, Ромео отправился к брату Лоренцо.

Брат Лоренцо — монах, духовник Ромео, травник-целитель, умный, добрый, сочувствующий влюблённым.

Ромео рассказал брату Лоренцо о своей новой любви и попросил обвенчать его с Джульеттой. Лоренцо согласился, надеясь, что этот брак положит конец кровной вражде.

Через кормилицу Ромео передал Джульетте, что брат Лоренцо готов их обвенчать. Сама кормилица должна была забрать у надёжного человека верёвочную лестницу, по которой Ромео ночью взберётся «на вершину счастья».

Под предлогом исповеди Джульетта отправилась к брату Лоренцо, и монах обвенчал её с Ромео.

Акт 3. Убийство и изгнание

Улица Вероны. Бенволио и Меркуцио встретили Тибальта. Тот искал Ромео, которого ненавидел. Когда Ромео присоединился к друзьям, Тибальт попытался затеять с ним драку. Ромео уже считал Тибальта родственником и не поддался на провокацию.

Меркуцио возмутила «трусливая, презренная покорность» Ромео, и он напал на Тибальта. Ромео бросился между ними, пытаясь разнять, и Тибальт из-под его руки тяжело ранил Меркуцио. Вскоре тот скончался от раны.

Ромео решил отомстить за друга, которому нечаянно помешал защититься, напал на Тибальта и убил его. Собрался народ, явился и князь Вероны. Леди Капулетти обвинила Ромео в убийстве любимого племянника, выставив того невинной жертвой, но Бенволио рассказал князю о настоящих событиях. Князь заменил Ромео казнь на ссылку в Мантую.

Джульетта с нетерпением ждала ночи, когда кормилица принесла ей плохую весть. Рассказ женщины был запутан, и сначала Джульетте показалось, что Ромео погиб, но затем она поняла, какое несчастье произошло, и как любящая жена встала на сторону мужа.

Увидев отчаяние воспитанницы, кормилица отправилась в монастырь, где прятался Ромео, и попросила его перед изгнанием проститься с Джульеттой. Брат Лоренцо пообещал вскоре рассказать о тайном браке, примирить семьи и вернуть Ромео из изгнания.

Тем временем отец решил срочно выдать Джульетту замуж за Париса. Свадьба должна была состояться через два дня.

Ночью Ромео взобрался по верёвочной лестнице в спальню Джульетты и пробыл там до зари. Влюблённых разлучила песня жаворонка.

Светает! Жаворонок-горлодёрСвоей нескладицей нам режет уши,А мастер трели будто разводить!Не трели он, а любящих разводит,И жабьи будто у него глаза.

Они прощались, словно навсегда.

Как только Ромео ушёл, к Джульетте пришла мать и сообщила ей о предстоящей свадьбе. Джульетта притворилась, что горюет по Тибальту и отказалась выходить замуж. Тогда отец пригрозил выгнать её из дома и дал два дня на размышление.

Кормилица перешла на сторону родителей девушки, считая, что Парис — более выгодный жених, чем Ромео. Обиженная Джульетта решила обратиться за помощью к брату Лоренцо.

Акт 4. Смертельный сон

Джульетта была в отчаянии. Она сказала брату Лоренцо, что готова заколоть себя кинжалом.

Чтоб замуж за Париса не идти,Я лучше брошусь с башни, присосежусьК разбойникам, я к змеям заберусьИ дам себя сковать вдвоём с медведем.

Но брат Лоренцо предложил альтернативный выход. Он велел Джульетте попросить прощения у отца и согласиться на брак с Парисом. Затем монах дал девушке флакон с раствором и велел выпить его перед сном. Это зелье заставит Джульетту уснуть на 42 часа, как будто она мертва.

Её сочтут погибшей и отнесут в фамильный склеп. Тем временем Лоренцо вызовет Ромео из Мантуи, и когда Джульетта проснётся, её любимый муж будет рядом. Джульетта без колебаний согласилась на этот план.

В доме Капулетти готовились к свадьбе. Джульетта попросила у отца прощения и уединилась в спальне, сославшись на усталость. Отослав кормилицу помогать родителям, она выпила зелье. Рядом с собой Джульетта положила кинжал, чтобы убить себя, если зелье не подействует.

Утром кормилица обнаружила, что Джульетта мертва. Поднялся плач, и девушку отнесли в склеп.

Акт 5. Смерть влюблённых

В Мантую прибыл слуга Ромео и сообщил ему, что Джульетта умерла. Убитый горем Ромео купил у нищего аптекаря яд и отправился в Верону, намереваясь покончить с собой у ног любимой.

Тем временем брат Лоренцо пытался предупредить Ромео. Монах, которого он попросил отвезти письмо в Мантую, застрял в монастырской лечебнице, закрытой из-за карантина, и не смог доставить послание Ромео. Узнав об этом, брат Лоренцо взял железный лом и поспешил к склепу Капулетти, чтобы извлечь оттуда Джульетту и спрятать в монастыре.

К склепу Капулетти пришёл Парис, чтобы украсить цветами гробницу Джульетты. Там его застал Ромео. Парис решил, что Ромео пришёл осквернить могилу Тибальта. Завязалась драка, и Ромео убил Париса. Умирая, Парис попросил внести его в склеп, и Ромео выполнил его просьбу. Затем он попрощался с Джульеттой, выпил яд и умер.

Брат Лоренцо опоздал и пришёл в склеп после смерти Ромео. В этот момент проснулась Джульетта. Брат Лоренцо сообщил ей, что Ромео мёртв, и предложил уйти в монастырь. Джульетта отказалась, попросила оставить её наедине с Ромео, после чего вынула у него из ножен кинжал и убила себя.

Тем временем паж Париса позвал кладбищенских сторожей. Монаха задержали, на кладбище собрались Монтекки, Капулетти и князь Вероны. Брат Лоренцо честно рассказал князю обо всём. Расследование подтвердило его слова.

Сражённые горем, Монтекки и Капулетти помирились, навсегда покончив с враждой. Они поклялись воздвигнуть золотые памятники Ромео и Джульетте. Князь посетовал, что примирение произошло только после того, как семьи потеряли единственных детей, а сам он лишился двух родственников.

Сближенье ваше сумраком объято.Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз.Пойдем, обсудим сообща утратыИ обвиним иль оправдаем вас.Но повесть о Ромео и ДжульеттеОстанется печальнейшей на свете…

Комментарии