реклама
Бургер менюБургер меню

Сергей Поляков – «Хэйвуд-Холл» (страница 1)

18

Сергей Поляков

«Хэйвуд-Холл»

Глава 1. Прибытие в Хэйвуд-Холл

Туман окутал дорогу, как чья-то холодная ладонь. Он не просто висел в воздухе — он дышал. Медленно. Равномерно. Как будто за ним кто-то наблюдал.

Поезд, дребезжащий сквозь болотистые пустоши Йоркшира, замедлил ход — будто и он боялся приблизиться к цели. В окне — лишь серое марево, в котором не различить ни деревьев, ни овец, ни даже собственного отражения.

Мисс Адель Вестон закрыла книгу — «Загадка Эндхауза», любимая детективная повесть.

— Слишком уж уместно, — пробормотала она, будто оправдываясь перед самой собой.

Через полчаса кондуктор объявил- Остановка: Хэйвуд-Холл (частная ветка)-

Никаких вывесок. Только железная калитка, ржавые ворота и указатель, покрытый мхом, будто сама земля пыталась стереть это имя.

Её встретил старый кучер в чёрном пальто,не сказав ни слова,

только кивнул — и повёл к карете, запряжённой двумя лошадьми с белыми отметинами на лбу — идеальными кругами, как от пальцев, прижатых к коже. Будто кто-то пытался их заткнуть.

Дорога шла через лес.

Ветки хлестали по бокам кареты, как будто пытаясь остановить её.

— Это надолго? — спросила Адель.

Кучер молчал.

Через двадцать минут перед ней возник особняк.

Не просто дом — крепость из серого камня, с башенками, слепыми окнами и крыльями, уходящими в туман.

Над входом — герб: волчий череп и семь звёзд. Одна из звёзд — потускневшая, будто её кто-то зачёркнул. Остальные шесть светились слабо, как угли. А седьмая — та, что должна была быть — отсутствовала вовсе.

Дверь открылась сама — не скрипнув, не дрогнув, будто её и не было. Только тьма внутри, и голос из неё:

— Добро пожаловать, мисс Вестон. Вас ждали.

В холле горели свечи,рассеивая полумрак.

На стене — портрет сэра Артура Хэйвуда, умершего неделю назад. Его глаза следили за ней. А когда она отвела взгляд — она почувствовала, как уголки его губ дрогнули. Не улыбка. А попытка что-то сказать.

— Леди Эвелин в библиотеке, — сказала женщина в чёрном — горничная Мэри. — Но она… изменилась с тех пор, как вы виделись.

Адель сняла пальто.

— А что с ней?

Мэри замялась.

— Она говорит, что слышит голос своей сестры. А сестра утонула в пруду… пятьдесят лет назад.

В этот момент часы пробили двенадцать.

Глухо. Медленно.

Каждый удар будто проваливался в пол, оставляя после себя вязкую тишину.

Адель посмотрела на свои наручные часы.

15:10.

Она моргнула. Перепроверила время.

— Они всегда так, — прошептала Мэри, не глядя на неё. — Пробивают тот час, который должен был быть.

— А что… должен был быть?

— Тот, когда он умер. В полночь.

Адель почувствовала, как по спине пробежал холод.

Не от холода,от воспоминаний.

Потому что в детстве, во сне, она тоже слышала эти удары.

И каждый раз — на двенадцать часов позже, чем должно быть.

И каждый раз — кто-то шептал: «Следующий — ты.»

Глава 2. Первые следы

Библиотека Хэйвуд-Холла была обширной — стеллажи из тёмного дуба, старинные глобусы, книги в кожаных переплётах, пыль, которая не оседала — а дышала.

В камине потрескивали поленья.Но тепла от огня почти не было.

Только жёлтый свет, лежащий на стенах, как кровь, которую никто не стал убирать.

У камина стояла Эвелин,бледная,слегка дрожащая.

В чёрном платье, будто собралась на похороны — не чужие, а свои.

— Адель, — сказала она, не глядя. — Спасибо, что приехала. Я… не знаю, кому ещё доверить это.

— Доверить что?

Эвелин подошла к столу.

Сдвинула портрет королевы Виктории — старинный, с трещиной по лицу.

За ним был маленький сейф.

С замком, покрытым зелёным налётом, как ржавчина на кости.

Когда она открыла его — внутри не было холода.

Было тепло.Слишком тепло.Как будто внутри что-то дышало.

Она вынула дневник.Протянула его Адель.

— Вот.

Последняя запись — за день до смерти.

Адель взяла дневник.

Страница была исписана нервным почерком, будто писавший боялся, что его прервут.

Буквы дрожали.

Последнее слово — «выжить» — было вычеркнуто.

И над ним — одно слово: «уже».

«Они вернулись. Все семеро. Я слышал звук — тот самый. Метроном в подвале снова работает. Но я заклинил его сам. Кто-то открыл дверь. Кто-то знает. И если он пришёл за мной — он придёт и за ними. Седьмой не должен выжить.»

— Что это значит? — спросила Адель.

— Не знаю, — сказала Эвелин. — Но завтра приедут семеро гостей. На поминки.