реклама
Бургер менюБургер меню

Сборник "Классика зарубежного рассказа" книги по порядку (34)

1. Сборник - Классика зарубежного рассказа № 1
Сборник - Классика зарубежного рассказа № 1
В данной аудиокниге вас ждут аудиоверсии лучших произведений признанных классиков зарубежной литературы конца XIX – начала XX веков. А более подробно познакомиться с творчеством авторов альманаха «Классика зарубежного рассказа» вы сможете, прослушав их произведения, изданные отдельными сборниками в серии аудиокниг «Союз-классика».Оноре де Бальзак «Обедня безбожника» (переводчик Н.Столяров). Аудиоверсия повести, являющейся частью многотомного труда Бальзака, отражающего «картину нравов» его времени и получившего название «Человеческая комедия».Эдгар Аллан По «Происшествие в Скалистых горах» (переводчик Михаил Энгельгардт). Мистер Бедлоу, джентльмен, замечательный во всех отношениях, любил в одиночестве бродить среди унылых холмов, получивших громкое название «Скалистые горы». В один из дней Бедлоу, как всегда, отправился на прогулку и пропал. Неожиданное появление мистера Бедлоу и его рассказ о том, что случилось с ним во время путешествия, повергли всех в шок…Эмиль Золя «Большой Мишу» (переводчик Б.Гимельфарб). Аудиоверсия одной из новелл вождя и теоретика так называемого натуралистического движения Эмиля Золя из цикла «Новые сказки Нинон».Ги де Мопассан «Ребенок» (переводчик С.Иванчина-Писарева). Жак Бурдильер слыл прожигателем жизни и сластолюбцем. Однажды он поклялся, что никогда не женится, но неожиданно изменил свое мнение. Случилось это внезапно, летом, во время отдыха на море…Артур Конан Дойл «Пять апельсиновых зерен» (переводчики Н.Мазуренко, Г.Чарский). Очередная детективная история о приключениях Шерлока Холмса и Доктора Ватсона. Им предстоит разгадать тайну загадочных смертей, каким-то образом связанных с апельсиновыми зернами, которые каждая из жертв получала незадолго до гибели.Кнут Гамсун «Дама из Тиволи» (переводчики Константин Бальмонт, Александр Блок). Вам предстоит знакомство с творчеством замечательного норвежского писателя Кнута Гамсуна, вдохновенного певца природы и любви, тонкого психолога, мастерски воспроизводившего сложный и противоречивый мир душевных переживаний человека.Герберт Джордж Уэллс «Бабочка» (переводчик Д.Носович). Кто бы мог подумать, что разногласия в квалификации насекомых могут стать причиной вражды между профессорами-энтомологами и подчинить всю их жизнь поиску доказательств неправоты друг друга.Теодор Драйзер «Сельский врач» (переводчик М.Волосов). В одном из своих очерков Драйзер заявил: «В жизни, которая прошла передо мною, я не мог уловить никакого смысла». Быть может, писатель действительно не заметил смысла прожитого полвека, но он увидел человека своего времени, увидел через этого человека эпоху – и передал ее. И аудиоверсия данного рассказа из сборника «Двенадцать американцев» лишнее тому подтверждение.Джек Лондон «Неожиданное» (переводчик Т.Озерский). Жизнь современного человека тяготеет к застывшим формам, а развитие цивилизации усиливает это тяготение, и потому в жизни нашей преобладает обыденное, а неожиданное случается редко. Но вот неожиданное происходит. И тогда неприспособленные погибают. Они не видят того, что не явно, не умеют принимать внезапных решений и теряют голову, попадая в новую, непривычную колею.©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
2. Сборник - Классика зарубежного рассказа № 2
Сборник - Классика зарубежного рассказа № 2
Девятнадцатый век стал настоящим потрясением для всего прогрессивного человечества. Начавшийся под звуки Великой Французской Революции, обещавшей всем свободу равноправие и братство, он окрасился цветом наполеоновских войн и предстал перед глазами современников миром, в котором властвовали деньги и погоня за наживой. К сожалению, ни о каком «веке разума», о котором грезили просвещенные умы восемнадцатого века, не могло быть и речи. Именно в этот период на смену классицизму, правившем 18 веком, пришел романтизм, наиболее соответствующий духу современности и произведший настоящий художественный переворот в литературе того времени. В данный сборник вошли лучшие произведения этого литературного направления.Оноре де Бальзак «Ведьма»Виктор Гюго «Клод Ге»Проспер Мериме «Голубая комната»Чарльз Диккенс «Дом с призраками»Гюстав Флобер «Легенда о св. Юлиане Милостивом»Ги де Мопассан «Исповедь женщины»Роберт Стивенсон «Похититель трупов»Оскар Уайльд «Натурщик-миллионер»Артур Конан-Дойль «Морской договор»Герберт Уэллс «Морские пираты»Карел Чапек «Преступление на почте»©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
8. Сборник - Классика зарубежного рассказа № 8
Сборник - Классика зарубежного рассказа № 8
Семнадцатый – двадцатый век стали важнейшими этапами в развитии мировой цивилизации. Неспроста историки ведут отсчет Нового времени именно с начала семнадцатого века. Сложность и противоречивость всей этой богатой на события и великие свершения эпохи в полной мере отразились в литературе и искусстве, и, в свою очередь, в людях, которые стали лидерами, творцами и идеологами того времени, властителями народных дум и чаяний – писателях, поэтах, философах. Рассказы, аудиоверсия которых представлена в этом сборнике, принадлежат перу именно таких писателей. Оноре де Бальзак «Эликсир долголетия»Александр Дюма «Приключения капитана Мориона»Проспер Мериме «Двойная ошибка»Марк Твен «Рассказ собаки»Генрик Сенкевич «Старый слуга»Артур Конан Дойл «Украденное графское дитя»О.Генри «Ревматизм»Ирвин Кобб «Сарыч с колокольчиком»Стефан Цвейг «Фантастическая ночь»Продюсер издания: Владимир Воробьёв©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
9. Сборник - Классика зарубежного рассказа № 9
Сборник - Классика зарубежного рассказа № 9
Зарубежная классическая литература разнообразна и увлекательна. Мы выросли на книгах Джека Лондона, Жюля Верна и Артура Конан Дойла. Именно зарубежная классика стала родоначальницей детектива и фантастики, мистики и фэнтэзи. Большая часть знаменитых шедевров переведена на русский язык, но ежегодно появляются все новые и новые произведения, неизвестные широкому кругу читателей. Поэтому, даже сегодня, зарубежная классическая литература может нас порадовать не только уже прочитанными и полюбившимися книгами, но и абсолютно новыми для российских читателей произведениями. [sppoiler=Содержание]Джеффри Чосер «Рассказ юриста» Жюль Верн «Курьерский поезд через океан» Генри Джеймс «Урок мастера» Джозеф Конрад «Тайфун» Артур Конан Дойл «Приключение с тремя студентами» О. Генри «Мьюриэль» Теодор Драйзер «Уинтертон» Гилберт Кийт Честертон «Чудо полумесяца» Джек Лондон «Последний завтрак» [/spoiler]Продюсер издания: Владимир Воробьёв©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ
10. Сборник - Классика зарубежного рассказа № 10
Сборник - Классика зарубежного рассказа № 10
Элеонора Яковлевна Гальперина (Нора Галь) – советская переводчица с английского и французского, литературный критик и теоретик перевода, редактор. Родилась 27 апреля 1912 года в Одессе. На рубеже 1950-х и 1960-х годов стала известна благодаря переводам «Маленького принца» Сент-Экзюпери, «Постороннего» Камю, и ряда рассказов из произведений мировой фантастики. В 1972 году вышла в свет книга Норы Галь «Слово живое и мёртвое». Ее основу составили примеры неудачных и ошибочных языковых и стилистических решений переводчиков, авторов и редакторов, сопровождаемые кратким анализом и предложениями более удачной замены. Много внимания в книге уделено повседневной речи, да и адресована она далеко не только специалистам. Нора Галь умерла 23 июля 1991 года после тяжёлой болезни. Её память увековечена в космосе: в июле 1995 года малой планете из пояса астероидов присвоено имя Норагаль.Эдгар Аллан По «В смерти жизнь»Фрэнсис Брет Гарт «Старуха Джонсона» «Сара Уокер» «Горный меркурий» Артур Конан Дойл «История жилички под вуалью» О. Генри«Ценитель и пьеска» «Жертва невпопад» «Воробьи на Мэдисон-сквере» «Блуждание без памяти» Теодор Драйзер «Золотой мираж» Джек Лондон «Жемчуг Парлея» Шервуд Андерсон «И еще сестра-смерть» Кэтрин Мэнсфилд «Путешествие» Продюсер издания: Владимир Воробьёв© перевод Н. Галь (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А.©&℗ ИД СОЮЗ