18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сергий Бриз – Баллада о заклятье колдуна (страница 2)

18

И ведать смысл волшебных снов.

Клео

Да, был бы у меня отец, я б им гордилась

Но с нами мужа нет, что обласкает взором свою родную дочь

Ну, ладно, я уже большая, гоню свои печали прочь

Ты расскажи мне мама лучше то, что никогда бы не приснилось.

Королева

Ну, что ж родное сердце я начну повествовать

А ты, тебя я попрошу, немного пыл свой охлади

Во время сказа не надо бабочкой порхать

Прослушаешь, я не напомню, что было позади.

Клео

О, мама, я полна вниманья

Прости неугомонность юности моей

Я превращаюсь в слух

И жалюсь сердцем к россказни твоей.

Книга Сказов

И королева окликнула страницу книги на первый день

Умом лишь принялась читать, водя глазами по строкам

И голос Книги Сказов, прочитанные ею строки, по срокам

Вещал под сводами пещеры, шелестя словами, словно тень.

Читала дочери заботливая мать сказания волшебной книги

А дева юная с открывшими устами, с глазами синевы небес

Внимала с любопытством все интриги

Волшебных прошлых лет услышанных чудес.

*

Книга Сказов

На всём владении Предгорья, что мешалось

С племенами Леса и племенами Гор Великих

Правили цари, где место каждому своё нашлось

Для дел больших и дел безликих.

В лесах сражался царь Медаз

Никто не смел, нарушить его слово и приказ

Он был с людьми коварен и порой жесток

И не спускал обиды и врага наскок.

Таис, родная дочь царя Медаза, покинутая матерью своей

Что звали Розою Печали, ушедшей в мир иной от родов

Была воспитана отцом, который, словом до последних дней

Бродить в его лесах ей разрешал без огородов.

И в тех лесах, Таис нашла Вещунья

Что питала страсть лишь к девам и мужей не принимала

Собрав отвергнутых мужами жён, вершила власть колдунья

И глаз с них строгих не спускала.

И на медвежьей шкуре, сидела старая Вещунья

Скрестила ноги и бросала Руны на мех забитого зверья

Где в круг неё бродили девы и с забавой новолунья

Сбирали, травы, колдунью веселя.

И конь Таис, наследье царственного рода

Копытами бил корень изумруда цвет

Храпя гортанно, не найдя дороги брода

Стал камнем от Вещуньи бед.

Вещунья в амулетах, кожаных обрядах

Ломая спину пред Таис, упала ниц

Седую голову склонила, с нею к ряду

Её служанки пали, не открыв глазниц.

Вещунья

Склоняю голову свою пред ликом царственной особы

Ты озаряешь появлением своим надежду бессмыслия пути

И красотой своей, прекрасная Таис, ласкаешь мыслей всходы

Что жизнь дана для вечности любви.

Таис

Твой вид коварен, душу теребит

Ты, верно, заблудилась в сих лесах, дорогу потеряла

От чьих корней твой род берёт начало

Так жду ответа я, кто за тобой стоит?