Сергей Воронин – Остров любви (страница 82)
Р у с л а н. Не ходи, Катя.
А с а н. Уйди, мальчик.
Р у с л а н. Она плачет, она не хочет идти с тобой. Оставь ее!
А с а н. Я сказал: уйди, мальчик.
Р у с л а н. Не ходи, Катя! Ты же говорила, что больше туда не пойдешь.
А с а н
1 - й п е н с и о н е р. Во, замечательно! Он опять хулиганит. Надо сигнализировать!
Ага, убит!
2 - й п е н с и о н е р. Что случилось?
1 - й п е н с и о н е р. Смотрите, в драке убили! Сейчас была здесь драка из-за девки. С тем самым, который приезжал за девкой на машине. Сейчас милиция приедет. Я вызвал. Нет, надо кончать с распущенностью. Народ разболтался. Необходимо подкрутить гаечки. Не понимают люди доброго отношения, значит, надо покруче. Только так, только так!
2 - й п е н с и о н е р
1 - й п е н с и о н е р. Ничего, и высокосознательным не помешает. Лучше перекрутить, чем недокрутить.
2 - й п е н с и о н е р. Прекратите вы, демагог…
Р у с л а н
1 - й п е н с и о н е р. И чего ты к ней лезешь? У него машина, а у тебя что?
Р у с л а н. Зачем она уехала? Кричать бы надо.
М и л и ц и о н е р. Что тут происходит?
1 - й п е н с и о н е р. Вот он, все он заводила.
Р у с л а н
1 - й п е н с и о н е р. Тут надо, товарищ милиционер, с ними потверже.
М и л и ц и о н е р. Из-за чего драка произошла?
1 - й п е н с и о н е р. Да вот из-за нее. Не поделили, надо полагать. Хорошо бы и того, ее кавалера, приобщить к делу. Но главный виновник вот он.
К а т я. Он не виноват. Он вступился за меня.
М и л и ц и о н е р
Р у с л а н. Да. Он хотел насильно увезти Катю, вот я и толкнул его, чтобы он отпустил Катю. Тогда он ударил меня.
2 - й п е н с и о н е р. Он чуть не убил его. Когда я подошел к нему, он был без сознания.
1 - й п е н с и о н е р. Всего скорее, притворялся.
2 - й п е н с и о н е р. Глупости, он был без сознания, шли бы вы домой…
М и л и ц и о н е р. Жалею, что упустил того.
К а т я. Нет.
М и л и ц и о н е р. А номер машины?
К а т я. Нет.
М и л и ц и о н е р. Ну ладно, все равно найдем.
1 - й п е н с и о н е р. Это что же, вы вместо того, чтобы осудить хулигана, поощряете его?
М и л и ц и о н е р. Он не хулиган.
1 - й п е н с и о н е р. Черт знает что! Поощряют хулиганство! Скоро невозможно будет выйти во двор.
2 - й п е н с и о н е р. Но в данном случае было не хулиганство, а защита слабого перед грубой силой. Если бы каждый так поступал, то давно бы не было у нас никаких безобразий, а вы злой человек…
М а т ь. Что такое? Руслан, ты опять что-то натворил?
1 - й п е н с и о н е р. Дрался, вот что он натворил.
2 - й п е н с и о н е р. Да, но из-за чего? Он защищал честь девушки, а это уже большая разница.
1 - й п е н с и о н е р. А мне стекло разбил, это что — тоже большая разница?
М а т ь. Идем домой, Руслаша. А тебе, девушка, пора бы оставить его в покое.
Р у с л а н. Мама, ты это зря, — она хорошая. До свиданья, Катя!
1 - й п е н с и о н е р. Напрасно вы так, это вам еще аукнется. И милиционер совершенно не прав. Надо было забрать, записать второй привод, а там и выслать к чертям собачьим из города. Нет, каково распустили, это же черт знает что!
2 - й п е н с и о н е р. Преувеличиваете. К тому же надо быть гуманнее, что вы в самом-то деле прикидываетесь или…
1 - й п е н с и о н е р. Это в вас старческое говорит. Всепрощение. Наверно, о боге подумываете?
2 - й п е н с и о н е р. А раньше говорили: без бога — ни до порога.
1 - й п е н с и о н е р. Во-во! А то, что «религия — опиум для народа», — с этим как? Или уже и завоевание революции побоку? Не-ет, надо гаечки подкручивать, иначе черт знает до чего дойдем!
2 - й п е н с и о н е р. Страхом мало чего можно добиться.
С о ф ь я Д м и т р и е в н а. Вот купила тебе японские часы
Т о л и к
С о ф ь я Д м и т р и е в н а. За деньги не купишь, а за большие деньги все можно.
Т о л и к. Да такие не враз купишь.
С о ф ь я Д м и т р и е в н а. Конечно, не каждому под силу. Ну да ведь у нас в торговом мире свои связи. Я ему одно, он мне другое. Много ты видишь, чтоб в магазине продавали телячью печенку? Или уж телята стали без печенок жить? А вот кушаем мы с тобой такую печенку, и другие, нужные мне люди, кушают. Так и идет жизнь. Эти часы в комиссионке и минуты не лежали на прилавке — сразу в стол, и мне звонок. И вот они у тебя на руке.
Т о л и к. Ловко!
С о ф ь я Д м и т р и е в н а. Ну чего тут ловкого. Обыкновенная операция.