18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сергей Вейс – Улица лесная 13 (страница 1)

18

Сергей Вейс

Улица лесная 13

Глава 1 знакомства

ГЛАВА 1 Знакомства

На улице Лесной всегда было тихо и уютно. Громкие птицы каждое утро давали свои ансамбли, а солнечные лучи падали на каждый покрытый травой кусочек земли, озаряя дорогу всему живому.

На улице жили несколько семей, ведь это была единственная улица в маленьком поселении, которое насчитывало всего тридцать человек.

Но три семьи однозначно привлекали внимание больше других. Их дома стояли друг за другом, рядом протекала мелкая речушка под названием Лёнка, а по другую сторону раскинулся густой лес, насыщенный могучими деревьями.

Настало утро.

Три семьи просыпались всегда по-разному.

Семья Лоренсов отец Кэрол, мать Кейти, вставали очень рано, потому что собирали своих детей в утреннюю школу. Они завтракали прекрасными оладьями, только что пожаренными главой семейства, выпивали вкусный ароматный кофе, надевали самые красивые наряды, садились в свой пикап и отвозили детей — Марка, Лерона и девочку Герду — в соседний город на учёбу.

Семья Горенских была высококультурной. Отец, Джаред, — заслуженный учитель старших классов в том самом соседнем городе с интересным названием Бёрд. Мать, Лара, преподавала в начальной школе.

Это были очень интеллигентные люди. Зерда была отчётливо уверена, что её род происходит от известного и знатного государственного деятеля, который когда-то занимал очень высокий пост в их стране.

У них был сын — Мальком, семилетний мальчик, красивый, добрый и обаятельный. Он всегда рвался ко всему новому и постоянно искал приключения: то катался на велосипеде вдоль Лёнки, то строил штаб возле могучего дерева, которое росло во дворе уже не один десяток лет и застало самые разные времена.

Семья Норенов была весьма необщительной. Люди они были малообразованные, но добрые и отзывчивые. Отец, Браун, работал на местной фабрике по переработке щебня, а жена, Жарди, была домохозяйкой.

У Брауна была дочь Эля — ей тринадцать лет, от другой женщины. А у Жарди был сын от прошлого брака — Нолан, пятилетний мальчик. Дети очень хорошо ладили и считали друг друга родными.

Машины у семьи не было. Ремонт в доме был простенький, но сделанный со вкусом. Они, конечно, не жаловались, но тоже хотели бы жить в условиях чуть получше.

В целом уже больше пятнадцати лет все уживались мирно и тихо. Дружили домами, мальчики вместе бегали на рыбалку, а девочки обсуждали знакомых мальчишек из школы.

Иногда ребята собирались вместе и уходили в лес, который находился прямо напротив домов семей. Дети часто ходили туда с родителями за грибами, собирали опавшие сосновые шишки и набирали горы шиповника для горячего чая, чтобы вечером заварить его и сидеть у камина.

В один прекрасный, но в то же время очень туманный день на улице раздался непривычный для всех гул. Это был звук двигателя.

Вдалеке показалась машина.

Какие-то незнакомцы заехали на улицу. Машина была белого цвета, иностранной марки — старенький неприметный микроавтобус средних размеров.

В этот день все семьи были дома — выходной.

Не совладав с любопытством, люди вышли на улицу посмотреть, кто же приехал в их тихое и забытое всеми место.

Автомобиль медленно въехал на улицу и остановился возле давно заброшенного дома, слегка поваленного вправо и окутанного свисающими ветками.

Из-за тумана было плохо видно, кто сидит внутри.

Дверь открылась.

Из машины вышел мужчина лет сорока пяти — ладного телосложения, черноволосый. Он достал сигарету и закурил.

Подойдя к людям, мужчина спросил:

— Подскажите, Лесная, 13 — это здесь?

Джаред ответил:

— Да, вы правы, молодой человек. А что вы хотите? Кто вы?

Мужчина слегка кивнул.

— Я Геральд. Это моя семья — жена Оксана и сын Альф. Мы из Нью-Йорка. Этот дом принадлежит моей семье… точнее, принадлежал моей прабабушке. По семейным обстоятельствам мы останемся тут жить.

Джаред с интересом посмотрел на старый дом.

— Вот оно что… Я никогда не видел тут людей и, честно говоря, даже не знал владельцев этого дома. Он всегда оставался загадкой для всех нас. Я рад, что у него теперь появились новые хозяева.

Геральд устало улыбнулся.

— Нам очень приятно с вами познакомиться, но мы очень устали. Позвольте нам попасть в дом. Мы постараемся навести хоть какой-то порядок и ляжем спать.

— Да, конечно, — сказали соседи. — Нам тоже было очень приятно познакомиться с вашей семьёй. Всего вам доброго. Если что-то понадобится — скажите. Мы будем рады помочь.

— Благодарю, — ответил Геральд.

Все улыбнулись друг другу и разошлись по своим домам.

Впервые за столько лет в заброшенном доме загорелся свет. Пусть от свечей — но всё же свет.

Молодой семье предстояло сделать ещё очень много работы, чтобы привести дом в порядок.

Глава 2 мрак

Утро субботы было удивительно нежным. Приятная погода мягко окутывала всё вокруг. Моросил лёгкий летний дождь, словно питая каждую клеточку природы. Семьи отдыхали в своих уютных домах, занимаясь привычными домашними делами.

К обеду две семьи, кроме семьи Джареда, начали собираться в долгожданную поездку на кемпинг. Это путешествие они планировали ещё в начале недели, и для детей оно стало настоящим праздником. Они давно мечтали о вечерах у мангала, запахе жареного мяса и отдыхе на природе.

Загрузив вещи в пикапы, семьи расселись по машинам. Семья Джареда вышла проводить друзей.

— Ну что, все готовы к самому весёлому пикнику в своей жизни? — с улыбкой спросил Джаред.

— Да, Джаред. Надеюсь, мы надолго запомним эти светлые выходные, — ответил Браун.

— А ты выздоравливай. Жаль, что вы не поедете с нами, — добавил Браун. — Надеюсь, в следующий раз отправимся уже все вместе!

— Даже не сомневайся, — усмехнулся Джаред. — Счастливой дороги вам, друзья. Берегите себя.

В 19:00 машины медленно тронулись с места. Их путь пролегал через длинные серпантины, а затем вдоль прекрасного океанского побережья.

20:00

На лесной улице уже начинало вечереть.

Джаред занимался кораблестроением в миниатюре — это увлечение невероятно успокаивало его. В нём он находил частичку самого себя. Хобби приносило не только удовольствие, но и хороший доход: Джаред регулярно участвовал в выставках, посвящённых моделированию, и нередко занимал призовые места.

Лара всегда поддерживала его увлечение, и Джаред очень ценил это.

В тот вечер она хлопотала на кухне, готовя сытную домашнюю еду, а их сын увлечённо играл в приставку.

20:25

Внезапно с улицы раздался жуткий животный крик. Он был протяжным и неестественным.

Джаред услышал его даже из своей мастерской. Он сразу поднялся наверх и вышел на улицу.

Крик доносился со стороны дома новой молодой семьи.

Лара подошла к нему:

— Джаред, что там происходит?

— Не знаю, дорогая… Может, им нужна помощь. Я пойду проверю.

Подойдя к двери соседского дома, он постучал. Прошла почти минута, прежде чем за дверью послышались медленные шаги.

Большая старинная дверь с узорами начала медленно открываться. Казалось, тому, кто стоял за ней, не хватало сил распахнуть её полностью, и Джаред помог, осторожно потянув дверь на себя.

Перед ним стоял сын Геральда — Альф.