Сергей Извольский – Молодые Боги (страница 56)
Подходя к последнему крупному повороту мы сплотились более тесной группой. Напряжение будто витало в воздухе – все ожидали нападения в любой момент.
- Выход! – громко воскликнул Филипп, первый завернувший за угол. Мгновением позже и мы все увидели светлый овал совсем недалеко от нас – не более чем через пару сотен метров прямого хода.
«Неужели все будет так просто?» - подумал я, но в этот момент гоблины напали. Рухнули фальшивые стены, и на нас устремилось множество низкорослых, клацающих несоизмеримо крупными челюстями зеленокожих созданий. Они действительно были похожи на атакующую стаю взбесившихся бродячих собак – только вот собаки были все-таки меньше, не так организованны, и не могли держать в руках оружие – по большей части примитивное.
Засвистели клинки, и под подгоняющие крики Майи мы все бросились бегом в сторону выхода. Позади вдруг раздались гулки, все убыстряющиеся удары – следом за нами, догоняя, бежал огр. Он появился, едва помещаясь в узкой для него пещере. Мелькнула дубина, ударив в щит Филиппа – и, отскочив, ударила в стену, брызнувшую каменной крошкой. Еще удар – и в этот раз Филиппу даже пришлось отшатнуться.
Заверещав, гоблины на мгновенье отпрянули – а я увидел за спиной огра согбенные фигуры, увешанные перьями и ожерельями со всякой дрянью. Только собирался крикнуть Блейзу, но тот увидел шаманов одновременно со мной – свистнула стрела, но неожиданно ударилась в защитную сферу, выставленную одним из колдующих гоблинов. Второй в этот момент закончил читать заклинание, и на меня вдруг навалилась невероятная тяжесть – двигаться теперь приходилось, будто пробиваясь через толщу воды.
От прямого – как копьем, удара дубины Филипп улетел далеко назад, а заверещавшие гоблины кинулись стаей вперед. Набросившись на Сакуру, они облепили ее со всех сторон – повиснув на руках, ногах, плечам и практически моментально повалили на пол. Японка была, как и все мы, скована заклинанием. Но когда не меньше десятка гоблинов повалило ее на пол, она пронзительно закричала – одновременно со звуком разрываемой одежды. Тяжесть с моих плеч спала, и я пару раз махнул клинком – располовинив трех гоблинов совсем рядом.
С лука Блейза сорвалось несколько стрел, но не долетев буквально метра до огра, были остановлены преградой, выставленной шаманом. Несколько мгновений мы стояли неподвижно – я, Майя и Блейз. Чародейка обернулась на Филиппа – утирая кровь из вновь разрубленной щеки, он безуспешно пытался подняться, опираясь на меч. Тот, царапая по полу, все время со скрежетом срывался.
Еще раз раздался треск разрываемой ткани, сопровождаемый криком Сакуры. Оглянувшись на выход, я подхватил с пола чадящий факел и побежал в сторону огра. Упав в подкате, проскочил у него между ног, и вскочив, разрубил первого шамана – успев увидеть в его глазах удивление. Второй бросился прочь, но успел сделать всего несколько шагов – последние парочку пробежала его нижняя часть тела уже отдельно.
Только сейчас с громким ревом неповоротливый огр обернулся ко мне. Он был совсем рядом – и с мимолетным удивлением я понял, что это самка. Ее длинные, висящие до пояса лопухами груди прикрывали лишь спутанные космы волос, а из одежды была лишь набедренная повязка из грязной, оборванной мешковины – наполовину скрытая висящим пузом.
Рыкнув, безобразная самка попыталась замахнуться дубиной, но вдруг протяжно застонала – в ее спину воткнулось сразу несколько стрел. Она успела еще конвульсивно дернуться, и с ледяным хрустом по всему ее телу поползла изморось, сковывая огромное бесформенное тело. Видел я это уже краем глаза – рядом крутилось несколько гоблинов, клацающих зубами и пытающихся меня достать.
- Хватит! – крикнула Майя – испуганный Хорек всадил в чудовище не менее пяти стрел. Майя подхватила с пола каменный топор одного из убитых гоблинов, и запустила его в спину огромной твари. Со звоном замороженный монстр рассыпался мириадами миниатюрных брызг – покрыв пол крошеным льдом, сразу начавшим подтаивать.
- Быстрее, за мной! – махнул я рукой в сторону одного из проходов, в котором только что скрылась сплоченная масса гоблинов, волочащая по полу Сакуру.
- Выход там! – крикнул Филипп нам вслед. – Время!
На его крики я уже не обращал внимания. То, что время – это печально. Но для выхода в реальность я могу и продать дракона – у меня ведь их целых два.
Майя и Блейз бежали следом за мной. Уже через десяток метров пришлось пригибаться. Визжание и крики гоблинов слышались уже совсем близко – миг, и мы вывалились в широкую залу. Пол здесь почти полностью устилала труха из костей, среди которых было много свежих. Прямо в центре суетящаяся группа гоблинов распинала на полу Сакуру, привязывая ее руки и ноги ко вбитым в пол кольям, несколько продолжали рвать на ней одежду.
Очень быстро я оказался в самой гуще гоблинов – лишь немногие успели прыснуть по сторонам. Засвистели стрелы – и только тут я впервые по-настоящему испугался, вспомнив меткость Блейза, с которой познакомился Дровосек. Яростно вскрикнув, Сакура освободилась от спутывающих ее веревок, и тут же приняла глефу, которую принесла с собой Майя – когда только успела подхватить?
Лишь когда гоблины кончились, Сакура замерла – яростно раздувая ноздри. После попыталась хоть как-то прикрыться - униформа ее была располосована когтями гоблинов. В крупных прорехах ткани виднелись глубокие, кровоточащие царапины. Ткань униформы обладала свойством притягиваться к телу, прилипая к коже – поэтому через пару секунд до этого практически нагая Сакура, сохранившая на себе лишь остатки униформы, была практически одета. Наряд ее теперь, правда, был достаточно откровенен, обладая при этом определенным шармом.
Гоблинов в зале не осталось ни одного - кроме мертвых. Но сбежавшие от истребления, а также поспевающие на огонек – судя по копошенью и клацанью зубов, толпились в многочисленных выходах из зала. Особенно их много было в том коридоре, откуда пришли мы – а это значит, путь к выходу нам закрыт. Тут громко - так что дрогнули стены, как показалось, всхрапнул самый главный местный обитатель. Заставив обратить на себя внимание.
В углу, среди разломанных бочонком и больших кувшинов, привалившись к стене складками бесформенной туши, спал огр. Я его и не заметил сразу – приняв за стенной каменный уступ!
Это точно был самец – набедренная повязка на нем отсутствовала, открывая взглядам немалого размера признаки гендерной принадлежности. Осмотрев огра, я с вполне оправданным интересом задумался – была ли наша программа испытания стандартной, или обиженные вчера дуэлью соотечественники специально подогнали ее под Сакуру? И если прохождение испытание транслируется в реальном времени, могла ли в общем доступе появиться трансляция хентая, который, судя по антуражу, планировался здесь с плененной девушкой?
- Выход там, - отвлекла от меня мыслей Майя.
- Какой выход?
Ее комментарий меня удивил и взбодрил – смирившись с тем, что мы не успеваем закончить испытание, я как-то успокоился – думая теперь только о том, как безболезненно выбраться наружу.
- Там. За ним, - показала на тушу Майя. – Стой! – тут же осадила она меня. – У него агрозона три метра – как только кто-то подходил, он сразу… - не договорив, чародейка показала на огромную дубину, которую даже во сне сжимал огр. – И ты стой! – осадила она следом Блейза, натягивавшего лук с последней стрелой. – Видишь? – показала она на костяной амулет под мясистым подбородком огра. – Зашита от магии. Его убить можно обычными стрелами, но у тебя таких нет.
- Что делать? – быстро спросил я, чувствуя, как утекает время.
- Отвлечь его надо.
Только я хотел спросить каким образом, как Блейз подхватил с пола длинную берцовую кость и махнув нам рукой в сторону одной из ниш в стене, двинулся в противоположную сторону. Стоило зайти нам в тень стены, как Хорек кинул кость – попав прямо в глаз моментально вскинувшемуся и яростно взревевшему огру. Мелькнула огромная дубина, с удивительным – для такой мясистой, бесформенной туши, огр вскочил на ноги и бросился на Блейза.
Пользуясь тем, что скрытый за тушей проход открылся, мы с девушками кинулись прочь из зала. Хорек в это время, петляя, пытался избежать ударов дубины, громко подзуживая огра совершенно непристойными возгласами.
Вильнув, переход вывел нас на поверхность – света было мало, так как вход в этом месте был хорошо замаскирован густым кустарником. Прежде чем ринуться сквозь колючие ветки, я услышал эхо своеобразного звука – такой, наверное, бывает, когда большой арбуз падает с десятого этажа на асфальт.
Глава 42. Турнир
Санчес, Дровосек, Софья и Блейз стояли в отдалении – им, по всей видимости, до поры было запрещено с нами не только общаться, но и даже приближаться. Филипп рядом с мастерами находился в одиночестве – наше появление его, несомненно, удивило. Мы не успели обменяться даже парой слов – контролирующий нас мастер, убедившись, что мы вписались во временные рамки, жестом велел следовать за ним и открыл портал.
- Ух ты! – только и сказал я, выйдя из светящегося овала. Остальные удержались от возгласов, но все – кроме Майи, были впечатлены увиденным.
Мы оказались на огромной арене, напоминавшей римский Колизей. Вот только здесь духа древности и в помине не было; вокруг буйствовали краски и свежесть - поскрипывал чистейший песок под ногами, гудели заполненные зрителями трибуны, полоскались поверху вереница ярких флагов – здесь были штандарты Цитаделей, а также многочисленные гербы родов и кланов, перемежаемые для количества красно-желтыми стягами Ордена хранителей. Среди штандартов я почти сразу заметил герб Орловых. По сторонам от нашей компании встали двое высокорослых, с ног до головы закованных в сверкающую броню рыцаря с ростовыми щитами – будто прикрывая нас с обеих сторон.