реклама
Бургер менюБургер меню

Максвелл Джон "Проза нашего времени (АСТ)" книги по порядку (2)

Максвелл Джон - Перевод с подстрочника
Максвелл Джон - Перевод с подстрочника

Герой «Перевода с подстрочника» московский поэт Олег Печигин отправляется в Среднюю Азию по приглашению своего бывшего студенческого товарища, а ныне заметной фигуры в правительстве Коштырбастана, дабы перевести на русский стихи президента Гулимова, пророка в своем отечестве.

Восток предстает в романе и как сказка из «Тысячи и одной ночи», и как жестокая, страшная реальность. Чужак, пришелец из другого мира обречен. Попытка стать своим, вмешаться в ход событий заканчивается трагедией...

Может ли поэт находиться у власти? А возглавлять государство? И каким будет государство, во главе которого стоит поэт? «Перевод с подстрочника» не просто о путешествии на Восток, но о погружении в иное мирочувствование, противоположное европейской рациональности. О «проклятом поэте» на вершине властной пирамиды; о пророке, командующем танковыми дивизиями. Наконец, о поиске чуда и вдохновения, встреча с которыми несёт гибель.

 

Майя Кононенко - Единоличница
Майя Кононенко - Единоличница
Майя Кононенко – поэтесса и переводчик, эссеист и прозаик. «Единоличница» – её дебютная крупная проза. По словам автора, «это такой игрушечный „Улисс“, написанный с точки зрения ребёнка, девочки», который сочетает в себе историю взросления на фоне ХХ века и искусно выстроенную систему литературных аллюзий, от Льюиса Кэролла до Кафки. Майя Кононенко родилась в Алма-Ате и с девяти лет живёт в Москве. Она окончила Литературный институт им. А.М. Горького и прошла несколько курсов в школе «Хороший текст». Её работы публиковались в журналах «Сеанс», «Звезда» и «Новый мир». «Единоличница» – это её первая большая проза. Традиционный «семейный» роман здесь основывается на скрытой сказочной конструкции, вовлекая читателя в увлекательную игру. По словам автора, «это такой игрушечный „Улисс“, написанный с точки зрения ребёнка, девочки», и он объединяет историю взросления на фоне ХХ века с замысловатой системой литературных аллюзий, от Льюиса Кэролла до Кафки. Мама главной героини Айки выходит замуж во второй раз, и девочка получает «ещё одних бабушку и дедушку» с непростой историей – всю свою жизнь «новый» дедушка посвятил работе в спецслужбах. С юрмальской дачи Айка переезжает в ГДР, и теперь её будут звать иначе, как разведчицу под прикрытием – Аней Витрук… Спустя четверть века ей наконец предстоит разобраться со старыми детскими страхами, чтобы освободить заколдованную страну детства, которую терзают те же противоречия, что и её саму. © Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2025 © Майя Кононенко, текст © Елена Сергеева, обложка

Электронные книги (3)

Надежда Алексеева - Полунощница
Надежда Алексеева - Полунощница
Надя Алексеева появилась на свет в 1988 году в Подмосковье. Она окончила мастерские драматургии и прозы CWS, её произведения публиковались в «Юности», «Дружбе народов» и «Новом мире». Она стала финалистом «Любимовки» и «Лицея». «Полунощница» — это её дебютный роман. Валаам соединяет судьбы и сталкивает эпохи. Москвич Павел отправляется на остров в поисках родни, восстанавливая историю, уходящую корнями в сорокалетнее прошлое. В семидесятых в бывших кельях располагался интернат, где доживают свой век ветераны ВОВ и их семьи. Именно там Семен заканчивает школу и мечтает стать врачом. Его моторка мчится, разделяя Ладогу на два белых уса, нерпы греются на отмели, с берега тянет дым от костров, а издалека гудит уцелевший с войны колокол. Вскоре этот мир окажется под угрозой из-за выстрела финской винтовки... «Полунощница» — роман о семейных узах, исцелении давних травм, связях между «чужаками» и чудесах, которые происходят.