18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Сергей Карелин – Мое имя Демон 3 (страница 8)

18

— И какие силы вы готовы предоставить в случае моего обращения? — поинтересовался я.

— Сто семьдесят бойцов, тридцать магов. — коротко оветил тот, — я ничего не утаиваю, в таких вопросах мы предпочитаем вести разговор честно! Оружия и патронов у нас хватает. Серьезная сила, как вы считаете, граф?

— Склонен согласиться с вами, — неопределенно ответил я, и тут в разговор вмешалась Химари.

— Скрепим договор клятвой Сюдзю, — вдруг произнесла она, и мой собеседник помрачнел еще больше, бросив смущенный взгляд на по-прежнему невозмутимую девушку.

Не знаю, что за клятва такая, но она очень не понравилась японцу. Надуть меня хотел? А как же слова Химари о чести?

— Конечно скрепим, — наконец ответил он и вопросительно взглянул на меня. Я же в свою очередь на Химари.

— Выставите вперед руку, босс, — попросила та.

Честно говоря, меня на секунду охватили сомнение, но она улыбнулась и кивнула, типа ничего страшного. Что ж… я последовал ее просьбе, и одновременно со мной руку выставил и Исидо. С его ладони сорвался багровый луч и вонзился мне в ладонь.

Ого… я с уважением посмотрел на японца. Сила у него имелась, и немалая. Хороший огневик, моего уровня. Но вот какая-то она сырая. Учили его плохо — главная беда многих теоретически перспективных магов. У простолюдинов или бедных аристократов не хватало денег на нормальных учителей, брали они дорого во все времена.

Вот и вокруг меня были вроде и потенциально сильные маги, но классические недоучки. Я может и временно слаб, но за моей спиной тысячелетний опыт и умение оперировать с минимальным расходом магической энергии, в свою очередь добиваясь максимальной эффективности заклинаний. Настоящее искусство, которое познается годами.

Я почувствовал, как напряглись Фортуна и Эшли, но суккуба сразу расслабилась. Она несомненно видела то же, что и я. Рисунок магической клятвы, как я и предполагал, оказался очень простым. Не чета создаваемым мной печатям договоров… всего за минуту и несколько незаметных штрихов я изменил рисунок заклятья. Луч растаял, и довольный Исидо кивнул мне. Ты и не знаешь, уважаемый неудавшийся обманщик, что клятва получилась односторонней.

— Когда вы назначите вашу «встречу»? — осведомился я.

— Пока точно сказать не могу. — признался японец — но, учитывая текущую ситуацию… вас устроит завтра?

— Вполне, — кивнул в ответ, — предпочитаю не тянуть. Отправьте время Химари. Только просьба назначать ее не слишком рано. Люблю, знаете ли, поспать после бурной ночи.

Мое замечание явно покоробило японцев, но они только вежливо улыбнулись.

— Мы постараемся учесть ваши пожелания, — Исидо был сама доброжелательность. — Мы можем надеяться, что вы примете участие лично? — осторожно поинтересовался он.

— Разумеется, за два дня мира я сильно засиделся, как раз разомнусь, — заверил я его, — и возьму самых лучших бойцов, пусть тоже развлекутся. Место встречи хоть известно?

— Да, на территории примыкающей к Порту. Там расположен большой пустырь. Я сброшу координаты Химари-сан.

— Рад был познакомиться и тому, что мы быстро договорились. — Мы с Исидо одновременно встали и пожали друг другу руки. В этот же момент что-то зашипело за дверью и ее разорвало в клочья.

Глава 5

В следующую секунду все мы были на ногах. Исидо успел поставить щит раньше всех. Его вполне хватило, чтобы оградить нас от горящих кусков разлетевшейся двери. В руках Химари появились катаны. Эшли зажгла на ладони багровый огонь, японцы тоже вооружились, лишь Семен и Фортуна оставались спокойными. К тому же я сразу подал своим знак не торопиться, но быть готовыми ко всему. Ничего опасного я пока не видел.

В комнате возникли трое крепких мужчин с квадратными лицами. «Гости» были одеты в плотные клетчатые рубахи и синие обтягивающие штаны, которые здесь называли джинсами. Надо признать, очень удобная одежда. На головах длиннополые шляпы. Двое были ненамного старше моего нынешнего тела и вооружены автоматами, а третий уже поседел и явно был старшим. Маг огня, средненький даже в моем нынешним состянии.

— Вальтер! — прошипел японец, налившись краской, — Что ты творишь, «ксо яро»? Где твои манеры? У нас с тобой нет войны!

— А, старый черт Исидо, — внезапно расплылся в идиотской улыбке незваный гость, — да какая война! Ты же знаешь, я не люблю закрытых дверей. Ты не слышал, как я стучал. Старость — не радость! Вот и решил зайти посмотреть, с кем ты здесь перетираешь за жизнь. Слышал я, что у тебя в гостях некто Демон, — он окинул меня оценивающим взглядом, который был слегка презрительным. Но когда остановился на стоявших за моей спиной спутниках, он немного изменился.

Японец аж забулькал от негодования и явно хотел высказать что-то нелицеприятное, но я его опередил.

— Я смотрю мать не научила тебя вежливости? Или тебя воспитывали уличные собаки? — поинтересовался я у наглеца.

— Кто еще здесь гавкает? — рыбьи глаза гостя уставились на меня.

— Гавкает обычно собака. Ну или такие, как ты, раз не можешь говорить членораздельно.

— Ха… — внезапно громко заржал Вальтер, — а неплохо сказал.

— Что «Ковбои» забыли здесь? — хмуро поинтересовался Исидо.

— Это глава банды, — шепнула мне на ухо Химари. — Они сильны.

— Ты разве не слышал мой ответ? — недоуменно взглянул Вальтер на него, — я захотел посмотреть на Демона. Ну и с тобой, Исидо, мы до сих пор не решили проблему. Избегаешь встреч, боишься нас?

— Ну вот, ты меня увидел. — Я вновь опередил еще больше побагровевшего от такой наглости японца. — Доволен? Выметайся. Или хотел еще что-то сказать?

— Да нет… ничего… — покачал головой тот, — я увидел достаточно. Больно молодой. Я слышал о твоей битве с Булатовыми и теперь все понял. Князь Уральский помог. Выгодного ты себе выбрал тестя.

Ого. Вот сейчас я был неприятно удивлен. Откуда такие новости? Уральский гадит понемногу? С другой стороны понятно, что не будет же он всем рассказывать о том, как какой-то бандит нагнул Булатовых. Оно мне даже на руку. Всегда любил тех, кто недооценивает противника. С ними всегда легко. Что ж… не будем расстраивать гостя.

— Какой есть, — коротко заметил я.

Мой собеседник явно ждал более развернутого ответа, но я лишь молчал и улыбался. Наконец он осознал свою неправоту и продолжил сквозь стиснутые зубы:

— Ладно, неважно. Тем не менее спрошу, раз зашел. Значит ты вписываешься за якудз?

М-да, странный все же лексикон у здешнего криминального мира. Да и вообще меня реально поражало количество банд в городе. Представить такое в моем мире было решительно невозможно. Жизненный путь отморозков, решивших поискать легких денег, быстро заканчивался на костре или виселице. С такими всегда короткий разговор.

— Да.

— Уверен? — прищурился тот

— Мы заключили договор, — ответил ему. — Тебя в детстве часто головой о пол роняли? Трудно понять все с первого раза?

— Вот оно как, — задумчиво произнес Вальтер, пропуская мимо ушей мой хамский выпад.

— К тому же у нас совпадают интересы, — добавил я.

— Что же, даже интересно будет. Теперь ты перестанешь бояться и придешь на разборки? — повернулся он к Исидо. Тот в свою очередь бросил на меня вопросительный взгляд. Я кивнул.

— Завтра. В два часа дня. Пустырь. Все обсудим, — коротко и как-то отрывисто сообщил Вальтеру японец.

— О, круто! Что ж, тогда пойду готовиться. Гробы заказать надо… хотя нет, лучше урны. Для вашего праха, — осклабился ковбой, а его спутники одобрительно захохотали.

— Хорошее дело, похвально, — кивнул я, — мне нравится, когда человек сам себе готовит уход в мир иной, чтобы не доставлять проблем врагам.

— Не спорю, — вновь рассмеялся Вальтер, — вот завтра и посмотрим, есть ли у тебя яйца! Демон ты или просто наглый чертенок. Пошли ребята, — бросил он своим спутникам и уже на пороге снова повернулся к нам:

— Мои извинения за бардак, — обвел он рукой комнату, — я перечислю компенсацию на счет заведения и заодно угощаю вас! Пока, Демон. До скорой встречи в аду.

Когда они ушли, Исидо сразу повернулся ко мне. Было заметно, что он смущен

— Приношу свои искренние извинения, граф. Я оставлял охрану в зале, но, как видите, не помогло. Ковбои всегда отличались сумасбродным и бесцеремонным поведением.

— Ничего, — махнул я рукой, — со всеми бывает.

— Нет, такого не должно быть, — насупился тот, — я привык отвечать за свои слова. У меня перед тобой долг, Демон-сан. И я его отдам.

— Хорошо, — пожал я плечами, — я тебе верю. Давай вернемся к нашим баранам. С Вальтером получился весьма информативный разговор. С чего он вообще решил прийти?

— Не знаю, Демон-сан. «Ковбои» всегда были непредсказуемыми… в любом случае я перед тобой…

— Понял, в долгу. — закончил я его фразу. Чего-то повторяется он. Я прекрасно все слышу, не Вальтером же звать. — Итак, завтра в четырнадцать?

— Да. Будет лучше, если вы прилетите на место на полчаса пораньше. Химари-сан получит всю исчерпывающую информацию в ближайшее время.

На такой бодрой ноте мы и распрощались. Когда флаер взлетел и лег на курс к моему новому дому, я обвел вопросительным взглядом Эшли, Фортуну и Химари, которая тоже присоединилась к нам, поставив машину на автопилот.

— Мне интересно услышать ваше мнение.

— Ну, если не считать появление Вальтера, все прошло нормально, — пожала плечами девушка и хмуро добавила, — то, что появился ковбой, полностью вина Исидо, он был ответственен за охрану. Его слова по поводу долга серьезны, босс. Якудзы не разбрасываются такими словами.