Сергей Каспаров – Колонизатор (страница 6)
— Кхм, — кашлянул я, обводя взглядом толпу.
Черт, гребаные речи!.. Как я их ненавижу!..
— На тот случай, если вы не знаете, меня зовут Павел Федорович. Титулярный советник. Как и вы, я прибыл в колонию, чтобы стать ее… жителем. Моя задача — наблюдать за развитием и благосостоянием поселения…
— Да в курсе мы, кто вы, ваше благородие! — крикнул кто-то. — В чем дело-то, почему не высаживаемся?
— Я только что был в колонии, как вы видели… — у меня пересохло во рту, и я прервался.
— Давайте ближе к сути уже! — очередной выкрик.
— Тихо! Тихо! — прикрикнул капитан, подаваясь вперед.
— Спасибо, капитан, — я остановил его жестом. — Я справлюсь. Колонии больше нет. В смысле, здания на месте. Люди пропали. Мы не нашли никого. Ни тел, ни людей. Это не нападение, ничего такого. Но люди исчезли. Капитан считает, что оставаться небезопасно, и что мы должны плыть обратно.
После моих слов настроение людей резко изменилось. Они начали переглядываться между собой, перешептываться. Кто-то явно был испуган.
— Но… но, если мы уплывем, что будет с обещанной наградой? — вперед выступил высокий худощавый мужчина.
Я его узнал. Григорий Николаевич Осинин. Приехал работать хирургом.
— Ну, — я заколебался, не зная, что сказать. — Скорее всего вы ничего не получите. Нет колонии, нет и награды.
Это вызвало еще большее волнение в толпе. Многие недовольно нахмурились, перешептывания стали громче.
— Ну уж нет, я не для этого в такую даль тащился! — выкрикнул другой мужчина. Его имени я не знал. Знал только, что это был один из фермеров. — Да и мы все! А? Правильно я говорю? Мы тут что, чтобы на корабле покататься туда-сюда?
Его тут же поддержало сразу несколько голосов. Другие напротив стали кричать, чтобы он заткнулся.
— Так! Спокойно! Спокойно! — крикнул я, поднимая руки. Это не слишком помогло. Крики становились все громче. Двое мужчин начали толкать друг друга.
Такими темпами и до потасовок недолго. Я покосился на напряженное лицо капитана. Нет, этого нам только не хватало.
Тогда я вскинул руку, создавая заклинание громового удара.
Небольшой воздушный шарик взмыл вверх и с оглушительным грохотом рванул высоко над палубой.
Все тут же заткнулись, обернувшись на меня. Признаться, я их понимал. Тоже не ожидал, что там громко будет. Пожалуй, не стоит эту штуку в замкнутых помещениях использовать…
— Послушайте! Я предлагаю следующее. Те, кто хотят вернуться — смогут отплыть вместе с капитаном. Те, кто хотят остаться — остаются, — по толпе снова поползли шепотки. Я повысил голос: — Но вы должны знать, что я — маг в ранге магистра! И что я — остаюсь!
Снова воцарилась тишина. Все взгляды снова обратились ко мне.
Капитан наклонился к моему плечу и прошептал:
— Советник, что вы делаете?..
Не обращая на него внимания, я продолжил:
— Что бы ни случилось с нашими предшественниками, мы разберемся! Если их убили — отомстим! Если в дело вмешалась магия — я найду способ защитить вас от нее! Я хочу, чтобы эта колония стала процветающим городом — настоящей жемчужиной Атлантики! И я призываю вас помочь мне с этим!
Воцарилась тишина. А потом раздались робкие хлопки. Их становилось все больше. И вот уже весь корабль радостно рукоплескал, люди улыбались и хлопали друг друга по плечам.
Я тоже стоял и улыбался. Немного кривовато. И гадал, что за чушь я только что ляпнул, и как собираюсь хотя бы что-то из этого выполнять…
Вот почему речи нужно писать заранее.
Глава 3
Дальше начался сплошной сюр.
Когда страсти после моей фееричной речи немного поутихли, команда совместно с колонистами, а теперь уже скорее с жителями колонии, начала процесс разгрузки.
Хвала тем неведомым гениям, что отбирали этих людей! Моего участия этот процесс не потребовал от слова совсем. Люди и так прекрасно знали, что им делать. Работа закипела.
Мы же вместе с капитаном снова заперлись в его каюте.
— Советник, — капитан покачал головой. — Не знаю, что вы затеяли… но я лишь хотел как лучше.
Я уже собирался начать объясняться и оправдываться, но вовремя себя оборвал.
Эм-м… чего?
— Полагаю, у вас были причины так поступить, — продолжил меж тем капитан. — Мне не известно о ваших приказах, так что я и не думал вмешиваться или как-то еще нарушать ваши планы.
Так, ладно, что-то я еще больше запутался сейчас…
— В любом случае, я поступлю как вы и сказали: увезу обратно тех, кто изъявит желание вернуться. Вот как разгрузка закончится, так сразу и отплывем.
— Эм… нда… Капитан, — я наконец-то сумел вставить слово. — Насчет этого. Во-первых, кого попало я назад не отпущу. Что мы тут будем делать, если кто-то нужный решит уехать? А во-вторых, не могли бы вы немного задержаться? Отплыть чуть попозже?
— Что вы имеете в виду? — не понял он.
— Я бы хотел, чтобы вы еще какое-то время побыли тут. Уже после разгрузки.
— Хмм-м… — пришел черед капитана задуматься. — Но зачем? К тому же у меня график, которого нужно придерживаться.
Я прикусил губу. Черт, что такое сказать, чтобы задержать его?
В итоге решил не юлить и сказать все напрямую.
— Понимаю. Но все же, может хотя бы на неделю? Во-первых, мне бы не помешало присутствие ваших людей здесь даже если ненадолго. Мало ли что может случиться. Возможно, потребуется помощь. Кроме того, мне нужно, чтобы вы прошли вокруг острова — есть вероятность, что жители были по какой-то причине вынуждены уйти отсюда. Может быть, вам удастся обнаружить их новое поселение. Или они сами выйдут на берег, когда заметят корабль.
— Мхм… — капитан снова задумался, барабаня пальцами по столешнице. Он вынул из общей кучи лист, на котором была изображена карта острова и начал ее изучать.
Опп-па! Точно! Мне тоже нужны все эти карты! А то черт его знает, как все обернется… Но прямо сейчас клянчить их, наверное, не стоит. Да, нужно для начала проверить, что за бумаги были в офисе…
— Я вас понял, советник, — наконец, кивнул капитан, снова поднимая глаза на меня. — Но неделя… нет, не получится. Максимум два дня. При этом около суток уйдет, чтобы медленно пройти вокруг острова, осматривая береговую линию.
Нуу-у… могло быть и хуже.
— Спасибо, капитан, я ваш должник! — я встал со стула и протянул ему руку. Он ее пожал.
После того, как раскланялся с капитаном, я высадился на берег и вернулся в поселок.
Вот только дошел до офиса далеко не сразу. Как-то так после моего выступления получилось, что со всеми вопросами теперь шли именно ко мне.
«А что делать с вещами прошлых поселенцев?»
«А кто будет жить в домах?»
«А куда складывать рулонную парусину?»
Что, во имя всех богов, такое рулонная парусина⁈
«Металл нести к кузне или на склад?»
И этому конца края не было…
Я понял, что если прямо сейчас не налажу четкую систему руководства, то просто потону в водовороте мелких задач. И тогда начнутся проблемы. Людям важно чувствовать, что хотя бы кто-то держит ситуацию под контролем. По собственному опыту работы я прекрасно знал, что нет ничего хуже, чем руководитель, не понимающий кто, что и как должен делать. Не надо до такого доводить. А то там и до паники недалеко, учитывая наши обстоятельства.
Поэтому волевым решением я мобилизовал единственный пришедший мне в тот момент на ум ресурс. Глеба. И переадресовал все вопросы к нему. До особых распоряжений.
Глебу я сказал решать все, как он сам посчитает нужным. А если пока не знает, что по вопросу делать, пусть откладывает. Записывает куда-нибудь, потом разберемся. Глеб, когда я ему все это вывалил, как-то странно на меня посмотрел. Но возражать не стал. Видимо, видок у меня к этому моменту был тот еще. Пожалел, бедолагу.
Сам же я убежал от этого бардака в дом главы. И взялся разбирать бумаги. Почему занялся именно этим? Все просто — бюроктатия правит миром. Что бы там кто ни думал. Хочешь кем-то или чем-то управлять — учись читать и составлять отчеты. Прежде чем принимать какие-то решения, нужно знать, с чем имеешь дело. И единственное место, которое поможет эти знания получить — оно вот тут. Среди документов.
Но стоило мне начать, в дверь тут же постучали.