Сергей Щербаков – Сокровища капитана Малисиозо (страница 29)
– Ну, спасибо, братцы! Выручили! – обнимая и хлопая по плечам своих друзей, воскликнул радостный Торбеллино. – Я уж думал, все: моя песенка спета! Я погиб!
– Ты ( наш брат, и мы никогда не бросим тебя в беде, – спокойно отозвался Отважный Барс, принимая от юноши обратно свою куртку.
– Ты только кликни, когда будет грозить опасность, – добавил, широко улыбаясь, Ловкая Пантера. – И мы тут же примчимся на помощь, оглянуться не успеешь.
– Хорошо, так и сделаю в следующий раз, мои дорогие!
Торбеллино тепло распрощался со своими неожиданными спасителями, буквально свалившимися в минуту опасности с неба.
Охотники, приторочив к седлам покупки для своих жен и детей, лихо вскочили на лошадей и поскакали галопом к Восточным городским воротам.
До встречи со связным из повстанческого отряда оставался еще целый час, Торбеллино, тщательно смыв в сквере у фонтанчика с лица губную помаду, которой его уж очень постарался разрисовать Ловкая Пантера, прошел к городской набережной. Там он некоторое время глазел на реку, на праздно гуляющий народ, на облепивших перила моста мальчишек, увлеченно удивших рыбу, потом направился на встречу со связным.
В назначенный час он был уже в условленном месте, на Улице Оружейников, в кабачке «У Веселого Джастина». Войдя в полупустой зал, он сразу обратил внимание на сидевшего в дальнем углу под окном мужчину в потертой фетровой шляпе, читавшего утреннюю газету. Посетителей было не так много, в отличие от вечерних часов. Неутомимый, раскрасневшийся Джастин в белом высоком колпаке, как всегда, крутился у раскаленной жаровни, а его шустрые ребята бегали по залу, обслуживая посетителей.
– Не помешаю? – обратился к мужчине Торбеллино, подойдя к столику.
– Нет. Присаживайтесь, молодой человек, – ответил посетитель, отложив газету в сторону и мельком взглянув на юношу.
Торбеллино понравилось открытое мужественное лицо сидящего напротив незнакомца с темно-зелеными смеющимися глазами.
Незнакомец со скучающим, беззаботным видом, молча потягивал пиво.
– Я помню времена, когда Веселый Джастин был не шире меня, – брякнул пароль Торбеллино, внимательно наблюдая за реакцией своего соседа.
– Я тоже помню те прекрасные добрые времена, – услышал он в ответ отзыв на пароль.
– Уф! – с облегчением вырвалось у Торбеллино. – Смешно…
– Согласен. Смешно такое слышать, – отозвался мужчина, улыбнувшись.
– И какой только идиот умудрился выдумать такое?
– И не говори, – согласился, усмехнувшись, сосед. В его глазах заиграли веселые огоньки.
Вот так наш герой познакомился с Фалсо, связным южного отряда повстанцев, которым командовал Крис. Уверенный открытый взгляд и веселый нрав Фалсо сразу расположили к нему молодого собеседника. На вид Фалсо было лет тридцать, не больше. Он был среднего роста, с крепкими, натренированными, как у борца, руками. Походка легкая пружинистая, как у леопарда. Он передал Торбеллино для подпольного комитета секретные сведения от своего командира. Потом они встречались еще несколько раз, и в Бельканто, и на горной базе повстанцев в замке Ариозо. И их знакомство быстро переросло в крепкую дружбу. Юноша очень гордился дружбой с мужественным патриотом, которому приходилось часто рисковать жизнью, чтобы налаживать связь с другими повстанцами.
Давайте, друзья, вернемся в кабачок, где мы оставили наших героев.
– Пора! – сказал Фалсо, вставая из-за стола. – Хорошее у Джастина пиво, давно такого не пробовал. Меня не провожай, нам не нужны лишние глаза и уши. В нашем деле главное ( осторожность.
– Так скоро? И посидеть-то толком не успели.
– Согласен, но надо спешить. А газету оставляю тебе, парень, почитаешь на досуге, – улыбнулся Фалсо веселой, обезоруживающей улыбкой.
– Читать это гнусное вранье? Я читаю другие газеты, ты знаешь какие, – парировал юноша.
– Знаю, – засмеялся связной южного отряда.
– Сейчас в горы, в отряд? – поинтересовался Торбеллино.
– Нет, брат, необходимо добраться до Брио, там намечена встреча с людьми моряка Велы.
– Счастливо добраться! – юноша пожал крепкую руку Фалсо.
– И тебе удачи, брат!
Сонную атмосферу полицейского участка на Арсенальной Улице ничего не нарушало, кроме шелеста бумаг, пока в помещении не появился всеми презираемый агент Масоло, имеющий дурную привычку закладывать начальству всех, даже своих товарищей. Он подлетел к сидевшему за рабочим столом Восто, который со скучающим видом листал утреннюю газету, выискивая в рубриках крамолу, и что-то зашептал тому на ухо.
– Немедленно карету!!! – заорал вдруг на весь полицейский участок Восто, подскочив, как ужаленный, в кресле, – Наконец-то, мы его взяли!
– Кого?
– Проклятого Торбеллино!
– Торбеллино?
– Акробата?
– Его самого! Где Флари? Вечно он где-то шляется, когда нужен позарез!
– Господин Флари был здесь, я только что его видел, буквально минуту назад, – прокудахтал лысый жандарм, сидящий в дальнем углу.
– Мне кажется, что он в туалет отлучился, – высказал предположение молодой агент Силбато.
– Мне некогда тут рассиживать и ждать! Срочно найти его! Как появится, пусть немедленно мчится на улицу Молодой Луны! Будем брать злодея!
– Господин Восто, а может, вызвать подкрепление? Армейские казармы рядом. Солдаты не помешают, чем черт не шутит. Мало ли что. Преступник опасный. Может оказать яростное сопротивление.
– Обойдемся без героической армии генерала Перфидо, сами управимся! Тем более Торбеллино загнал себя сам в ловушку. Оттуда у него только один выход, к нам в руки! Сегодня же лично защелкну на нем вот эти наручники! – Восто демонстративно извлек из глубокого кармана сюртука блестящие наручники.
– Карета подана, господин Восто! – доложил дежурный полицейский. – Господину Рабиозо сообщить, что вы уехали на операцию?
– Не стоит, пусть это будет для него приятным сюрпризом. Доставим преступника тепленьким прямо ему в кабинет.
– Что за шум? Что случилось? – не мог понять, почему такое оживление в зале, появившийся Флари.
– Ты где пропадал?
– Что-то не то съел ( живот прихватило.
– Тоже мне, нашел время! Какой может быть живот? – оборвал его взорвавшийся Восто. – Торбеллино в ловушку попал! Едем брать! Давай в темпе за мной!
Приятели в сопровождении группы захвата выскочили на улицу, где их уже ожидала полицейская карета.
Толпа жандармов плотным кольцом окружила двухэтажный особняк Лысого Лучано, в котором укрылся Торбеллино. Жандармы так надежно все перекрыли кругом, что даже маленькая мышь не имела ни малейшего шанса проскользнуть мимо их заслона.
– Выходи, негодяй, и сдавайся! Ты окружен! – прокричал в рупор Восто. – Сопротивление бессмысленно! Отдан приказ ( стрелять на поражение!
– Надо все-таки подождать подкрепления, – нервничая, сказал Флари сослуживцу, у которого от возбуждения трепетали, как у охотничьей собаки, ноздри. – Ты же знаешь, это очень опасный преступник, от этого типа многое можно ожидать, любых сногсшибательных сюрпризов. Я за ним давно охочусь и хорошо изучил все его повадки…
Сыщик не успел договорить, как из особняка с криками: «Караул! Разбойники! Убивают!» вылетел, словно пробка из бутылки шампанского, лысый толстяк Лючано в белом переднике. Вопя, как резаный, на всю округу и размахивая руками, хозяин антикварного магазина врезался в плотный кордон полицейских, разметал их во все стороны. И помчался, несмотря на свою внушительную комплекцию, вдоль улицы прочь, как будто за ним гналась свора свирепых, изголодавшихся псов…
Полицейские в нерешительности переминались с ноги на ногу, не зная, что предпринять, и в ожидании приказа смотрели на главного сыщика департамента сыска – Восто. Он тоже растерялся, не зная, что приказывать подчиненным. Под пули явно идти никто не хотел, он тоже.
Его спасло, что на широком крыльце дома появилась перепуганная краснощекая жена хозяина, такая же пышная, как и ее дородный супруг, и громко заверещала на всю округу:
– Спасите! Люди добрые, помогите! Полиция!
Тем временем в конце улицы бежал полный лысый господин, который лихо перепрыгивал через многочисленные лужи. Добежав до заброшенного парка, что располагался в торце улицы, он юркнул в густые заросли акации и исчез.
– Уф, наконец-то, выбрался! Еле ноги унес, – пробормотал взмокший от быстрого бега толстяк очень знакомым нам с вами голосом, срывая передник, расстегивая рубашку и извлекая из-под нее большущую пуховую подушку. Голос принадлежал… Кому? Как вы думаете? Ну, конечно же, нашему доброму Торбеллино! Это был он. С бритой под ноль головой, с подушкой вместо живота и нарисованными черными усиками под носом.
Вернемся же к началу событий того дня.
Когда Торбеллино, преследуемый ищейками Рабиозо, влетел в антикварный магазин, расположенный на первом этаже особняка Толстяка Лючано, он мгновенно понял, что угодил в очередную ловушку, из которой ему уже вряд ли удастся выбраться невредимым. Как назло, на всех окнах в доме были надежные металлические решетки. Выхватив из-под куртки пистолет, он выстрелил в сторону группы преследователей, дав отчетливо им понять, что так легко не дастся, и запер входную дверь на крепкий засов. В доме кроме хозяина и хозяйки находились: служанка и два продавца. Они при виде вооруженного посетителя испуганно жались к стенам.
Торбеллино ломал голову, ища спасительный выход из сложившейся ситуации. Но выхода не было. Спрятаться в доме было совершенно негде, бежать тоже невозможно, все выходы и подходы надежно перекрыты полицией.