Seva Soth – Без обмана 10 (страница 29)
— П-п-простите, я не специально. Мне показалось, что каменею, — выдала она, когда я щелкнул выключателем. Не то, чтобы ночному хищнику требовалось освещение, но это был скорее знак для бедняжки. «Тьма отступила».
— Нелегко, вам, лисицам, живется, — сказал я ей, усаживаясь на стул, сидя на котором Тика обычно делала домашние задания. В этот раз сестренке, похоже, придется поднапрячься в школе, так как за уроками на этих выходных я ее не видел.
— Да что вы только понимаете? Вы всего лишь муж Старшей и не знаете, как тяжело ей наверняка приходилось в прошлом.
— Я обычный бухгалтер… но я слышал много историй о лисах. Например, про девятихвостого кицунэ Кагами Тиру. Неужели не доводилось о нем узнать? Однажды Кагами-сан, о котором шла слава, как о великом художнике, пообещал даймё украсить его пиршественный зал волшебной росписью. Целый месяц Тиру только и делал, что ленился да ел жареный тофу и пил сакэ, а когда настало время предъявлять заказчику работу, указал на пустую стену.
— О великий правитель, взгляни, я изобразил здесь «Шествие десяти тысяч духов», используя волшебные духовные краски из сока небесных растений. Увидеть эту картину смогут лишь те, в чьих жилах течет чистейшая кровь самураев, те, кто ни разу не предал кодекс Бусидо. Для обманщиков и трусов эта картина останется пустой. Ты сможешь не только наслаждаться искусством, но и сразу определять, кто явился в гости. Хороша ли моя работа? По правде, я сомневаюсь в том, достаточно ли синий цвет ярок и блестят ли глаза духовного воинства праведным гневом в той степени, что была угодна вам.
— Какая чудесная картина! У самого Императора, должно быть, нет такой! — восхитился даймё, которому не раз доводилось предавать и обманывать. — Позвать моих придворных, пусть тоже восхищаются!
Фумико захихикала.
— Когда явилась свита даймё, каждый обманщик, состоящий при феодале, по-своему хвалил картину, — продолжал я, — кто-то восхищался прорисовкой тигриных усов, другому нравилось, как достоверно нарисованы доспехи, и только одна маленькая девочка, служанка, обычно подававшая гостям даймё чай, честно сказала «но там ведь ничего нет!».
— Что взять с глупой девчонки низкого сословия? — расхохотался один из слуг даймё.
Спустя пару дней, когда художник уехал с полным кошелем серебра, честная служанка нашла у себя на пороге несколько монет. А жадные и глупые гости феодала еще долго хвалили чистую стену. Вот что мне известно о кицунэ.
Увы, поспать мне этой ночью не довелось. До самого утра я пересказывал Фумико истории о Тиле Уленшпигеле, на ходу перекраивая их на наш японский лад. Я так себе психотерапевт, ей лучше проработать травму с профессионалом. Но смех — хорошее лекарство, это я знаю. Удивительно, но некоторые из поведанных этой ночью баек я в сети не читал. Придумал? Или вспомнил?
Поведал, как Кагами Тиру научил лошадь читать сутры, как этот лис пек пирожные в форме тэнгу и тануки, как излечил всех монахов в монастыре от неведомой болезни, пообещав приготовить лекарство из печени самого больного, и даже сказку о том, как кицунэ украл тофу у тэнгу при помощи комплиментов. Последняя не из историй о фламандском трикстере, но очень уж мне понравилась.
Наивная Фумико смеялась до слез и даже заснула за несколько часов до рассвета, убаюканная нежным мурлыканьем Тофу, решившей прийти и разобраться, кто там не спит.
Надеюсь, это не означает того, что я провел ночь с другой женщиной, а не собственной женой. Мияби, между прочим, подслушивала, я слышал ее дыхание в коридоре.
— Макото, спасибо. Мне так жалко бедняжку, у нее ведь никого, кроме нас, нет, — шепнула мне супруга, когда я вернулся в постель.
Еще вчера вечером я написал Ито-тян, что к нам приезжает родственница и за кошкой будет присматривать она. Возможно, стоит и вовсе работу прогулять, но интуиция твердила, что не потребуется. Также с вечера мне написала Хикару-но-Ёри. Не Хидео-сану, а мне, скучному бухгалтеру.
Конечно, позаботится. Но на всякий случай я оставил скрытые микрофоны в гостиной, прихожей и на кухне. Довольно лицемерно после того, как сам же способствовал удалению прослушки от Тэнтёвадо, но хочу полностью убедиться, что Фумико не пострадает и ее душевная травма не будет усугублена. Казалось бы, Хикару-тян не одна сотня лет, она обязана в людях разбираться, но лучше всё проконтролировать.
— Фумико-сан, позвольте накормить вас завтраком, — позвал я девушку, приготовив простой и сытный омлет, а также сварив кофе в джезве.
В тридцатых-сороковых этот напиток уже не был откровением, хотя в военные годы воспринимался как страшный дефицит, доступный лишь богачам.
— Простите, это вашей служанке стоило озаботиться завтраком, — склонилась девушка.
— Гостье, — поправила её Мияби.
— Фумико-сан, раз уж вы вызвались помогать по дому, у меня к вам есть просьба. Сегодня присматривать за Тофу придет Хикару-сан, кошачья няня. Пожалуйста, научитесь у нее всем тонкостям ухода за кошкой. — попросил я.
Девушка не выдержала и рассмеялась. Чисто и звонко.
— Ой… простите недостойную, это была не шутка? Вы и правда платите няне? Кошки — они ведь просто ловят мышей и мурлыкают, когда их чешут за ушком. По правде, они меня обычно не любят. Кошка Старшей особенная. Такая добрая и красивая.
— Когда Тофу подрастет, она сможет оставаться одна надолго, но пока она котенок, ее нужно контролировать и воспитывать, — пояснил я, — мы скажем Хикару-сан, что вы наша родственница из глухих мест и вам непривычна жизнь в большом городе. Но вы быстро учитесь.
— Для этой младшей честь быть названной родственницей Старшей.
Хикару-но-Ёри явилась к нам в образе строгой дамы лет сорока. Волосы убраны в пучок, очень скромное платье, закрывающее ноги самым целомудренным образом. Кто бы в ней узнал жрицу? Ни единого намека на храм Инари.
В течении дня я периодически подслушивал, что там происходит дома. Хикару и Фумико-тян говорили. О кошках. Госпожа настоятельница оказалась настоящим специалистом по уходу за нашими пушистыми господами. Читала целые лекции о правильном питании у котиков, об уходе за когтями, игрушках, особенностях поведения. Не удивлюсь, если не только у меня была бессонная ночь и надменная жрица готовилась к новой роли, штудируя статью за статьёй.
В конце же дня моя госпожа секретарь без вызова принесла мне чашку кофе и тонкую папку с бумагами там оказались…
Первым делом взгляд упал на резюме с приклеенной фотографией. Фумико на ней выглядела серьезной, даже немного испуганной, что идеально подходило под образ «деревенской простушки в большом городе». Фото явно вчерашнее, футболка узнаваемая.
— Исиока, — прочитал я вслух фамилию. Ее значение «Каменный холм». Тонкая ирония, доступная лишь знающим подоплёку.
— Это Помощница выбирала. Моё мнение по именам тебе известно. Они отстой!
Итак: Исиока Фуми. Дата рождения: 4 мая 2001 года (24 года). Место регистрации: город Мацуэ в префектуре Симане. Едва ли не самая глухая провинция из возможных.
Закончила факультет права и литературы университета Симане, защитив диплом по теме «Влияние традиционных синтоистских ритуалов на формирование общинных связей в сельской местности».
Её родители погибли от оползня в горах, вызванного землетрясением пару лет назад.
Последнее место работы: городская библиотека Мацуэ, младший архивариус, стаж два года.
В наличии весь пакет документов. Копия семейного реестра, пенсионная книжка, карта социального страхования.
Впору подивиться могуществу или связям Безымянной. Она как будто создала человека из ниоткуда, полностью легитимную реально существующую женщину. Даже с дипломом! Не удивлюсь, если настоящая Фуми взаправду существовала и погибла при том же оползне, а затем кто-то воспользовался тем, что ее тело не найдено и создал личность-консерву.
— Я молодец, да, шеф?
— Вы великолепны, госпожа секретарь.
— Наконец-то ты оценил. Учти, еще пара недель и твоей помощницей станет Щебенка. Я и так задержалась в этой дыре, а там Старик и Принц без моего присмотра глупости делают.
Глава 18
Безусловно, я посоветовался по поводу Фумико с Амацу-сенсей. Как иначе? Позвонил ей в первый же день, рассказал новости. И какой был ответ? «Ты молодец, Малыш, продолжай в том же духе». Как будто с гугл-ассистентом разговаривал. Но мне в нем почудилось что-то большее.
«Эта старуха не хочет испортить чужую интригу. Для того я и воспитывала ученика, чтобы он сам крутился, не отвлекая меня от просмотра дорамы и написания пошлых фанфиков», примерно так. Девятихвостые монстры тоже временами нервничают и предпочитают свалить ответственность на кого-то иного.
Доработал день до конца, вернулся домой. Ммм… жареным тофу пахнет. Причем не разогретым вчерашним блюдом, хотя микроволновка и не делает абура-аге и рис критично хуже, а свежеприготовленным, по несколько непривычному мне рецепту.
— Ниида-сан, прошу простить за сегодняшнее беспокойство, — поклонилась мне Хикару, — моя смена закончена. Ваша прекрасная кошечка весь день играла и хорошо кушала.