Сергей Хардин – Фантастика 2025-149 (страница 263)
Один из стражников покосился на главаря и что-то прошептал ему на ухо таким тихим голосом, что я хоть и напряг слух, ни черта не расслышал. Наверное, обсуждали, стоит ли связываться с таким наглым типом, как я. А может посоветовал меня прирезать, пока никто не смотрит. Тут уж как повезёт.
Интересно, а стоило переться в такую даль чтобы умереть? Лекс вот собирался прибить меня на условиях «доставка на дом».
— В таком случае, входишь на свой страх и риск, — наконец изрёк главный стражник, буравя меня взглядом. — Гостеприимства мы тебе в данный момент не предлагаем. Если решишь войти в это здание, ты делаешь это, прекрасно осознавая, какие могут быть последствия и наказания. Ну, то есть это теперь твоя проблема.
Ну разумеется, так и думал. Они же не могли просто оказаться добрыми и всепрощающими ребятами, правда? Куда там! Эти остроухие те ещё черти лупоглазые. Согласившись на такие условия, я ставил себя в очень опасное положение, практически подставлялся. Но с другой стороны, есть ли у меня выбор? Они ведь всё ещё держат надо мной свой ультиматум, как дамоклов меч. Теоретически я мог бы использовать это как юридическую защиту.
И все же я не мог просто так взять и прогнуться, согласившись на их унизительные условия, не в моих правилах.
— Значит, эльфийский народ больше не желает оказывать гостеприимство тем, кто приходит с флагом мира, — сказал я, картинно выуживая из кармана рубашки маленький белый платочек, больше похожий на носовой, чем на символ перемирия. Так-то вы чтите международные нормы дипломатии! Я не соглашусь ни с какими вашими понятиями о том, что у вас есть законное право причинить мне вред, когда я здесь по делу. Я, между прочим, с деловым визитом, а не на экскурсию приехал.
Стражники переглянулись, силясь сдержать ухмылки при виде моего «флага».
Стало ясно, как божий день, что мои слова им до лампочки.
Вместо дальнейших препирательств я просто поднял руки, показывая, что не вооружён и не опасен (по крайней мере, пока), и начал слезать с телеги. Стражники на меня не напали, но свои длинные острые копья держали наготове и последовали за мной, когда я вошёл в Торговую Контору. Атмосферка накалялась, как в плохом детективе перед развязкой.
Мури Лот уже ждала меня внутри, у самой входной двери.
Выглядела она так, будто только что проглотила ежа, и он всё ещё шевелился у неё в желудке. Прислужник, который обычно распахивал двери перед каждым входящим с подобострастной улыбкой, на меня даже не посмотрел, демонстративно отвернувшись. Пришлось входить самому, как простолюдину какому-то. Стражники последовали за мной, но держались на расстоянии, позволяя нам с Мури немного уединиться для «приятной» беседы.
В какой-то момент один из них придвинулся ближе, и в спину мне упёрлось что-то холодное и острое.
— Мне кажется, Вы зря приехали, Избранник, — прошептал он. — Вы же не знаете какие решения относительно Вас приняло наше руководство?
Мури вздохнула, словно ей неприятно видеть то, что сейчас произойдёт.
Глава 14
— Может, дадите мне шанс всё исправить? — негромко предложил я.
— Пустите его, мы пообщаемся, — негромко сказала Мури.
Стражник беззвучно отступил, будто его и не было.
Я сглотнул. Сердце билось часто. Сейчас бы полежать, прийти в себя, однако нужно говорить, раз уж мне оставили жизнь и предоставили возможность пообщаться с Мури.
— Привет, — брякнул я первое, что пришло в голову. — Рад снова видеть красивую девушку.
Она промолчала.
— Хотя, судя по твоему лицу, радость эта не взаимна.
Мури, как и ожидалось, не выглядела счастливой. Ледяное выражение лица недвусмысленно намекало, что она предпочла бы больше никогда в жизни меня не встречать. Но она, переступив через себя, махнула мне рукой, мол, следуй за мной, и повела в тот самый задний кабинет, в тот приватный закуток, где мы уже имели «удовольствие» общаться.
Как только мы оказались внутри маленькой квадратной комнатушки, её прорвало.
— Ты серьёзно притащился сюда, чтобы торговаться с нами⁈ — заорала она, с силой ударив ладонями по столу. Стол жалобно крякнул. — После своего вопиющего проявления некомпетентности⁈ После того, как из-за тебя меня и Херта Ту наши же коллеги подняли на смех за то, что мы вообще взяли тебя в экзархи⁈ Держава приняла решение, и я не собираюсь дальше тонуть в болоте вместе с тобой! Я всё это уже высказала твоему дипломату!
Я молча опустился на стул и просто сложил руки на коленях, терпеливо ожидая, пока она выпустит пар.
Голову держал холодной, как айсберг в океане, прекрасно понимая, что весь её гнев вполне оправдан.
С их точки зрения я облажался по полной программе, и виноват в том мой собственный просчёт и, чего уж там, жадность. Это я готов признать… про себя, конечно. Вслух я бы таких слов никогда не произнёс, но злиться на Мури за её чувства я не мог.
Будь я на её месте, бесился бы точно также, если не сильнее.
Она ещё немного поорала, выплескивая эмоции в комфортной обстановке нашего приватного, скрытого от посторонних глаз и ушей измерения, где никто другой не мог нас ни увидеть, ни услышать. Через несколько минут, когда Мури поняла, что я сижу совершенно спокойно, не дёргаюсь и не пытаюсь оправдываться, она начала остывать.
— Почему ты не пытаешься защищаться? — спросила она, медленно садясь на стул напротив меня. Голос её всё ещё дрожал, но уже не от ярости, а скорее от удивления. — Это серьеёные обвинения между прочим!
— Во-первых, план был дерьмовым, оттого и провалился!
— Как ты смеешь!
— Спокойно, Мури! Я его соавтор и несу за него ответственность. Но есть же и во-вторых.
— И что там?
— Я уже переварил эту ситуацию, — ответил я ровным тоном. — Да, мы провалили операцию, не спорю, но есть и другие возможности, которые стоит рассмотреть. Возможности, которые не такие уж сырые и непродуманные, как та, что мы пытались провернуть.
Мури нахмурилась, её тонкие эльфийские брови сошлись на переносице.
— Планы Государства никогда не бывают сырыми! Мы всё делаем с максимальной эффективностью! — заявила она с такой уверенностью, будто сама в это верила.
Я пожал плечами.
— Я здесь не для того, чтобы спорить о прошлой ситуации. У той истории есть последствия.
— Да, ты, господин Морозов, наказан, и это ещё сравнительно мягкий вариант.
— Я про другое. Лекс узнал про попытку его убить и в ответ угрожал убить меня, а это самую малость обидно и неприятно.
— Нам нет дела до разборок между людьми.
— Я так не думаю. Я здесь, чтобы предложить свои услуги в одном очень важном деле. Деле, которое может принести Державе огромную выгоду, и оно непосредственно касается Лекса Эльфобоя.
В комнате повисла тишина.
Мури смотрела на меня с явным любопытством, смешанным с недоверием. Я видел в её глазах и колебание, и интерес одновременно. Да, она уже потеряла лицо из-за меня, но что, если моё новое предложение действительно окажется выгодным? Она небрежно махнула рукой, давая понять, чтобы я продолжал.
— У меня есть информация, что против Лекса Могучего готовится война, — сказал я, понизив голос до заговорщического шепота. — Война, которую развяжет сила, достаточно мощная, чтобы победить.
— Вот как? — переспросила Мури, подавшись вперёд. В её глазах мелькнул огонёк, тот самый, который так приятно видеть у потенциальных партнёров.
— Именно так. Мой самый сильный торговый союзник, Герман из Аистово и Дурнево, положил глаз на территорию Лекса и просто горит желанием подраться. Он хочет завоеваний не столько ради новых земель, сколько для демонстрации своего превосходства, а я этого мужика знаю достаточно хорошо, чтобы гарантировать, что он в войну ввяжется по-настоящему, со всей дури.
— Многие уже обламывали зубы о Лекса в прошлом, — скептически заметила Мури. — Почему твой Герман должен явиться исключением? Чем он лучше других?
— У него два мощных города, способных штамповать кучу боевых подразделений, есть доступ к железу и древесине для осадных машин, и огромный боевой опыт. Но самое главное, он создаёт альянс всего Юга. Союз тех, кто Лексом недоволен или боится его. Большинство мелких деревень не рискнут пойти против Лекса в одиночку, но под предводительством Германа они станут серьёзной силой.
— И это связано со словами о личном оскорблении от Лекса?
— В мире всё взаимосвязано, дорогая Мури.
— Это твоя месть, господин Морозов?
— Ну, давай посмотрим на ситуацию так. Да, вы, эльфы, высокомерные и нахальные, но по факту вы дали мне зёрна винограда и возможность его производить.
— Которые мы намерены отнять.
— Это пока неточно. А Лекс, тоже если говорить о фактах, грозился меня убить и убил бы, если бы…
Я не собирался рассказывать все детали, поэтому закончил округло.
— Словом, он посчитал меня недостаточно серьёзным противником, проявил пренебрежение. Вот такие факты. Так кому я хочу причинить вред, а к кому обращусь с выгодным предложением?
— Допустим, всё так, хотя это просто слова. И есть какое-то конкретное предложение?
— Моё предложение достаточно простое, — сказал я, переходя к сути. — Я торговый представитель Германа, у меня есть полномочия заключать сделки от его имени. Благодаря своим процветающим городам, у него полно золота, но сейчас ему нужно нечто большее, чем золото. Герману необходим какой-то козырь против Лекса, нужны эльфийское оружие и магия.