Сергей Хардин – Фантастика 2025-149 (страница 75)
— Какого черта, — я удивился, голос прозвучал неожиданно низко, с хрипотцой, — Я только что вылез из метро, в котором вагоны превратились мятые в консервные банки. Где сидел в темноте, слушал крики, видел трупы, и мне повезло, что я могу стоять здесь перед Вами. А Вы оказывается решили тут поиграть в детективов?
В целом, речь моя была эмоциональна, но без перегибов, чему я тоже несказанно удивился. В противном случае сломал бы мозг местным жителям, ругательства родной стороны непереводимы ни на один язык мира.
Охранники резко попятились назад, бормоча извинения и без конца кланяясь. Их схожесть с болванчиками от этого перешла на более высокий уровень. Но единственный, кто не мог так просто от меня отделаться, был тот самый менеджер, и он, очевидно, это тоже понял. Парень побледнел, в глазах ясно читался испуг, еще немного, и он побежал бы делать харакири.
— Простите, Канэко-сан, — судя по его поклонам, мой уровень стал в один момент вровень с Императорским, — мне нет прощения. Я должен был догадаться, но инструкции, — он замялся, — я опозорил себя и банк в моём лице.
Его искренние переживания о потере лица не могли не тронуть меня, всё-таки подобное отношение дорогого стоит. Я махнул рукой.
— В этом нет Вашей вины, — я присел на любезно подставленное кресло, — мой облик любого заставит задуматься. Вряд ли еще хоть кто-то из вынужденных обитателей того тоннеля сейчас отправился как ни в чем не бывало по своим запланированным делам. Но я именно такой.
— Канэко-сан, — судя по выражению лица, молодого человека посетила какая-то мысль, — позвольте загладить свою вину?
Мне не оставалось ничего, кроме как кивнуть.
— Мы организуем Вам доставку до интересующего Вас места, — парень уже щелкал по экрану смартфона, — в лучшем такси, с охраной. Для Вашей безопасности.
Хотелось послать его куда подальше с этой безумной идеей, но я уже начал ощущать эмоциональное истощение, денек выдался насыщенный. Будем считать, что в этом раунде прагматизм победил гордость, да и время дорого.
Машина оказалась весьма комфортным лимузином, хотя мне было всё одно. В салоне повисла тяжелая, гнетущая тишина, моим вооруженным эскортом оказались те самые секьюрити, очевидно менеджер решил хотя бы так отыграться. В портфеле на коленях покоилось шесть миллионов йен, мой откуп от прошлого, которое даже не моё. В голове всплыло лицо Кэзуки. На удивление, мой градус негатива к нему несколько спал. Видеть его в лице спасателя, по колено в мусоре, в саже и пыли, было по меньшей мере, неожиданно что ли.
Я даже не заметил, как мы подъехали к нашему небоскребу, гнетущее ощущение было у меня на душе. Такое долгое опоздание не могло пройти мимо Хироси, а в его гадкой натуре я уже смог убедиться.
Надо отдать должное нашей охране, ни один мускул не дрогнул на лице секьюрити, когда я прикладывал пропуск к терминалу. Хотя может и правильно, главное ведь не одежда, а человек под ней.
Стоило мне подняться на наш этаж, как первой, кто мне встретился, оказалась моя наставница — Ямагути Ая. Она удивленно окинула меня взглядом и затараторила.
— Канэко-сан, — её лицо стало весьма встревоженным, что теплом разошлось по моей груди, — Боже, что с Вами случилось? Вы как будто в аварию попали.
— Скажем так, — не без некоей гордости произнес я, — Вы практически угадали, Ямагути-сан. Вот только аварией обычно принято называть небольшое столкновение транспортных средств, в моем же случае имела место скорее катастрофа.
— Вы хотите сказать, — она на мгновение запнулась, — что Вы были в том самом метро в момент крушения?
— Более того, — я ухмыльнулся, — даже в вагоне того самого состава, но, кстати, так и не понял, а что в итоге произошло?
— С самого утра все СМИ освещали эту тему, — она сложила руки на груди, — но о причинах пока так ничего и не известно. Подтвердили только сход вагонов, множество раненых и даже говорили о погибших.
В голове пронеслись картины соседнего вагона с кровавым отпечатком на стекле, кому-то повезло несравненно меньше, чем нам. С запозданием по спине пробежали мурашки, довольно странно для человека, уже однажды умершего.
— В любом случае я перед Вами, Ямагити-сан, — я слегка поклонился ей, — и, невзирая на свой, довольно вызывающий внешний вид, готов и дальше нести свет в нашем нелегком, логистическом деле.
— Канэко-сан, — она внезапно замялась, — Но Вас же, м-м, уже уволили.
Глава 16
Дверь лифта позади меня открылась с мягким «дзынь», но это прозвучало будто погребальный колокол во внезапно повисшей тишине. Я конечно и так являл собой ходячее отображение приключившейся со мной катастрофы, но теперь еще и внутри произошло некоторое крушение. Не сказать, чтобы планов, я уже стал достаточно обеспеченным, но и не планировал заканчивать свою карьеру в Vallen именно на такой ноте. Да и выяснить правду стало для меня неким последнем прощай прежнему Джуну.
— Даже так? — это стало единственным, что я смог произнести, ведь мысленно уже применял лучшие методы из трудов Торквемады на Хосино Мичи. Но ответ был написан у неё во взгляде, поэтому ждать повторного ответа я не стал, хотя сам факт переживаний Ямагути-сан по этому поводу, не скрою, был весьма приятен.
Гул кондиционеров, стук клавиш клавиатур, шелест бумажных листов документов, всё это привычные звуки для офиса. Но стоило мне начать своё шествие по коридору к кабинету босса, как всё это внезапно стихло. По ощущениям даже кондиционеры старались шуметь поменьше. В навалившейся тишине можно было, пожалуй, услышать падение скрепки на пол.
Я шел по длинному коридору и замечал разные реакции в лицах сотрудников нашего отдела. И с превеликим удовольствием подмечал, что многие линейные сотрудники смотрели на меня не со злобой, а с сожалением. Что нельзя сказать про моих «подчиненных» топов.
Хиго Изао откинулся на стуле, сложив руки на животе. На лице застыла маска абсолютного удовлетворения, и, хотя глаза были прикрыты, я чувствовал кожей, как он следит за мной из-под полуприкрытых век. Судзуки Кайка, напротив, не прятала взгляда, по холоду которого могла заткнуть за пояс снежную королеву. Чем-то напомнила акулу, медленно следящую за своей жертвой. Третий же, Накамура, видимо решил поработать, голова хоть и торчала из-за монитора, но плечом был зажат телефон, по которому он говорил не переставая. Ладно, мальчики-девочки, это мы еще посмотрим, кто будет смеяться последним.
Подойдя к кабинету, я демонстративно несколько раз стукнул по двери, пусть знает, что мы тоже кое-что смыслим в деловом этикете. Хосино не заставил меня долго ждать, и сразу же отозвался.
— Проходите пожалуйста, — судя по елею в голосе, там, в глубине, меня ждала сама любезность.
Переступив порог, я увидел моего начальника, Хосино Мичи, который сидел на своем кресле, откинувшись, и с выражением лица, которому позавидовал бы Чеширский кот. Увидев меня, он поменялся в лице, сейчас на меня уже смотрел строгий и разгневанный руководитель. Мил человек, да Вам бы в театре играть, ну или на крайний раз, в цирке. Только клоуном.
— Добрый день, Хосино-сан, — спокойно произнёс я, делая глубокие вдохи. Нервы отключим, они будут мне лишь мешать, эту проблему сможет решить только холодный, незамутненный разум. — Странно, но мне сейчас сообщили, что Вы меня уволили.
— Канэко-сан, естественно, — строгим голосом ответил он, старательно пряча ухмылку. — Здесь работают только те люди, что любят и ценят нашу Компанию. Что нельзя сказать про Вас. Человек, которого так высоко оценили при приеме сюда, умудрился, не отработав неделю, опоздать на полдня. И это в такое тяжёлое время.
— Еще было бы неплохо поведать мне про космические корабли, бороздящие просторы Большого театра, — перебил его я, — Вам самому-то не смешно?
— Вы о чём это? — удивленно уставился на меня Хосино, — И вообще, что Вы себе позволяете? Какие тут могут быть шутки? Всё наоборот, очень, очень серьезно, за такое нарушение только одно наказание.
— Хосино-сан, — я решил попробовать решить всё мирно. Ну вдруг он просто дурачок, а я его сразу и в ухо. Хотя кого я буду обманывать, подобные мелкие душонки и в прошлой жизни терпеть ненавидел. Вот только там я был всё-таки наверху пищевой цепочки, и многого, пожалуй, не замечал. — Хосино-сан, Вы в курсе, что сегодня произошло в метро?
— Мне попадались какие-то ссылки, — нейтрально произнес он, — но причем тут это?
— Я был одним из тех, кто там пострадал, — уверенно произнес я, — думаю это достаточно веская причина.
— Конечно, Канэко-сан, весьма веская, — он на удивление быстро согласился. — Вот только не заметил у Вас в руках справки от врача.
— Естественно, — я начал понимать в чём подвох, — я сразу же приехал на работу, отказавшись от госпитализации.
— Как же так? — он картинно вскинул брови, — побывать в такой катастрофе и сразу к нам? Похвально, вот только по инструкции Вы должны в любом случае обо всем сообщать руководителю, а я от Вас ничего не получал.
Наличие подобных строк в должностной инструкции было более чем вероятно. Более того, мой экземпляр сейчас и лежал у него на столе. Кажущийся маразм подобного условия, увы, был плодом работы не одного сотрудника юридического отдела, дабы закрыть все возможные бреши в спорных ситуациях.