Сергей Недоруб – Золотая коллекция. Точка невозврата (страница 4)
– Да, чуть не забыл, – опомнился Клинч. – Если будешь летать, никогда не паркуйся там, где это сделал я только что. Это опасно.
Консул снял шлем. Взяв со стены кабины аптечку, раскрыл ее, вытащил шприц. Тихий шепот отвлек его.
– Что? – спросил он, наклоняясь к сталкеру поближе.
Борланд еле заметно шевелил губами. Консул наклонился ниже и услышал, как сталкер раз за разом шепчет:
– Литера…
Глава 2
Брифинг
Он услышал пение задолго до того, как непроизвольно замедлил шаг. Майор Кунченко, облаченный в защитный костюм, подождал, пока коридор опустеет. Быстро взглянув по сторонам, он убедился, что за ним никто не наблюдает. Скрытность в месте, ставшем ему домом, наделяла его странным ощущением, будто он совершает что-то запретное.
Впрочем, в определенном смысле это было недалеко от истины.
Пластиковый четырехугольник прошел через щель, и загорелась зеленая лампочка.
«Не экономят на замках, навесной был бы надежнее», – совсем некстати подумал Клинч, вытаскивая ключ-карту и отступая на шаг в сторону.
– Приветствую, – сказал он, заглядывая в проем. – Все в порядке?
Сидящий на полу в синей пижаме Борланд смотрел на него, не говоря ни слова.
Клинч вошел в отсек.
– Это на каком языке было? – спросил он.
– На
– Понятно, – проговорил Клинч, осторожно присаживаясь на край кровати. – А поёшь ты хреновее некуда. Значит, сегодня мы уже мебель не бросаем?
Борланд обвел глазами комнату, по которой были раскиданы обломки пластикового стола.
– Ремонтировать долго, – тихо ответил он.
– Ну да, молотка тебе не выдали, – добавил Клинч утвердительно.
Майор снова поднялся, закрыл дверь с помощью той же карты и оперся о нее спиной, почесывая подбородок.
– Давай в этот раз обойдемся без взаимного мордобития, – сказал он. – А то у нас тут проблемы со страхованием челюсти. Ты здесь уже пять дней и, по данным костоправов, вполне пришел в форму. У тебя было физическое и моральное истощение, а настроение и вовсе аховое. Впрочем, это все понятно. Но тогда – это тогда, а сейчас – это сейчас. Мой друг пожертвовал жизнью, чтобы ты занял его место. Мне этого не понять, но Ястребу я доверяю, даже мертвому. Если он в тебе не ошибся, то мы с тобой договоримся, и ты примешь важное участие в нашем деле. А если упрешься рогом в какие-то личные проблемы, то они вместе с тобой и уйдут. Наше время подошло, я сейчас иду на очень интересное совещание и сюда уже не вернусь. Никогда. Либо ты со мной, либо я передаю тебя очкарикам в белых халатах, которые начнут ставить на тебе опыты, как на сталкере-ветеране. Обычно они ребята хорошие, даже постирали твою бандану. Стоит мне просто в один прекрасный день не нагрузить их работой, как они найдут ее сами. И эта комната уже запираться не будет.
Клинч вытащил черную бандану из внешнего кармана костюма и бросил ее сталкеру.
Аккуратно взяв ее, Борланд встал с пола. Выпрямившись, он отошел к противоположной от Клинча стене, на которой висело небьющееся зеркало, и вгляделся в свое отражение. На него смотрел знакомый изможденный мужчина с недельной щетиной, однако еле уловимый блеск в глазах был ему неизвестен.
– Какие проблемы? – сказал Борланд, повторяя слова вслед за отражением, произносящим их. – Обычное дело. Выбраться из одной проблемы и угодить в другую. Убить человека и быть убитым самому. Просто обычная жизнь в Зоне. Можно сказать, аномалия. Подумаешь – попал в аномалию. Ну, потрепало немного. Скажи спасибо, что не насмерть. Друзья умирают, ты живешь. Так?
Клинч покивал с умным видом.
– Слушай, эта штука в самом деле помогает, если потрепаться с ней за жизнь? – спросил он, показывая на зеркало. – Надо бы себе такую же завести. Обставить все стены, познавать дзен… Что думаешь?
Борланд провел рукой по зеркалу, словно стирая отражение. Затем отвернулся.
– Думаю, что можно и помочь ребятам, которые сделали мне столько хорошего и постирали мою бандану, – ответил он. – Ладно, я тебя выслушаю. Может, я и не захочу делать ваши проблемы моими личными, но уверен, что не стану делать свои личные проблемы вашими. Я не собираюсь делиться с тобой своими мыслями о людях, которых потерял. Ты не заслуживаешь этого, майор.
– Вот как?
– Да, вот так. К тому же месть – это не для сталкеров, верно? И мстить некому, ведь Ястреб мертв.
Клинч нетерпеливо взмахнул рукой.
– Когда мне понадобится пафос, я приволоку пафосную корзину, – поморщился он. – Ты выболтался?
Борланд кивнул в сторону двери.
– Открывай уже, – буркнул он. – Я последнего слова не сказал еще. Оно всегда остается за мной.
– Тогда держи его при себе.
Клинч протянул руку к замку и чуть повернул голову.
– Прыгать на меня со спины на этот раз не советую, – предупредил он. – Я на визиты с тобой оружия не ношу, а заложник из меня так себе.
– Ты хочешь об этом поговорить?
Майор с раздражением провел ребром карты по считывателю.
– Выходи, – приказал он, отступая в сторону.
Борланд не торопясь прошел мимо него, схватился рукой за панель и оглянулся на Клинча. Майор Кунченко смотрел на него с опаской.
– А зачем мне твой пистолет? – спросил Борланд, постепенно расплываясь в ухмылке. – Можно просто отпинать тебя и оставить здесь. И будешь беседовать с зеркалом, познавать дзен, ждать, пока прилетит добрый волшебник на черном вертолете и бесплатно покажет кино.
Клинч побагровел.
– Попробуй, – сказал он, сжав кулаки и не двигаясь с места.
Борланд прищелкнул зубами и вышел из отсека, оглядываясь по сторонам.
Он оказался в тускло освещенном коридоре с грубыми пластиковыми стенами и кучей дверей. По всей видимости, это был один из спешно построенных бункеров Коалиции.
– Я же все понимаю, майор, – сказал Борланд. – Ты в последние дни ко мне старался не заходить без лишней причины. Оно и понятно – кому охота в третий раз подряд получить по хребту? Вот и я решил заняться самообучением пению. Чтобы ты чувствовал, что я далеко от двери. Согласись, это добавило мне харизмы.
Клинч сердито засопел в ответ.
– Послужишь мне еще какое-то время, – решил Борланд вслух. – Видишь, я на любое сотрудничество могу посмотреть по-своему.
– Зараза, еще одно слово…
– Молчу, майор. Ты только учти: изучая меня, ты раскрываешь себя.
– Может, тебе и череп раскрыть?
Борланд потер голову.
– Ты уже пытался, в доме Доктора, – произнес он, идя впереди Клинча. – Даже с воздуха не сумел. Думаешь, сейчас у тебя шансов больше?
– А по-твоему, где мы, хороший ты мой? Тебе не кажется, что у нас здесь права чуточку разные?
– Я не видел бумажки с подписью, где это было бы написано.
– Знал я, что сталкеры долбанутые на голову, но чтобы настолько…
– Ну давай, Клинч. Раскрой мне стратегически важную информацию. Где мы? Я уже понял, что в лагере Коалиции. А конкретнее?
– Скоро сам увидишь. Пройдемся немного.
Борланд рассматривал стены коридора, простиравшегося далеко вперед. Похоже, бункер был вытянут в прямую линию. Не иначе как одноэтажное укрытие, основой для которого послужил прорытый ров. Скорее всего, широкий окоп идет вдоль длинного участка Барьера.
– Хорошо сделано, – признал он.
– Что?
– Я про бункер. Продольная ориентация. Я бы не догадался. Наверняка разбит на отдельные сегменты по уровням допуска и имеет аварийные перегородки. Построить можно за месяц.
– Слушай, у тебя какое ай-кью в детстве было?
– А что, детство уже кончилось?