Сесиль Румигьер – Красавица и чудовище (страница 1)
Сесиль Румигьер
Красавица и чудовище
Иллюстрации Бенжамена Лакомба
Текст Сесиль Румигьер по мотивам сказок Габриэль-Сюзанны де Вильнев
LA BELLE ET LA BÊTE
Text by Cécile Roumiguière
Illustrations by Benjamin Lacombe
© 2025 Albin Michel Jeunesse – 22, rue Huyghens, 75014 Pariswww.albin-michel.fr
Копирование, тиражированиеи распространение материалов, содержащихся в книге, допускается только с письменного разрешения правообладателей.
© Рожнова М., перевод, 2026
© ООО «Издательство АСТ», 2026
Жили были…
в тысячный раз
Эта сказка не из тех, где герои «жили-были как-то раз…» – они возвращаются к нам снова и снова… Одна из самых ранних версий этой истории относится ко II веку – историю
В 1550 году в сборнике «
Возможно, именно эту историю услышала Габриэль-Сюзанна Барбо де Вильнев от служанки и использовала в сказке «
На протяжении веков Чудовище принимало облик самых разных зверей, становясь чешуйчатым змеем или свиньей, козлом или хищной птицей, диким кабаном… В советском мультфильме оно похоже на гигантского ленивца, в Норвегии его представляют в виде медведя… В десятках стран существуют сотни версий этой сказки. Ко мне она пришла с телеэкрана: в детстве я увидела фильм 1946 года, созданный поэтом и кинематографистом Жаном Кокто. И как же прекрасен был этот фильм! Чудовище в исполнении Жана Маре напоминает Петруса Гонсалвуса (о котором вы тоже узнаете из этой книги) – удивительно притягательное, грозное, похожее на кота.
Волшебство, усиленное гением кинооператора Анри Алекана, потрясло меня. И потрясает каждый раз, когда я вновь встречаюсь с этим фильмом. Наверное, потому что игра света и тени позволяет увидеть то, что скрыто, подчеркивает тайные страхи Красавицы – страх, что Чудовище сожрет ее, тревогу, странное влечение к другому существу, к мужскому началу. Сегодня эта история находит особый отклик, ведь речь в ней идет о желании и согласии.
Чудовище, звероподобное существо, страдает. Не сумев примириться со своими особенностями, оно ведет себя как дикое животное. Красавица должна разглядеть того, кто скрывается за звериной внешностью: мораль сказки, как правило, заключается именно в этом… Но что, если эта история обращается и к Чудовищу? Ведь для того, чтобы разделить с кем-то отношения, обрести взаимность и узнать, что такое настоящая любовь, нужно научиться усмирять свои инстинкты, обрести самообладание. Чудовищу это удается – благодаря встрече с Красавицей, которая понимает его, пренебрегает условностями и прислушивается к своим желаниям, представая перед нами живой и свободной. Кем бы ты ни был – Чудовищем или Красавицей, – настоящие, полноценные отношения строятся на интересе к другому, на обуздании своих порывов, на внимании и к своим желаниям, и к желаниям партнера, на взаимном согласии. Вот почему и Чудовище, и Красавица так современны, а их история говорит о том, что волнует нас сегодня.
История, которую написала я, вдохновлена моими воспоминаниями о фильме Жана Кокто, а также во многом опирается на текст мадам де Вильнев. Венецианские декорации – дань уважения Страпароле. Написанная им история подобна великолепному зеркалу, в котором отражается львиный лик Чудовища…
Власть над своими порывами, умение прислушиваться к своим желаниям, любовь, согласие – эти темы сопровождали нас с Люсетт Савье и Бенжаменом Лакомбом на протяжении всей работы над книгой.
Пусть же эта версия «
Красавица и чудовище
СОЛНЦЕ, ПОЗОЛОТИВШЕЕ ОКРЕСТНЫЕ ПОЛЯ, целовало горизонт. Опустившись на колено, существо лакало из реки прохладную воду. Где-то рядом вспорхнул жаворонок, существо подняло голову, затем опустило вновь, задержавшись взглядом на своем колеблющемся в потоке воды отражении. Окруженные шерстью, которой мог бы гордиться прекраснейший из представителей кошачьих, синие глаза сверкали блеском непролитых слез и недюжинного ума. Вздохнув, существо поднялось на ноги. Стройное тело, одетое в бархат, черный как ночь, осанка и грация движений придавали ему особую величавость. Под прекрасными одеяниями виднелась длинная шелковистая шерсть, покрывавшая его с ног до головы. Существо огляделось и, убедившись, что никто его не видит, бросилось бежать и скрылось в глубине своих сумрачных владений.
Она была удивительно красива, и звали ее Белль. Она была весела и всегда проявляла живой интерес ко всему, что происходит вокруг, а также к явлениям духа и природы. Всеми радостями и заботами она делилась со своим дневником. На его страницах она рисовала растения, животных, все, что видела в саду и за его пределами. Больше всего ей нравилось рисовать насекомых, особенно бабочек, за которыми она с удовольствием наблюдала, вновь и вновь поражаясь тому, как мохнатая личинка превращается в удивительное существо.
Итак, отец отправляется в город, чтобы вернуть свое состояние! Стоя на крыльце, Белль с улыбкой смотрела ему вслед. Купец помахал ей рукой. Ветер трепал его волосы, поседевшие от тревог и выбивавшиеся из-под шляпы. Заметив на горизонте широкую розовую полосу, Белль нахмурилась. «Только бы не ударил мороз…» – подумала она, закрывая за собой дверь.
Путь до Венеции был долгим, холод – лютым. Но это были пустяки по сравнению с тем, что ожидало купца в городе! Его корабли вернулись в порт… разграбленными, трюмы оказались пусты. Драгоценный груз, составлявший богатство купца, бесследно исчез. Не помня себя от горя, купец отправился в обратный путь. Как пережить зиму? Как содержать дом? Сына, который мог бы продолжить его дело, у него не было, а трех дочерей пора выдавать замуж… Но где взять приданое?!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.