Сергей Котов – Абандон 3 (страница 34)
Салон находился в надстройке, по правому борту, на одну палубу ниже ходового мостика. Тут было довольно высоко.
Нас встретил капитанский вестовой. Вообще, удивительно, конечно — в команде было всего-то человек тридцать. Но у капитана был отдельный человек, который занимался его бытовым обслуживанием.
Сам Камиль уже сидел во главе длинного стола в салоне. Он был сухим и жилистым человеком с очень тёмной, будто выдубленной кожей, с которой резко контрастировал его короткий седой ёжик. Его глубоко утопленные чёрные глаза вкупе с крупным, крючковатым носом наводили на мысли о хищной птице.
— Рад вас видеть, — улыбнулся капитан, — друзья Сафара мои друзья.
— Благодарим за приглашение, капитан, — ответил Дамир, — да сопровождают вас попутные ветра, да будет груз для ваших трюмов, да будут ваши гавани спокойными и мирными.
— Благодарю, варс, — улыбнулся капитан, — но слишком много церемоний для простых тружеников моря. Давай те уж по-простому.
Мы расселись за столом. Я занял место, чтобы любоваться видом на море из окна. Рядом со мной села Соня. А Сяоюй и Сяомэй, кажется, специально сели так, чтобы иметь возможность хоть ненадолго забыть о том, что мы в море. Наводчице вообще тяжело давалось морское путешествие, а медведь старалась её поддерживать. Лунюй сел вполоборота и вёл себя очень тихо.
— Вообще-то на корабле сухой закон, — сказал Камиль, — но пассажиров он не касается. Мы можем подать чаю, если кто желает.
— Благодарю, — Дамир склонил голову, — мы с братом-каа практиковали физическую подготовку и фехтование. После этого не рекомендуется излишнее расслабление в обед.
— Разумно, — кивнул капитан, — а остальные?
— Благодарим за предложение капитан, — ответила Сяомэй, — но, боюсь, моей подруге тяжело даётся путешествие. Неизвестно, как организм отреагирует на чай в таких условиях.
Камиль обеспокоенно сдвинул брови.
— Что же вы не обратились раньше? — спросил он, — я дам распоряжение доктору, он зайдёт к вам после обеда, даст необходимые травы.
— Благодарю, — Сяомэй склонила голову.
В этот момент дверь в салон снова открылась, и повар вкатил в помещение тележку, на которой были квадратные каменные тарелки и подносы с основными блюдами. Сначала он выложил подносы, потом поставил перед каждым тарелки и приборы, которые были тут в ходу: деревянные щипцы.
Среди предложенных угощений было много мяса: варёного, запечённого и вяленого. К ним подавались овощи, в большом изобилии. Меня удивило, что, среди этого всего не было рыбы и морепродуктов. Совсем. Однако в присутствии капитана задавать вопросы Дамиру я не рискнул.
Как следует закусив, капитан откинулся в своём кресле и оглядел нас, остановив взгляд на мне.
— Варс-ала, — начала он, — так понимаю, вы здесь принимаете решение. Достойно, принимая во внимание ваш возраст.
Я подавил желание взглянуть на Дамира или на Соню. Не хотелось бы, чтобы это сочли за проявление слабости.
— Благодарю, — ответил я, чуть склонив голову.
— К тому же, знакомы с морем, — добавил капитан, поглядев на серьгу в моём ухе. Кажется, у нас в старые времена её бы приняли за демонстрацию того, что я пересёк экватор. Что это означало среди местных моряков — оставалось только догадываться.
— Бывало, — сдержано ответил я.
— Есть важные новости, — продолжал капитан, — нам придётся немного изменить маршрут.
— Мы не идём в гавань Алого Сбора? — Настороженно спросил Дамир.
— Гимн Рассвета, конечно же, идёт в Алый Сбор, — ответил капитан, — как и предписано путёвкой компании. Однако же, вам туда нельзя. По крайней мере, вместе с нами.
— По какой причине? — Спросил я.
— По той, что, вероятно, наш корабль будет обыскивать местные варсы из стражи по прибытию.
Вот тут я не удержался: посмотрел на Дамира. В его глазах было недоумение.
— Вы… возите что-то недозволенное? — осторожно спросил он.
— Пожалуй, в каком-то смысле так и есть, — кивнул капитан, — мы возим вас.
Я нахмурился.
— После того, как мы отчалили, где-то часа через три, мы получили радиограмму, — продолжал капитан.
— Радиограмму? — переспросил Дамир.
— Это вид связи. У вас, возле разлома, он не слишком распространён — много помех. Но на море вплоть до Порогов работает вполне удовлетворительно, — пояснил Камиль, — компания поставила на свои корабли станции уже десять лет как. Мы были в числе пионеров. Если обратили внимание — у нас даже радар есть, — в голосе капитана чувствовалась гордость, — но не суть. А суть в том, что наши менеджеры передали, будто в порту были варсы из стражей и целая группа клириков из местного Дома Счастья. Вроде бы они даже хотели дать команду на возврат корабля, но Морской Кодекс этого совершенно не допускает. Компания заинтересовалась их планами и, через свои связи, выяснила, что нас планируют обыскать в порту прибытия. Будто бы ищут каких-то важных беглецов, которые якобы совершили нечто страшное в Приразломье.
Некоторое время мы молчали, переглядываясь.
— Вы… решили нас не выдавать? — спросил я, — верно понимаю?
— Абсолютно верно, — кивнул Камиль.
— Это не опасно для вас?
— Нет, если всё сделаем правильно. Именно поэтому я и предупредил вас, что нам придётся изменить маршрут. Я высажу вас в двадцати варсангах выше руин на подходе к Алому Сбору, — сказал капитан. — Дам провизию в дорогу.
— В двадцати варсангах по берегу… — задумчиво произнёс Дамир, — это минимум пятьдесят варсангов в обход руин через Каменную Пустошь, так? Три дня пути до Алого Сбора пешком.
— Всё так, — кивнул Камиль, — только вам не следует идти в Алый Сбор. Они догадаются, что мы вас высадили по дороге, и будут вас сторожить на подступах.
— Но у нас нет выхода, — Дамир всплесну руками, — нам нужно отделение Троебанка, чтобы продолжать путь. Того, что есть у нас, не хватит для того, чтобы претендовать на место до Вечного Города…
— То есть, вам нужно именно туда? — капитал поднял бровь.
Я заметил, как на лице Дамира промелькнула досада; он плотно сжав губы, понял, что выболтал лишнего.
— Не стоит переживать. Я на вашей стороне, — заметил капитан, — иначе бы этого разговора не было. И вы ошибаетесь насчёт Троебанка, — добавил он после небольшой паузы, — есть ещё одно отделение. В тридцати варсангах вдоль берега, но в противоположном направлении.
— Отшельники пустошей? — ошарашенно спросил Дамир.
— Верно, — кивнул Камиль, — мало кто знает, что их община обладает всем набором атрибутов свободного поселения. У них есть Дом Радости. Есть и Троебанк.
— Я не знал, — ответил Камил.
— С ними даже ведут торговлю. Если вам повезёт, вы можете дождаться каравана через Каменистые Пустоши, и заплатить им за дорогу.
— Ох… — Дамир вздохнул, его глаза блеснули, — получается, мы выйдем на берег Чёрного Океана?
— Да, — капитан кивнул, — именно так.
— С отшельниками торгует Дождевая гавань?
Я мысленно пообещал себе найти и изучить карту здешнего мира. Было ужасно неудобно участвовать в разговоре, когда собеседники говорят о местах, о которых ты понятия не имеешь.
— Именно так, — кивнул Камил.
Дамир потёр подбородок.
— Может сработать, — сказал он, — едва ли кто решит, что мы отправились через Пустоши сами по себе. А про отшельников точно никто не подумает. Хотя бы потому, чтобы не возиться с ними…
— Верно, — улыбнулся Камил.
— Когда высаживаемся? — спросил я.
— До рассвета, — ответил Командир, — меньше шансов на то, что высадку заметят чьи-то нескромные глаза с моря.
— Думаете, они могли пустить погоню? — настороженно спросил Дамир.
— Ничего нельзя исключать. Я впервые вижу такое, чтобы служители и стражи так напрягались из-за чего-либо…
— Почему вы нам помогаете? — спросил я.
Камил посмотрел на меня своими ястребиными глазами. Потом растянул тонкие губы в хищной улыбке.
— Это потому, что мне не нравится, когда клирики делают ровно то, против чего проповедует их вера, — ответил он, — мы расслабились. Слишком поверили в то, что новый вольный порядок — это нечто само собой разумеющееся. И в итоге почти проморгали то, что прямо на наших глазах грозит перерасти в самую страшную империю с момента Испепеления. Вы ведь знаете, что такое «империя»? — Спросил он.
— Да, — ответил я, — да, знаю.