Сергей Фомичев – Тайная миссия "Нибелунг" (страница 39)
Он уже понял, что ничего они здесь не добьются, но продолжал, что называется, отбывать номер. Положение обязывало. Оставалось лишь завидовать товарищам, что развлекались в родном городе Ника.
В разгар бессмысленных переговоров к министру де Лавалю подошел референт и, шепнув что-то на ухо, протянул карманный компьютер. Тот глянув нахмурился и кивнул.
— Прошу прощения, ваше превосходительство, — сказал он адмиралу. — У нас чрезвычайная ситуация.
Теперь уже беспокоился Ивор. Его коммуникатор, настроенный только на экстренный вызов, молчал. Это могло означать как то, что происшествие никак не связано с кораблем, так и то, что корабль утратил возможность вызова капитана.
Наскоро свернув общение с чиновником, они покинули конференц-зал штаба и только в коридоре де Лаваль рассказал, что собственно произошло.
— Катастрофа с шаттлом, на котором летела невеста короля, — быстро произнес он
— Вот чёрт! — выругался Маскариль.
— Принцесса? — уточнил Ивор. — Леди Далия?
— Из наших никто не пострадал, — ответил де Лаваль. — Это был личный шаттл Лены Лохманн. Погибла она и её пилот.
Известие стало неприятным сюрпризом. На королевской палубе, уже готовой к приему гостей, царило раздражение и уныние.
— Это неслыханно! — возмущенно произнесла принцесса.
— Как раз наоборот, — возразил Маскариль. — Очень даже слыханно. Ведь это уже вторая смерть. И третье происшествие, если учесть нападение мегаланий.
— Вторая смерть? Ах, да. Но на Надале был несчастный случай.
— Один раз случай, два раза — совпадение, три — система, — сказал Маскариль.
— Типун тебе на язык, Эдди. Ты что же, думаешь будет и третий труп?
— Я ничего не исключаю, моя дорогая. Возможно он уже дожидается нас на каком-то из миров, что мы еще не посетили. На кону если не корона, то родство с королевской семьей. А эти жуки, Первые дворяне, ещё при основании королевств предпочли чести богатство и спокойную жизнь.
Грай пребывала в раздражении, леди Далия выглядела не лучше. А когда две дамы королевских кровей раздражены, лучше направить их энергию в полезное русло.
— Давайте перекусим, ваше высочество, чем боги послали, и придумаем как нам действовать дальше, — предложил Маскариль.
Он всегда умел подобрать ключик к Грай, которую знал с детства.
Пока они рассаживались за столом полным закусок и вин, приготовленных к визиту первых дворян, пыл немного остыл.
— Не похоже на совпадение, — мрачно заметила леди Далия, подцепив пальцами канапе. — Это всё звенья одной цепи, попомните мои слова.
Она зубами стащила со шпажки закуску и медленно разжевала.
— Кто это может быть? — спросила Грай. — Ведь звенья вашей цепи, герцогиня, разбросаны по разным мирам.
— Кто это может быть? — переспросил Маскариль. — То есть, вырезать под шумок претендентов на членство в королевской фамилии? А ну-ка давайте прикинем.
— К чему вы клоните, Эдвард? — принцесса нахмурилась.
— Генерал! — провозгласил де Лаваль.
— Ну… зачем бы генералу уничтожать дворян? — возразил Ивор. — Нет, я в том смысле, что он уничтожает их оптом, а не в розницу.
— Их! — фыркнул Маскариль. — Вы теперь один из нас, дружище, и разделите нашу печальную судьбу.
— А может не случайно его крейсер вертелся возле Квиринала? — спросила Далия, в задумчивости съев еще одно канапе.
— Но как раз на Квиринале обошлось без происшествий, — возразила принцесса.
— Потому что сумасшедший граф не выпускал свою дочь из бункера, — парировала Далия, выставив вперед пустую шпажку точно настоящую. — И теперь я задумываюсь, такой ли уж он сумасшедший?
— Вы забываете о Хельге! — прорычала Грай. — Эта тварь, генеральская любовница, является законной принцессой Гебо. Она могла расчищать путь к ещё одному трону.
— Чтобы насильно жениться на бедном Фроди? — Маскариль рассмеялся. — А генерал будет смотреть, как его любовница кувыркается в постели с королем?
— Вы вроде бы изучали историю, Эдди, — спокойно заметила леди Далия.
Несмотря на видимое спокойствие герцогиня уничтожала канапе одно за другим и пред ней уже образовалась целая горка шпажек. Такой себе арсенал.
— Я изучал историю, — согласился Маскариль, откусив чуть-чуть от нанизанной на зубочистку маслины.
— В ней, в истории, то есть, полно случаев, когда мужья подкладывали королям жен, не то что любовниц, — закончила мысль герцогиня.
— В вашей стройной теории, леди Далия, остался неясным один момент, — с улыбкой сказал Маскариль. — Как они собираются уговорить Фроди? Добровольно он в петлю не полезет. А если генерал вдруг завоюет Барти, то зачем им этот спектакль?
— Им нужен формальный акт, не больше! — поддержала Грай Далию. — Эта тварь даже не возляжет с королем. Им достаточно объявить о браке. А там… бедного Фроди могут спокойно утопить в Ауре. А ребенка от генерала объявить наследником.
Герцогиня пожала плечами и потянулась к очередному канапе.
Аргументы Маскариля, время или кормление — что-то сыграло свою роль. Дамы начали мыслить более конструктивно. Грай отправилась в разведцентр и переговорив по закрытому каналу с послом Спирсом и какими-то местными чиновниками, вернулась уже менее нервная.
— Итак, в первую очередь, следует прояснить ситуацию с этой катастрофой, — сказала принцесса. — Я договорилась с Полицейским управлением, что они допустят к материалам дела наших экспертов. Но дело деликатное, а нам нужен кто-то с техническим образованием.
Грай обвела взглядом всех сидящих за столом.
— Я остановилась на вашей кандидатуре, Гарру.
— Я не эксперт, — возразил Ивор. — Отправьте Анну Норман, она разбирается в шаттлах лучше всех прочих на корабле.
— Это исключено, — отрезала принцесса. — Девочка не допущена к секретам такого уровня.
У Ивора создалось впечатление, что за отказом стояло что-то ещё. Он пожал плечами.
— Нужно лишь взглянуть, нет ли в деле каких подтасовок или умолчаний, — более примирительно добавила Грай. — Нам вполне будет достаточно вашего беспристрастного взгляда, капитан.
— Как скажете, ваше высочество.
После этого обе дамы занялись поисками замены. Они уселись за терминал и Грай вставила в гнездо свой секретный чип.
— Из основного списка на Яникуле больше никого. Из запасного списка только одиннадцатилетняя девочка. Паола Риньери, графиня. Хотя нет, ей уже двенадцать, но все равно до брака ждать пять стандартных лет.
— Пять лет её придется держать во дворце в золотой клетке, — подумала вслух Далия. — А за это время она ведь может и передумать. Это в детстве мечтают стать принцессой, а в семнадцать ей вдруг захочется уйти в бизнес или в политику. И кроме того, мы не можем себе позволить столько лет нестабильности.
— В любом случае, нам еще посещать дюжину миров, — сказала Грай. — В крайнем случае вернемся за девочкой на обратном пути.
Ивор подумал, что на обратный путь отложено уже слишком много всего, а он бы не хотел повторять маршрут.
— Что до тебя, моя дорогая, то нужно встретиться с Марко Джанни.
— Он всего лишь риттер и старше меня на десять лет.
— Значит имеет опыт.
Принцесса фыркнула. Затем они принялись обсуждать детали сватовства, словно забыв, что рядом сидит капитан «Нибелунга».
Слушая их разговор, Ивор подумал, что далеко не все так легко и приятно в королевской жизни. Все эти взвешивания доли эльфийского мода, родовитости, титулов. Будь он сельским жителем, то, наверное, сравнил бы процесс с племенным животноводством. Но как выходцу из городских трущоб, где люди ценились исключительно по личным качествам, ему все это казалось блажью. А тут еще и шаттлы падают неожиданно.
Весь следующий день Ивор провел в полицейском управлении изучая документы в обществе ведущего дело следователя Стюарта. Шаттл, принадлежащий эдле Лене Лохманн, относился к престижному классу «Мнемосина», довольно популярному на Яникуле среди богатых семей. Он упал в труднодоступной местности, среди скал, фактически врезался в одну из них. Следов взрывчатых веществ, воздействия лазера или поражающих элементов, на обломках не обнаружили. Следов диверсии не обнаружили тоже.
Этот тип машин почти не отличался от «Тизании» с которой Ивор успел познакомиться. Те же размеры, аэродинамическая схема. Разве что двигатель другого производителя и отделка в ином стиле. Он на миг вспомнил шаттл графини, расписанный котиками и вздохнул. Разрыв с Адой Демир особенно остро ощущался вдали от дома. Как-то по-глупому они расстались, не попытались даже поговорить. Но что сделано, то сделано. Он попытался сосредоточиться на задании.
— Черный ящик не получил повреждений? — спросил Ивор.
Он обратил внимание на четкие графики и хронометраж. Никаких лакун в записи, никаких нечетких сигналов, которые можно было бы трактовать двояко.
— У нас в основном используют удаленную систему. Так что поток телеметрии шёл в центр хранения информации до самого конца.
— Ясно.