реклама
Бургер менюБургер меню

Сергей Панченко – Сеть. Книга 2 (страница 16)

18

– Я была настоящей девочкой, у которой все красиво и по любви.

Они вышли из машинного отделения и осторожно стали спускаться к корме. Девушка, оставшаяся в лодке, сидела с автоматом наперевес и выглядела напряженной. Полина посмотрела на Генри, не зная, как поступить с ней. Убивать ее совсем не хотелось.

– Войди в метаболизм, а я с ней поговорю. Если не поймет, стреляй в руку, – предложил Генри.

– Ладно. – Полина дождалась, когда Генри начнет говорить, и ускорилась.

– Твои напарники мертвы, – выкрикнул супруг. – Если хочешь жить, бросай оружие в воду, поднимай руки и не опускай, пока мы не сядем в лодку. Не вздумай дергаться, иначе сразу смерть.

Девушка явно не ожидала такого исхода. Она заметалась, не до конца осмыслив просьбу.

– Оружие в воду, руки вверх, – повторил Генри.

Она исполнила просьбу. Выбросила винтовку в море, подняла руки и осталась ждать. Генри вышел из-за укрытия. Полина контролировала его и девушку, с трудом удерживаясь от желания обогнать мужа. Они подошли к лодке и перебрались на нее.

– Поедешь с нами, – предупредил Генри пленницу.

Глава 6

Терминал девушки зазвонил входящим вызовом. Она испуганно посмотрела на экран и перевела взгляд на Генри, не зная, как поступить.

– Скажи, что твои напарники поднялись на борт и еще не спустились, – попросил он и направил в ее сторону оружие. – Без фокусов.

– Я поняла. – Девушка приняла звонок.

Лицо звонившего на экране не появилось, и голос был искажен.

– Люся, что там у вас происходит? Почему Юрген не отвечает на звонок? – спросил мужчина.

– Они поднялись на борт рыболовецкого судна и еще не спустились, – ответила она.

– Что у тебя с голосом? Почему у тебя такое сердцебиение? Покажи мне на камеру, кто рядом с тобой, – настойчивым тоном попросил собеседник.

– Я одна, никого нет, – ответила девушка и испуганно замерла.

Генри коротким кивком показал, чтобы она выбросила устройство за борт. Оно указывало врагам их местоположение. Девушка подчинилась. Терминал булькнул в волну.

– На лодке нет транспондера? – спросил Генри.

– Нет. Мы используем транспондеры для тайных перемещений.

– Отлично. Нам нужно высадиться вне населенных пунктов на ровном берегу. Если выполнишь нашу просьбу, оставим в живых. – Он старался выглядеть убедительным.

Полина знала, что он вовсе не жесток, но девушку его просьба проняла. Она схватилась трясущимися руками за руль.

– Я без терминала не могу, – призналась она спустя некоторое время. – Дождь, ничего не видно.

– Я включу карту на своем. – Полина достала свое устройство и села рядом с девушкой.

Дождь налетал порывами, закрывая видимость. Одежда сделалась мокрой, тяжелой и не грела. Лодка шла вдоль береговой линии, испещренной скалистыми выступами, к которым невозможно было пристать. Полина мечтала только об одном – оказаться в теплом помещении, скинуть с себя мокрую одежду и скорее согреться.

– Вот, смотри, похоже на бухту. – Она показала Люсе полукруглое углубление в береговой линии.

Лодка направилась туда. Вскоре по успокоившейся волне стало понятно, что это действительно бухта. А спустя несколько минут показался относительно ровный галечный берег с темными валунами, за которыми начиналась полоса покрытого мхом берега и далее снежная равнина, посеревшая под дождем.

Лодка уперлась в берег между двумя камнями. Генри выбрался на сушу и помог Полине. Пленница со страхом ждала решения своей судьбы.

– Вернешься к своим – тебя накажут за то, что помогала нам, – пояснил ей ситуацию Генри. – Как бы они тебя ни приняли, ты на стороне негодяев. Их задача – привести мир к скотскому состоянию, в котором они будут пастухами. Так они думают, но на самом деле все, кто работает на Филиппоса, так и останутся баранами, мечтающими стать кем-то получше.

– А что мне делать? – дрожащим голосом поинтересовалась Люся.

– Прятаться. Искать людей, которые не светятся в Сети, и жить среди них.

– Как отбросы?

– Сейчас это имеет другой смысл, – ответила ей Полина. – Кто не в Сети, тот свободен.

– А можно мне с вами?

– Нет, – резко ответила Полина. – Мы и так оставили слишком много следов.

– Понятно. А ты та самая первая супердевушка Громова Полина? – спросила Люся, дав понять, что личность ее популярна среди врагов.

– Да, она самая.

– Ты их всех убила? – поинтересовалась девушка своими напарниками, поднявшимися на борт судна.

– Они все живы, – ответил Генри. – Скоро очухаются.

– Забери их и скажи, что мы тебя отпустили, – предложила Полина.

Девушка всем видом показывала, что душу ее терзают серьезные сомнения.

– Дай терминал, – попросила она Полину.

– Держи. – Полина не побоялась отдать, зная, что справится с собеседницей при первых признаках опасности.

Пленница открыла карту и поводила пальцем по ней.

– Вот в этом месте нет Сети. Тут два года назад собирались открыть разработку марганцевых руд, но что-то не срослось, и стройку законсервировали. Там есть вагончики-бытовки. Мы на последний звонок гоняли туда повеселиться.

Полина внимательно изучила ее лицо, мимику и взгляд, чтобы понять, не собирается ли она загнать их в ловушку. Девушка не врала, наоборот, она желала помочь, ощущая себя поклонницей Полины.

– Отсюда по прямой всего десять километров. Снег уже присел, покрылся настом, так что проблем добраться не будет, – пояснила она.

Генри не умел читать лица и потому сомневался. Он отвел Полину в сторону.

– Может, возьмем ее с собой? Она же сдаст, и нас там и накроют, – уместно предположил он.

– Она не врет, – уверенно ответила Полина. – Люся станет нам обузой и постоянным поводом ждать неприятностей. Если ее лодка не отслеживается, я могу оставить о нас сигнал в любом месте, о котором мы с ней договоримся.

Генри сомневался. Не доверять человеку было проще, чем оставить ему шанс сдержать слово.

Люся следила за ними затаив дыхание. В ее голове уже не раз появлялись мысли, что жить ей осталось недолго. Полина оставила мужа и подошла к ней, открыв экран терминала.

– На случай, если ты решишь вернуться к своим товарищам, мы хотим дать тебе шанс красиво и правдоподобно соврать им, – произнесла она. – Давай договоримся, что ты высадила нас в этом месте. Тут стоит старый маяк, и мы сделаем так, что его замо́к будет вскрыт примерно в то время, в которое ты нас якобы высадила здесь. – Полина посмотрела на время. – Где-то через полчаса. Ты вернешься к своим и расскажешь, что отвезла нас туда под дулами автоматов. У них не будет повода не верить тебе.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.